Mikä on mielestänne Tapsan paras käännöskappale ( eli coverbiisi), jonka hän on itse suomentanut ?
Minusta se on Kultaniityt. Myös Wieniläisvalssimme Pariisissa ja Salaisuudessain ovat hyviä.
Tapsan paras käännösbiisi ?
50
4188
Vastaukset
- Suski_
"Särkyvää" , " Kaikki vaan " ja "Kalajoen hiekat "
- huh!
Toi Stingin "Fields of gold" biisin raiskaaminen on mielestäni huomattavasti vakavampi rikos, kuin raskas kaasujalka!
Puhu pukille ! Kultaniityt on hieno !
Muita hyviä biisejä on sen verran paljon ,että en viitsi niitä tässä nyt luetella, kun joku jää kumminkin mainitsematta.- Birgitta Å Mena
väitteesi äläkä vain ynise tyhjänä päänä.
- hoijaa
Birgitta Å Mena kirjoitti:
väitteesi äläkä vain ynise tyhjänä päänä.
No JOS sulla sattuu olemaan KORVAT päässä, niin kuuntele Stingin versio ja vertaa Tapsan versioon, ei varmaankaan paljon perusteluja kaipaa. Tietysti jos olet fanaattinen tapsafani jolle tuo biisi on tullut tutuksi vasta Tapsan esittämänä, voi ehkä juuri ja juuri ymmärtää, että menee läpi, mutta muuten NOT. Kuulostaa vähintään yhtä kornilta, kuin tuttifrutti suomeksi laulettuna: "On jäätelö hyvää, kun yksin syö..."
- huhuijaa!
"Rakastella naista" on kyllä vielä pahempi tekele ! Puhumattakaan "Hyppypepusta" ja "Rokkivaari Hotasesta".
- Suski_
hoijaa kirjoitti:
No JOS sulla sattuu olemaan KORVAT päässä, niin kuuntele Stingin versio ja vertaa Tapsan versioon, ei varmaankaan paljon perusteluja kaipaa. Tietysti jos olet fanaattinen tapsafani jolle tuo biisi on tullut tutuksi vasta Tapsan esittämänä, voi ehkä juuri ja juuri ymmärtää, että menee läpi, mutta muuten NOT. Kuulostaa vähintään yhtä kornilta, kuin tuttifrutti suomeksi laulettuna: "On jäätelö hyvää, kun yksin syö..."
Minä kyllä kuuntelen sitä Fields of gold/ Kultaniittyjä huomattavasti mielummin Tapsan, kuin Stingin versiona. En erityisemmin diggaa Stingistä laulajana, mutta tuo on biisinä hyvä.
- Helv**ti!
huhuijaa! kirjoitti:
"Rakastella naista" on kyllä vielä pahempi tekele ! Puhumattakaan "Hyppypepusta" ja "Rokkivaari Hotasesta".
Aika voimakasta myötähäpeää tunsin kuullessani kahta noista yllämainituista "taideteoksista". "Hyppypeppu" on vielä kuulematta, nimestä päätellen tod.näköisesti aika pelottavan kuuloista kamaa.
- Tapsa pilasi sen
Fields og Gold on alkuperäisenä Eva Cassidyn biisi ja se on laulettava kauniisti eikä kiekumalla kuten Känsä!
- olla...
Tapsa pilasi sen kirjoitti:
Fields og Gold on alkuperäisenä Eva Cassidyn biisi ja se on laulettava kauniisti eikä kiekumalla kuten Känsä!
Kyllä tuo biisi on Stingin kynästä lähtöisin ja Sting sen käsittääkseni on myös ensimmäisenä levyttänyt. Eva Cassidyn versio on myöhempää tuotantoa.
- HÖPÖHÖPÖ!
olla... kirjoitti:
Kyllä tuo biisi on Stingin kynästä lähtöisin ja Sting sen käsittääkseni on myös ensimmäisenä levyttänyt. Eva Cassidyn versio on myöhempää tuotantoa.
Eva Cassidyn kipale!!
- jotain linkkiä
HÖPÖHÖPÖ! kirjoitti:
Eva Cassidyn kipale!!
