Kirjoittaja julkaisee käsikirjoituksen ns. tilauskirjana suurella kustantamolla, jolla on mahdollisuuksia ja suhteita julkaista se myös ulkomaiden kielillä.
On siis kustantaja, joka toimittaa kirjan ja kirjoittaja, joka on käytännössä omakustannekirjailija.
Sen jälkeen kustantaja hakee FILIltä käännöstukea omakustannekirjan kääntämistä varten. Omakustannekirjailija maksaa mahdollisen erotuksen, mutta rahat kulkevat kustantamon kautta. Mikään ei paljasta, että kirja on omakustanne.
Tietääkö edes FILI, että kirjan kustantaja on kirjailija itse? Jos tietäisi, niin saisiko omakustannekirja käännöstukea siitä huolimatta?
FILI ja käännöstuki
Anonyymi
0
<50
Vastaukset
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1291857
Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa
Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.781737Ikävöimäsi henkilön ikä
Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie561333- 691151
Tiedätkö autereen?
Se on vähän niinkuin sinä. Eräänä päivänä se hehkuttaa eteerisenä, laiskan hauen tavoin. Toisena se iskee kuin nälkäinen8859- 2805
- 45777
Oli kyl kunnon reissu
Jopa oli bileet hotellissa! Kunnon menot ja Kuhmon rytkyt liikenteessä. Onneksi ei ollu tuulipukua päällä! 😂👍🏻10759- 41745
- 45737