Mietin asiaa kun harrastin viime yönä toisen miehen kanssa sitä, niin se tuntui vaan hyvältä, ei synniltä.
Aiotaan tapailla toistekkin ja pidin raamattua näkyvästi pöydällä kun mies ystäväni oli kylässä luonani.
Raamatusta pitäisi poistaa homoja halventavat kohdat. Jumala ei ole sokea vaan seuraa aikaa jossa eletään ja homous on nyt muotia. Ruotsin kirkkohan on lyönyt Jumalalle nyrkin pöytään ja todennut että homous ei ole syntiä vaan Jumalan lahja ihmisille.
Uskon Jumalan kirkon painostuksesta muuttavan mieltään, ellei ole jo muuttanut.
Jeesuskin eli vain miesten kanssa, ei siinä ole mitään pahaa.
Homoseksuaalisuus ei ole syntiä
10
116
Vastaukset
- Anonyymi
Jumala rakastaa homoja ja loi homojen kunniaksi sateenkaaren loistamaan taivaankanteen.
- Anonyymi
Miksi Jumala olisi tehnyt peppureiän ympäryksestä ja itse reiästä sellaisen, että kun toinen sitä hyväilee ja sinne työntyy, niin se tuntuu niin mahdottoman hyvälle, jos ei siksi, että sitä käytetään muuhunkin kuin paskomiseen? Ehkä silmiäkin pitäisi käyttää vain siihen, että saa silmäripset kiinni.
Kyllä kaikella, minkä Jumala on luonut on tarkoitus. Myös tuntoaistilla takapäässä. Ja mikä muukaan se voisi olla kuin peppuseksi?- Anonyymi
Jumala on tehnyt ja asentanut jokaiselle OMANTUNNON, ja sitä ei kukaan eikä mikään voi poistaa!
eli homosteliajt eivät millään voi puolustaa homostelujaan, vaan saavat kärsiä siitä iankaiken elleivät ota Herran Jeesuksen tarjoamaan pelastusta vastaan!
Nyt mikä tarkoitus on omalla tunnolla, kun sanot että kaikella on tarkoitus?
oma suusi tulee tuomitsemaan sinut ja oamtuntosi! - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
Jumala on tehnyt ja asentanut jokaiselle OMANTUNNON, ja sitä ei kukaan eikä mikään voi poistaa!
eli homosteliajt eivät millään voi puolustaa homostelujaan, vaan saavat kärsiä siitä iankaiken elleivät ota Herran Jeesuksen tarjoamaan pelastusta vastaan!
Nyt mikä tarkoitus on omalla tunnolla, kun sanot että kaikella on tarkoitus?
oma suusi tulee tuomitsemaan sinut ja oamtuntosi!"eli homosteliajt eivät millään voi puolustaa homostelujaan, vaan saavat kärsiä siitä iankaiken elleivät ota Herran Jeesuksen tarjoamaan pelastusta vastaan!"
Tuo on keskiaikainen tulkinta, jolle ei löydy tukea nykyajan raamatuntutkimuksesta.
Kun Paavali kirjoittaa:
“9. Ettekö tiedä, etteivät vääryydentekijät peri Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät haureelliset eivätkä epäjumalanpalvelijat, eivät avionrikkojat, irstailijat eivätkä homoseksuaalisuuden harjoittajat, 10. eivät varkaat eivätkä ahneet, eivät juomarit, pilkkaajat eivätkä riistäjät peri Jumalan valtakuntaa.” (1. Korinttolaiskirje 6:9-10, FinRK)
Paavali käyttää tuossa sanaa ἀρσενοκοῖται eli arsenokoitai, joka on käännetty homoseksuaalisuuden harjoittajiksi. Tätä sanaa ei esiinny missään kreikankielisissä kirjoituksissa ennen kuin Paavali sen ylös kirjoittaa kahdessa kohtaa (1.Kor. 6:9 ja 1.Tim.1:10). Osa tutkijoista ajattelee sanan olevan Paavalin itse keksimä. Se muodostuu kahdesta tunnetusta sanasta: arseno eli miespuolinen ja koitan eli yhdyntä. Mutta sen aikaisessa kreikkalais-roomalaisessa yhteiskunnassa ei tunnettu lainkaan sukupuolista suuntautumista tarkoittavia sanoja eikä itseasiassa koko termiä tai käsitettä. He eivät tienneet mitään sellaisesta. Se on vasta niinkin myöhäistä kuin Freudilaisen ajan jälkeistä filosofiaa.