Muistaakseni Evan versio tuli vasta 90-luvun puolivälin jälkeen. Ja levyssä (Sting) lukee kyllä säveltäjänä Sting.
- MEIKÄMANNE
Justiinax kirjoitti:
Puhu pukille ! Kultaniityt on hieno !
Muita hyviä biisejä on sen verran paljon ,että en viitsi niitä tässä nyt luetella, kun joku jää kumminkin mainitsematta.1.SULLE < MONJA
2.RAKAS
3.KESKIYÖN AIKAAN < ILL MEET YOU AT MIDNIGHT
4.HAFANANA < TAPANI KANSAN VERSIO
5.SÄÄSTÄ SUUKKOSI VAIN < SUOM VERSIO SAN V SALMI
6.MINUN TIENI - 13 PARASTA
MEIKÄMANNE kirjoitti:
1.SULLE < MONJA
2.RAKAS
3.KESKIYÖN AIKAAN < ILL MEET YOU AT MIDNIGHT
4.HAFANANA < TAPANI KANSAN VERSIO
5.SÄÄSTÄ SUUKKOSI VAIN < SUOM VERSIO SAN V SALMI
6.MINUN TIENI1.SULLE
2.RAKAS
3.TÄSSÄ JA NYT
4.KESKIYÖN AIKAAN
5.HAFANANA
6.DELILAH
7.MINUN TIENI
8.SÄÄSTÄ SUUKKOSI VAIN
9.SATU RAKKAUDEN
10.SULLE
11.ELOISE
12.RAKAS
13.RAKAS - paras ja mieleenpainuvin
13 PARASTA kirjoitti:
1.SULLE
2.RAKAS
3.TÄSSÄ JA NYT
4.KESKIYÖN AIKAAN
5.HAFANANA
6.DELILAH
7.MINUN TIENI
8.SÄÄSTÄ SUUKKOSI VAIN
9.SATU RAKKAUDEN
10.SULLE
11.ELOISE
12.RAKAS
13.RAKASkäännösbiisi on: "DIRLANDAA!!!!" Hyvät sanat siinä, mistä keksikin noi "dirlandarlandirlandaa" On Tapsa kyllä tosi hyvä sanoittajakin!
Ja sekin on hyvä Tapsan kappale, se "pure mua" vaikka en oo ihan varma onks se käännös.
- Tadaa kaikille...
SE mitä hän ei ole kääntänyt ja "laulanut".
- nax
Justiinax kirjoitti:
Siinäpä oli taas fiksuudessaan aivan mykistävä kommentti.
Sinulle Justiinax:
Eipä sinunkaan vastaukset ole siitä fiksuimmasta päästä!
Fiksuuteen kuuluu ylensä perustella vastaus. Eikä liika fanaattisuuskaan ole fiksua, järkikin päässä saisi olla. Se on se mikä sinulta puuttuu, huomaan ma. Yrität olla niin asiantuntijaa tällä palstalla että, hyvät naurut olen saanut ja suotakoon sinulle sirkuspellen rooli tässä foorumissa, jookosta... - osaa paatoksellaan
nax kirjoitti:
Sinulle Justiinax:
Eipä sinunkaan vastaukset ole siitä fiksuimmasta päästä!
Fiksuuteen kuuluu ylensä perustella vastaus. Eikä liika fanaattisuuskaan ole fiksua, järkikin päässä saisi olla. Se on se mikä sinulta puuttuu, huomaan ma. Yrität olla niin asiantuntijaa tällä palstalla että, hyvät naurut olen saanut ja suotakoon sinulle sirkuspellen rooli tässä foorumissa, jookosta...ja "tulkinnallaan" vesittää paremmankin kappaleen.
Kultaniityt on yksi hyvä esimerkki ja riittäähän niitä aina Delilahista asti Tapsan pilaamia ja vesittämiä kappaleita.
Häpeän olla suomalainen, onneksi ulkomaalaiset eivät koskaan Tapsan versioita kuule. Paitsi jotkut somalit. nax kirjoitti:
Sinulle Justiinax:
Eipä sinunkaan vastaukset ole siitä fiksuimmasta päästä!
