Miksiköhän englannin kalasormi on suomeksi kalapuikko?
Puikoilla neulotaan ja hitsataan. Japanilaiset syövätkin puikoilla. Ne ovat ohuita ja pitkiä. Eivät muistuta lainkaan sormea.
Kalapuikon kokoluokka ja mittasuhteet ovat lähempänä sormea.
Kalasormi ?
13
286
Vastaukset
- Anonyymi
No mitäs tuo siihen verrattuna että meidän pontikkaa nimittävät Amerikoissa kuutamoksi.
- Anonyymi
Kalapuikon koko ja mittasuhteet muistuttavat vanhanajan jäätelöpuikkoa. Johtuisiko siitä?
Piti saada tenavat syömään kalaa (yök!) edes jossain muodossa, niin onnistuihan se varmaan paremmin puikkoina kuin ”sormina” (yök!).- Anonyymi
En ole yhtä pieniä jäätelöpuikkoja nähnyt koskaan. Eskimopuikko lienee aika standardin kokoinen jäätelöpuikko ja pakastetekaloista se on kooltaan lähempänä jotain seitikimpaletta.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
En ole yhtä pieniä jäätelöpuikkoja nähnyt koskaan. Eskimopuikko lienee aika standardin kokoinen jäätelöpuikko ja pakastetekaloista se on kooltaan lähempänä jotain seitikimpaletta.
Ajattelin varmaan vain niitä vanhanajan pyöreitä vaniljapuikkoja - tunnettiin myös nimellä ”urheilupuikko” - joita valmisti jäätelötehdas Suomen Eskimo.
Urheilupuikot tuntuivat meistä lapsista kovin pieniltä, kun niitä osti jätskipojalta Bolliksen tai Stadikan katsomossa 1950-luvun puolivälissä.
Kalapuikot tulivat muutama vuosi sen jälkeen. Niitä pisteli poskeensa kuin jäätelöpuikkoja ja niitä osasi 10-vuotias jo itse lämmittää koulusta tultuaan, kun vanhemmat olivat töissä. Siitä mittavirhe puikkojen koon välillä.
- Anonyymi
Amerikan englannissa puhutaan kalatikusta/-puikosta, joten eipä tuo suomen versio niin kaukana ole.
Jos halutaan apinoida alkusointuvaa fish fingeriä, niin miksei vaikka kalakapula, kalakalikka?- Anonyymi
Kapula ja kalikka ovat kokoluokaltaan klapin kokoinen.
Sikari on suunnilleen samaa kokoluokkaa. Kalasikari eli fisusigge voisi olla yksi vaihtoehto. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Kapula ja kalikka ovat kokoluokaltaan klapin kokoinen.
Sikari on suunnilleen samaa kokoluokkaa. Kalasikari eli fisusigge voisi olla yksi vaihtoehto.Aloittajan kysymykseen on oikea vastaus; olematon kielitaito.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Aloittajan kysymykseen on oikea vastaus; olematon kielitaito.
Siksi aloittaja tekee kohta uuden aloituksen ja ihmettelee taas jotain simppeliä asiaa. Vaikkapa minkälainen peli on ”simppeli”..
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Siksi aloittaja tekee kohta uuden aloituksen ja ihmettelee taas jotain simppeliä asiaa. Vaikkapa minkälainen peli on ”simppeli”..
Sim-kortilla oleva peli?
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Aloittajan kysymykseen on oikea vastaus; olematon kielitaito.
Paremminkin olematon huumorin taso. Yrittää olla huvittava, ja nämä kuuluis jonnekin vitsiosastolle, jos sinnekään.
- Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Paremminkin olematon huumorin taso. Yrittää olla huvittava, ja nämä kuuluis jonnekin vitsiosastolle, jos sinnekään.
Juuri näin, eikä tämän ole vain leikin asia!
Tuollainen käännösten kanssa pelleily voi nimittäin muuttua todeksi: "mustasukkainen" ja "tuomiokirkko".
- Anonyymi
Förspiitalla istuskellen kotiini soutelin. Ennen lähtöäni toki laitoin tullat paikoilleen.
- Anonyymi
Ilmeisesti jotkut jaksavat vieläkin uskoa, että suora käännös olisi aina paras -tai edes mahdollinen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 961549
- 741374
- 501287
Miltä se tuntuu
Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s1041188- 511155
SDP:n lyhyt selviytymisopas
1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p9955- 36817
- 60761
- 49744
Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?41715