Nyt kun kalkkuna on englanniksi türkiye, niin miten tämä lausutaan kun haluan ravintolassa tilata kalkkunaa ruuaksi?
Entä jos haluan ostaa lontoolaisesta turkisliikkeestä itselleni minkkiturkin, niin menisikö myös se I’d like to buy a mink türkiye?
Näihin kysymyksiin kaipaisin selkeytystä.
Englannin kielen ään- ja kääntämyksestä
Anonyymi
3
109
Vastaukset
- Anonyymi
Kysymys on kimurantti ja ongelmatiikka kinkkinen.
- Anonyymi
The question is quimuraeount and the problematic is kinky.
Tuo quimuraeount on englannin lainasana ranskan kautta latinasta. Suomeen se on tullut ruotsin kimurrant kautta.
- Anonyymi
One törcigys.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta703530Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa1483433Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh463312- 532759
- 312013
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘301942- 481676
Et siis vieläkään
Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k401655Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä931616- 391390