Fiksuuteen kuuluu ylensä perustella vastaus. Eikä liika fanaattisuuskaan ole fiksua, järkikin päässä saisi olla. Se on se mikä sinulta puuttuu, huomaan ma. Yrität olla niin asiantuntijaa tällä palstalla että, hyvät naurut olen saanut ja suotakoon sinulle sirkuspellen rooli tässä foorumissa, jookosta...Olen kyllä yleensä perustellut vastaukseni, mutta kun se ei sopinut kaikille etenkään tuolla iskelmä-ja tanssifoorumilla. Yks jos toinenkin veti siitä porot nokkaansa, joten se siitä perustelujen fiksuudesta.
Ihan kiva lukea ,että nauru teikäläiselle maistaa.. parempi sekin, kuin että porua lykkäisit. Sirkuspellen roolia en huoli, joten se rooli on sulle vapaana ;)osaa paatoksellaan kirjoitti:
ja "tulkinnallaan" vesittää paremmankin kappaleen.
Kultaniityt on yksi hyvä esimerkki ja riittäähän niitä aina Delilahista asti Tapsan pilaamia ja vesittämiä kappaleita.
Häpeän olla suomalainen, onneksi ulkomaalaiset eivät koskaan Tapsan versioita kuule. Paitsi jotkut somalit.Pilannut ja vesittänyt...No just joo... kun Tapsa esim. Delilahin vetäsee se ei alkuperäisesityksen rinnalla kalpene yhtään.
- vaan korvas
Justiinax kirjoitti:
Pilannut ja vesittänyt...No just joo... kun Tapsa esim. Delilahin vetäsee se ei alkuperäisesityksen rinnalla kalpene yhtään.
Siis ettäkö oikein alkuperäiseen vertaat.Tuo on jo todella paksua jopa sinunkin mielipiteekses.Vain täydellinen tomppeli voi olla sitä mieltä että Tapsa peittoaa Tom Jonesin.Kumma kun eivät ole Tapsaa tuolla ulkomailla noteeranneet...ai niin mut eihän kukaan sun mielestäs "hyvän" päälle mitään maailmalla ymmärräkään.
- heh heh
Justiinax kirjoitti:
Olen kyllä yleensä perustellut vastaukseni, mutta kun se ei sopinut kaikille etenkään tuolla iskelmä-ja tanssifoorumilla. Yks jos toinenkin veti siitä porot nokkaansa, joten se siitä perustelujen fiksuudesta.
Ihan kiva lukea ,että nauru teikäläiselle maistaa.. parempi sekin, kuin että porua lykkäisit. Sirkuspellen roolia en huoli, joten se rooli on sulle vapaana ;)No voi Justiinax: älä yritä olla mitään muuta kuin se mitä olet.
Olet meille osoittanut että et sitten paljoa olekaan. Ja se on vähän se. vaan korvas kirjoitti:
Siis ettäkö oikein alkuperäiseen vertaat.Tuo on jo todella paksua jopa sinunkin mielipiteekses.Vain täydellinen tomppeli voi olla sitä mieltä että Tapsa peittoaa Tom Jonesin.Kumma kun eivät ole Tapsaa tuolla ulkomailla noteeranneet...ai niin mut eihän kukaan sun mielestäs "hyvän" päälle mitään maailmalla ymmärräkään.
Tapsa ei osaa erityisen hyvin englantia. Tuskimpa vaan Suomeksi laulava laulaja voi maailmalla pärjätä vaikka hyvä laulaja olisikin.
- ei ole merkitystä
Justiinax kirjoitti:
Tapsa ei osaa erityisen hyvin englantia. Tuskimpa vaan Suomeksi laulava laulaja voi maailmalla pärjätä vaikka hyvä laulaja olisikin.
Jos on musikaalinen, oppii kyllä helposti ääntämäänkin vieraita kieliä. Matti Salminenkin lähti aikoinaan Saksaan kielitaidottomana, mutta puhuu nykyään deutschia miltei syntyperäisen sakun veroisesti. Oopperapuolella ei pärjäisikään, mikäli ei kykene laulamaan vierailla kielillä. Georg Otskaan ei muuten puhunut kuin kuutta niistä kahdestatoista kielestä joilla lauloi. Laila Kinnunen pystyi laulamaan kahdeksalla kielellä, vaikka ei niistä useimpia puhunut (mm. venäjää). Helmut Lottikaan ei puhu suomen kieltä, mutta eräällä levyllä ääntää suomea lähes virheettömästi.