Paavalin elinaikana oli kyllä homosuhteita ja heterosuhteita mutta siihen aikaan ei puhuttu homoista eikä seksuaalisesta suuntautumisesta, jossa samaa sukupuolta oleva ajattelisi olevansa homoseksuaalina kiinnostunut seksuaalisesti vain omasta sukupuolestaan.
Koska Paavali ei tuntenut tällaista nykypäivän sukupuolisen suuntautumisen käsitettä, hän ei voinut puhua homoista, ja näin ollen hän ei myöskään voinut tuomita homoutta eikä homoja. Ei hän tiennyt, että ihmiset olisivat sukupuolisesti jollakin tavalla suuntautuneita. Hänelle ihmiset olivat vain ihmisiä.
Takaisin tuohon arsenokoitai-sanaan. Tämän sana merkitystä ei tiedetä mutta se tiedetään, että se ei tarkoita homoseksualisuutta. Sanatarkkakäännös olisi miehen "harjoittama yhdyntä" tai mies sängyssä. Mutta jos tämä kieltäisi homoseksuaalisuuden, niin olisi todella kummallista, että sana, joka tarkoittaisi sekä samansukupuolisten miesten että samansukupuolisten naisten seksuaalisuutta. Naishomoista käytetään suomen kielessä sanaa lesbo ja mieshomosta hintti. Molemmat ovat siis homoja. Miksi Paavali käyttäisi tuollaista sanaa kieltääkseen kaiken homoseksuaalisuuden? No ei Paavali niin teekkään. Koska hän yhdistää vain miehen ja yhdynnän toisiinsa. Laitetaanpa tuo Paavalin sana suomen kieliseen käännökseen niin kuin se kirjaimellisesti käännetään:
Ettekö tiedä, etteivät vääryydentekijät peri Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät haureelliset eivätkä epäjumalanpalvelijat, eivät avionrikkojat, irstailijat eivätkä yhdyntää harjoittavat miehet...
Kääntäjillä ei ole oikeasti hajuakaan mitä tämä tarkoittaa. Eikö miehet saa yhtyä naiseen? Useaan naiseen? Onko kyseessä yhdyntään pakottaminen? Uhdyntä omaan verisukulaiseensa? No tämä sopisi lauseeseen Vanhan testamentin lakien perusteella. Eikö mies saa yhtyä mieheen? Ainoa mikä on varmaa, on se, ettei arsenokoitai ole hyväksyttävää. Ja se, ettei kyseessä ole homoseksuaalisuus. Se, että kyseessä olisi homoseksuaalisuus on vain kirkon traditiota.
Raamatun alkuperäisteksti ei yksiselitteisesti kiellä miehen yhtymistä mieheen ennen tätä jaetta. Vanhassa testamentissa on yksi kohta, joka kieltää miestä makaamasta miehen kanssa mutta se on jälkeenpäin tehty lisäys. VT kieltää homoseksuaalisuuden vain epäjumalanpalveluksen osana.
Eikä homoseksuaalisuutta tunnettu Paavalin elinaikaan aikaan. Sille ei ole edes omaa sanaansa tuon ajan kreikankielessä.
NRSVue käännös sanoo: "9 Do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, male prostitutes,[huomatus 1] men who engage in illicit sex,[huomautus 2]"
Nuo huomautukset sanovat englanniksi, että sanan merkitystä ei tiedetä. Tämä on oikeanlaista Raamatun kääntämistä!
