Maailmanmestaruuskisat näyttäisi kääntäjän mukaan olevan world championships.
Voiko siis kääntää suoraan nuo kisat tuolla tavalla, oli ne sitten pitäjän, maakunnallisen tason tjsp?
Pitäjänmestaruuskisat = holders championships
Anonyymi
6
228
Vastaukset
- Anonyymi
Tai ehkä Local Championship ?
- Anonyymi
Sanakirjan mukaan pitäjä on county.
- Anonyymi
Vanhastaan pitäjä on parish. Esim. lauseessa:
That new young sexton is the champion of the parish on ringing the bells! - Anonyymi
Tosiaan, onko olemassa "viralliset" käännökset näille, kun vaikkapa EU:ssa jutellaan englanniksi maamme asioista?
-kylä
-kunta
-kaupunki
-maakunta
-lääni
-muinainen "kauppala" - Anonyymi
Aikuisten oikeasti pitäjä on todellakin holder.
- Anonyymi
Sama tuo on ruåtsinkin kielessä
Harjavallan pitäjä = Borstmaktshållare.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Vihamielisyys naisia kohtaan on jo yllättävän suuri ongelma
Esiintyy laajemmassa mittakaavassa, mitä vain tällä palstalla. Mistä tuo ilmiö nyt oikein johtuu, ja saa alkuvoimansa?3682009Odotan sitä hetkeä
kun nähdään taas. Tiedän, että sinäkin odotat. Kun se päivä koittaa, katseesi hakee minua. Ehkä arkailemme toisiamme väh751316Olen melko vakuuttunut
etten tule olemaan koskaan täysin onnellinen ilman sinua. En uskonut, että näin kävisi kenenkään kanssa. Kunnes sain kok831310- 1361193
- 851077
- 90946
- 48880
Postimerkki kirjeeseen ja kortiin maksaa jo 3 euroa!
https://yle.fi/a/74-20229241 Kyllä tämä on järjetön hinta, Posti tuhoaa itsensä tällä hinnalla, täytyyhän Postin "Herro120877- 48808
Sitä saattaa vähän hölmöillä
rakkauspäissään, jos tunteita on enemmän kuin osaa käsitellä. Alkuhölmöilyt on söpöä ja sallittavaa.60760