Mihin johtopäätökseen tulemme? Vastaus: Kielitaito ei ole este laulajan maailmanvalloitukselle. Kieliä voi oppia, ja myös oppii väkisinkin maailmanvalloituksen edetessä. - HÖPÖHÖPÖ!
Justiinax kirjoitti:
Pilannut ja vesittänyt...No just joo... kun Tapsa esim. Delilahin vetäsee se ei alkuperäisesityksen rinnalla kalpene yhtään.
Tapsaa ei ede voi verrata Tom Jonesiin, kuin kissankusi verrattuna Chanel vitoseen!
- Suski_
HÖPÖHÖPÖ! kirjoitti:
Tapsaa ei ede voi verrata Tom Jonesiin, kuin kissankusi verrattuna Chanel vitoseen!
Just joo. Jospa pitäisit loukkaavat ja typerät kommenttisi ihan vaan omana tietonasi.
- ...on
Suski_ kirjoitti:
Just joo. Jospa pitäisit loukkaavat ja typerät kommenttisi ihan vaan omana tietonasi.
Ja mä kyllä Tom Jonesin fanina loukkaannun Tom Jonesin vertaamisesta Tapani Kansaan, joka ei kelpais edes jynssäämään Tomin kenkiä konserttikuntoon.
- HÖPÖHÖPÖ!
...on kirjoitti:
Ja mä kyllä Tom Jonesin fanina loukkaannun Tom Jonesin vertaamisesta Tapani Kansaan, joka ei kelpais edes jynssäämään Tomin kenkiä konserttikuntoon.
Samaa mieltä!!
- Suski_
...on kirjoitti:
Ja mä kyllä Tom Jonesin fanina loukkaannun Tom Jonesin vertaamisesta Tapani Kansaan, joka ei kelpais edes jynssäämään Tomin kenkiä konserttikuntoon.
Tom Jones on upea laulaja, mutta niin on Tapsakin. Heitä on turha verrata keskenään. Ovat kuitenkin omia persooniaan ja laulutaidothan molemmilla miehillä ovat kiistattomat.
- kyllä
Tuo kyseinen kultaniityt on kamala kappale. Muutenkin, mut varsinkin Tapsan esittämänä.
- PÖH!
Kultaniityt on todella kaunis laulu. Tapsa on onnistunut saamaan hienosti sen tunnelman ko. lauluun tulkinnallaan ja sanoituksellaan.
- Anonyymi
PÖH! kirjoitti:
Kultaniityt on todella kaunis laulu. Tapsa on onnistunut saamaan hienosti sen tunnelman ko. lauluun tulkinnallaan ja sanoituksellaan.
Kyllä, Tapani Kansa oli lahjakas sanoittaja myös. Kultaniityt kappale on hyvin runollinen ja sanat ja tulkinta luovat hyvän tunnelman.
- Tuula
...suomalaisittain ei ole Tapsan sanoitus. Eikö kyse ollut nimenomaan biiseistä, joissa on Tapanin itse tekemät suomalaiset sanat?
No, hyvistä ainakin tulee mieleen
Sulle
Salaisuudessain
Kalajoen hiekat- en onnekseni tunne
mutta nuo kaksi muuta coveria ovat kuin alakoululaisen kääntämiä. Ei tosiaan Tapsa osaa eikä ymmärrä englantia, mut kuitenkin "kääntää."
Tokkopa kukaan on koskaan kuullutkaan sanaa: salaisuudessain...siis tässä taivutusmuodossa.
Tapsa on itse varmasti sen keksinyt. Hirveätä suomen kielen raiskausta. Hyvä Tapsa.
Itse kappaleetkin on Tapsa onnistunut täydellisesti pilaamaan - taas kerran. - hän niitä
en onnekseni tunne kirjoitti:
mutta nuo kaksi muuta coveria ovat kuin alakoululaisen kääntämiä. Ei tosiaan Tapsa osaa eikä ymmärrä englantia, mut kuitenkin "kääntää."