...jatkuu... - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
"eli homosteliajt eivät millään voi puolustaa homostelujaan, vaan saavat kärsiä siitä iankaiken elleivät ota Herran Jeesuksen tarjoamaan pelastusta vastaan!"
Tuo on keskiaikainen tulkinta, jolle ei löydy tukea nykyajan raamatuntutkimuksesta.
Kun Paavali kirjoittaa:
“9. Ettekö tiedä, etteivät vääryydentekijät peri Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät haureelliset eivätkä epäjumalanpalvelijat, eivät avionrikkojat, irstailijat eivätkä homoseksuaalisuuden harjoittajat, 10. eivät varkaat eivätkä ahneet, eivät juomarit, pilkkaajat eivätkä riistäjät peri Jumalan valtakuntaa.” (1. Korinttolaiskirje 6:9-10, FinRK)
Paavali käyttää tuossa sanaa ἀρσενοκοῖται eli arsenokoitai, joka on käännetty homoseksuaalisuuden harjoittajiksi. Tätä sanaa ei esiinny missään kreikankielisissä kirjoituksissa ennen kuin Paavali sen ylös kirjoittaa kahdessa kohtaa (1.Kor. 6:9 ja 1.Tim.1:10). Osa tutkijoista ajattelee sanan olevan Paavalin itse keksimä. Se muodostuu kahdesta tunnetusta sanasta: arseno eli miespuolinen ja koitan eli yhdyntä. Mutta sen aikaisessa kreikkalais-roomalaisessa yhteiskunnassa ei tunnettu lainkaan sukupuolista suuntautumista tarkoittavia sanoja eikä itseasiassa koko termiä tai käsitettä. He eivät tienneet mitään sellaisesta. Se on vasta niinkin myöhäistä kuin Freudilaisen ajan jälkeistä filosofiaa.
Paavalin elinaikana oli kyllä homosuhteita ja heterosuhteita mutta siihen aikaan ei puhuttu homoista eikä seksuaalisesta suuntautumisesta, jossa samaa sukupuolta oleva ajattelisi olevansa homoseksuaalina kiinnostunut seksuaalisesti vain omasta sukupuolestaan.
Koska Paavali ei tuntenut tällaista nykypäivän sukupuolisen suuntautumisen käsitettä, hän ei voinut puhua homoista, ja näin ollen hän ei myöskään voinut tuomita homoutta eikä homoja. Ei hän tiennyt, että ihmiset olisivat sukupuolisesti jollakin tavalla suuntautuneita. Hänelle ihmiset olivat vain ihmisiä.
Takaisin tuohon arsenokoitai-sanaan. Tämän sana merkitystä ei tiedetä mutta se tiedetään, että se ei tarkoita homoseksualisuutta. Sanatarkkakäännös olisi miehen "harjoittama yhdyntä" tai mies sängyssä. Mutta jos tämä kieltäisi homoseksuaalisuuden, niin olisi todella kummallista, että sana, joka tarkoittaisi sekä samansukupuolisten miesten että samansukupuolisten naisten seksuaalisuutta. Naishomoista käytetään suomen kielessä sanaa lesbo ja mieshomosta hintti. Molemmat ovat siis homoja. Miksi Paavali käyttäisi tuollaista sanaa kieltääkseen kaiken homoseksuaalisuuden? No ei Paavali niin teekkään. Koska hän yhdistää vain miehen ja yhdynnän toisiinsa. Laitetaanpa tuo Paavalin sana suomen kieliseen käännökseen niin kuin se kirjaimellisesti käännetään:
Ettekö tiedä, etteivät vääryydentekijät peri Jumalan valtakuntaa? Älkää eksykö. Eivät haureelliset eivätkä epäjumalanpalvelijat, eivät avionrikkojat, irstailijat eivätkä yhdyntää harjoittavat miehet...
