Nyt kun kalkkuna on englanniksi türkiye, niin miten tämä lausutaan kun haluan ravintolassa tilata kalkkunaa ruuaksi?
Entä jos haluan ostaa lontoolaisesta turkisliikkeestä itselleni minkkiturkin, niin menisikö myös se I’d like to buy a mink türkiye?
Näihin kysymyksiin kaipaisin selkeytystä.
Englannin kielen ään- ja kääntämyksestä
Anonyymi
3
71
Vastaukset
- Anonyymi
Kysymys on kimurantti ja ongelmatiikka kinkkinen.
- Anonyymi
The question is quimuraeount and the problematic is kinky.
Tuo quimuraeount on englannin lainasana ranskan kautta latinasta. Suomeen se on tullut ruotsin kimurrant kautta.
- Anonyymi
One törcigys.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
24h Kirppis
Olen muuttamassa paikkakunnalle ja mietin olisiko tälläiselle liikkeelle tarvetta alueella?133708Kerotakaa joensuun kontiolahden paiholan laitoksesta jotain
Mun kaveri joutuu paiholan laitokseen nyt lähi aikoina niin voisko ihmiset kertoa minkälaista siellä on tarinoita jne ja272830Suomessa eletään liian pitkään
"Ihmisten on kuoltava" Asiantuntija varoittaa: Suomi ei ole valmis siihen, että niin moni elää pitkään: ”Kaiken täytyy2642673Deodoranttiteollisuus
Annan ilmaisen vinkin. Kyseinen teollisuus voisi alkaa valmistaa kuolleen ruumiin hajua. Olisi varma hittituote, ainakin51875- 2171405
- 721210
Martinan mies on Suomessa.
Siellä se on Martinan instassa ja täällä on jo ero tullut. Voi että kun huvittaa...1561027Maistaisitko sinä näitä valmisruokia?
Terhi Kinnari ja Kinnarin tila voitti Suomalainen menestysresepti -kisan. Makuja Kinnarin tilan kaurapohjaisissa aterioi30963Voitaisko olla kavereita?
Haluaisin aloittaa puhtaalta pöydältä sinun kanssasi, tabula rasa. Minä lopetan sinun perääsi haikailun, ja sitten sinäk2917Tuo yksi tampio vielä ilmeisesti kuvittelee
Että joku itkee peräänsä täällä vinkuen jotain utopistista kadonnutta rakkauttaan kaksoisliekit silmissä leiskuen. Pyhä90907