Tokkopa kukaan on koskaan kuullutkaan sanaa: salaisuudessain...siis tässä taivutusmuodossa.
Tapsa on itse varmasti sen keksinyt. Hirveätä suomen kielen raiskausta. Hyvä Tapsa.
Itse kappaleetkin on Tapsa onnistunut täydellisesti pilaamaan - taas kerran.muista kielistä kääntääkään. Yleensähän joku muu tekee ns. raakakäännöksen, jonka sisällön levynkanteen merkitty "suomentaja" sitten riimittelee.
- kaamean omituinen
hän niitä kirjoitti:
muista kielistä kääntääkään. Yleensähän joku muu tekee ns. raakakäännöksen, jonka sisällön levynkanteen merkitty "suomentaja" sitten riimittelee.
tämä kappaleen nimi:"salaisuudessain." Mitähän Leonard Cohen tuumisi?
- Musica
en onnekseni tunne kirjoitti:
mutta nuo kaksi muuta coveria ovat kuin alakoululaisen kääntämiä. Ei tosiaan Tapsa osaa eikä ymmärrä englantia, mut kuitenkin "kääntää."
Tokkopa kukaan on koskaan kuullutkaan sanaa: salaisuudessain...siis tässä taivutusmuodossa.
Tapsa on itse varmasti sen keksinyt. Hirveätä suomen kielen raiskausta. Hyvä Tapsa.
Itse kappaleetkin on Tapsa onnistunut täydellisesti pilaamaan - taas kerran."Sulle" on erittäin kaunis biisi , samoin "Salaisuudessain".
Tapsa sanoi just hyvin yhdessä haastattelussa, että se minkä takia hän on aloitti itse 70-luvulla näiden suomennosten tekemisen johtui siitä ,että aika huolimattomasti tehtiin niitä suomennoksia, ei välitetty siitä alkuperäisestä ideasta ja sisällöstä vaan tarina joka jollainlailla siihen musiikinhenkeen ja nuotteihin sopi niin suomeksi vältti. Tapsa sanoi ,että hän halusi ja haluaa tehdä sellaisia tarinoita, jotka ovat mahdollisimman lähellä tai lähes suoraan käännettynä suomeksi niistä alkuperäisistä teksteistä. - kuitenkaan
Musica kirjoitti:
"Sulle" on erittäin kaunis biisi , samoin "Salaisuudessain".
Tapsa sanoi just hyvin yhdessä haastattelussa, että se minkä takia hän on aloitti itse 70-luvulla näiden suomennosten tekemisen johtui siitä ,että aika huolimattomasti tehtiin niitä suomennoksia, ei välitetty siitä alkuperäisestä ideasta ja sisällöstä vaan tarina joka jollainlailla siihen musiikinhenkeen ja nuotteihin sopi niin suomeksi vältti. Tapsa sanoi ,että hän halusi ja haluaa tehdä sellaisia tarinoita, jotka ovat mahdollisimman lähellä tai lähes suoraan käännettynä suomeksi niistä alkuperäisistä teksteistä.tehnyt sellaisia?
- USCH!
en onnekseni tunne kirjoitti:
mutta nuo kaksi muuta coveria ovat kuin alakoululaisen kääntämiä. Ei tosiaan Tapsa osaa eikä ymmärrä englantia, mut kuitenkin "kääntää."
Tokkopa kukaan on koskaan kuullutkaan sanaa: salaisuudessain...siis tässä taivutusmuodossa.
Tapsa on itse varmasti sen keksinyt. Hirveätä suomen kielen raiskausta. Hyvä Tapsa.
Itse kappaleetkin on Tapsa onnistunut täydellisesti pilaamaan - taas kerran.Tapsa laulaa kaikki kappaleet samalla paatoksella!
- AI KUIN?
Musica kirjoitti:
"Sulle" on erittäin kaunis biisi , samoin "Salaisuudessain".