Kääntäjillä ei ole oikeasti hajuakaan mitä tämä tarkoittaa. Eikö miehet saa yhtyä naiseen? Useaan naiseen? Onko kyseessä yhdyntään pakottaminen? Uhdyntä omaan verisukulaiseensa? No tämä sopisi lauseeseen Vanhan testamentin lakien perusteella. Eikö mies saa yhtyä mieheen? Ainoa mikä on varmaa, on se, ettei arsenokoitai ole hyväksyttävää. Ja se, ettei kyseessä ole homoseksuaalisuus. Se, että kyseessä olisi homoseksuaalisuus on vain kirkon traditiota.
Raamatun alkuperäisteksti ei yksiselitteisesti kiellä miehen yhtymistä mieheen ennen tätä jaetta. Vanhassa testamentissa on yksi kohta, joka kieltää miestä makaamasta miehen kanssa mutta se on jälkeenpäin tehty lisäys. VT kieltää homoseksuaalisuuden vain epäjumalanpalveluksen osana.
Eikä homoseksuaalisuutta tunnettu Paavalin elinaikaan aikaan. Sille ei ole edes omaa sanaansa tuon ajan kreikankielessä.
NRSVue käännös sanoo: "9 Do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, male prostitutes,[huomatus 1] men who engage in illicit sex,[huomautus 2]"
Nuo huomautukset sanovat englanniksi, että sanan merkitystä ei tiedetä. Tämä on oikeanlaista Raamatun kääntämistä!
...jatkuu......jatkuu...
Roomalaiskirjeessä homoseksuaalisuus otetaan esille osana epäjumalanpalvelusta. Paavali ei kritisoi homoseksuaalisuutta vaan epäjumalanpalvelusta harjottavia ihmisiä. Hän kertoo, millasia eri epäjumalanpalvelusmenoja he harjoittivat palveluksissaan. Room 1:18-32 Paavali puhuu Jumalan jättäneiden joukosta, jotka käyttäytyvät monella tapaa huonosti. Hän luettelee noita asioita, joita tämä joukko tekee ja pitää heitä huonoina KOSKA HE OVAT HYLJÄNNEET JUMALAN. Ei siksi, että he olisivat harrastaneet homoseksuaalisia tekoja.
Kyse mm. on himokkaasta seksuaalisesta hurjastelusta, joka on sellainen ylilyönti, että sitä ei siihen aikaan katsottu hyvällä, kuten ei ylensyöntiäkään eikä ylenmääräistä humaltumistakaan eli ylenjuontia.
Summa summarum, Raamatun alkuperäistekstit eivät sisältäneet ainuttakaan kohtaa, joissa suhtauduttaisiin nimen omaan homoseksin harjoittamiseen negatiivisesti. Seksuaalisuus on ollut kirkkoisille ongelma, erityisesti katoliselle kirkolle, joka on pyrkinyt hallitsemaan kirkkonsa jäseniä määräämällä heidän seksuaalisuuttaan.
- Anonyymi
Homostelu kadotukseen johtava synti,vaikka sitä kuinka puolusteltaisiin.
- Anonyymi
Miten Jeesus
- Anonyymi
hammarit ovat aina puhuneet homoilun puolesta.
hammarit ovat oikein kunnon hulluntailaisia!
sebastiina on homoilun yli papitar :) - Anonyymi
Joh 4: 36 on totta, arvokkaat ihmiset. Mm varkaat, huorat, rikkaat, rakkaat ym ym
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1818407
En löydä sinua
En löydä sinua täältä, etkä sinä varmaankaan minua. Ennen kirjoitin selkeillä tunnisteilla, nyt jätän ne pois. Varmaan k264558- 504118
- 543572
- 513136
- 502880
Ne oli ne hymyt
Mitä vaihdettiin. Siksi mulla on taas niin järjetön ikävä. Jos haluat musta eroon päästä niin älä huomioi mua. Muuten kä262586- 362325
- 292046
Anteeksi kun käyttäydyn
niin ristiriitaisesti. Mä en usko että haluaisit minusta mitään, hyvässä tapauksessa olet unohtanut minut. Ja silti toiv382043