Tapsa sanoi just hyvin yhdessä haastattelussa, että se minkä takia hän on aloitti itse 70-luvulla näiden suomennosten tekemisen johtui siitä ,että aika huolimattomasti tehtiin niitä suomennoksia, ei välitetty siitä alkuperäisestä ideasta ja sisällöstä vaan tarina joka jollainlailla siihen musiikinhenkeen ja nuotteihin sopi niin suomeksi vältti. Tapsa sanoi ,että hän halusi ja haluaa tehdä sellaisia tarinoita, jotka ovat mahdollisimman lähellä tai lähes suoraan käännettynä suomeksi niistä alkuperäisistä teksteistä.Eihän Tapsa edes osaa englantia!
- ArArARART
Nih.
- T. J. Woodward
Delilah. Tätä mieltä oli myös Tapsan miesvaltainen yleisö:
http://www.youtube.com/watch?v=vhpnnyfcj_c- Kuten muutkin
Känsän käännösbiisit,Tom Jones laulaa edelleenkin TUHAT kertaa paremmin kuin Känsä!
- OK.
Kuten muutkin kirjoitti:
Känsän käännösbiisit,Tom Jones laulaa edelleenkin TUHAT kertaa paremmin kuin Känsä!
Tapsa laulaa Delilahin upeasti, kuten niin monta, monta muutakin biisiä.
- PÖH!
Kuten muutkin kirjoitti:
Känsän käännösbiisit,Tom Jones laulaa edelleenkin TUHAT kertaa paremmin kuin Känsä!
Kyllä laula Tom Jones hienosti, mutta mahtavasti laulaa Tapanikin.
Ihastuksen väreet menee selkärankaa pitkin, kun Tapsa keikallaan/konsertissaan sen Delilahin uljaasti vetäisee. - varmaankin että
PÖH! kirjoitti:
Kyllä laula Tom Jones hienosti, mutta mahtavasti laulaa Tapanikin.
Ihastuksen väreet menee selkärankaa pitkin, kun Tapsa keikallaan/konsertissaan sen Delilahin uljaasti vetäisee."Ihastuksen väreet menee selkärankaa pitkin," = pissat valuvat säärtä pitkin
- Kikka
Kuten muutkin kirjoitti:
Känsän käännösbiisit,Tom Jones laulaa edelleenkin TUHAT kertaa paremmin kuin Känsä!
Makuasia. Mä pidän enemmän Tapsasta. Vaikka eihän ne kummatkaan huonosti laula.
- Kikka
varmaankin että kirjoitti:
"Ihastuksen väreet menee selkärankaa pitkin," = pissat valuvat säärtä pitkin
Ei hyvin mene sulla sitten ainakaan.
- kuin
Kikka kirjoitti:
Ei hyvin mene sulla sitten ainakaan.
tuollaisella monipersoonallisuudella. Mikä mahtaa olla palstanimesi iltapäivällä?
Ketjusta on poistettu 28 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ja taas ammuttu kokkolassa
Kokkolaisilta pitäisi kerätä pois kaikki ampumaset, keittiöveitset ja kaikki mikä vähänkään paukku ja on terävä.806582- 1486127
Helena Koivu on äiti
Mitä hyötyä on Mikko Koivulla kohdella LASTENSA äitiä huonosti . Vie lapset tutuista ympyröistä pois . Lasten kodista.5013956Ovatko naiset lopettaneet sen vähäisenkin vaivannäön Tinderissa?
Meinaan vaan profiileja selatessa nykyään valtaosalla ei ole minkäänlaista kirjoitettua tekstiä siellä. Juuri ja juuri s1252413- 421559
Suomi vietiin Natoon väärin perustein. Viides artikla on hölynpölyä. Yksin jäämme.
Kuka vielä uskoo, että viides artikla takaa Suomelle avun, jos Suomeen hyökätään. Liikuttavasti täällä on uskottu ja ved4221466- 741275
Sydämeni on sinun luona
Koko ajan. Oli ympärilläni ketä oli niin sinä olet vain ajatuksissa ja tunteissa. En halua muiden kosketusta kuin sinun471105Jatkuva stressitila
On sinun vuoksesi kun en tiedä missä mennään mutta tunteeni tiedän ainoastaan631098Klaukkalan onnettomuus 4.4
Klaukkalassa oli tänään se kolmen nuoren naisen onnettomuus, onko kellään mitään tietoa mitä kävi tai ketä onnettomuudes301060