Mielenkiintoista, että ilmeisesti japanin kielen u-äänne lausutaan kuten (riikin)ruotsin lyhyt u (tai suom.ruots. pitkäkin u). Näin ainakin suomea puhunut japanilainen äsken teki televisiossa, ja olen huomannut saman aiemminkin.
En osaa merkitä tuota u-äännettä foneettisesti, mutta se siis ei ole sama u kuin vaikkapa sanassa "suuri", vaan... Niin, mitenpä sen tässä ilmaisisin, kun ei ääneni kuulu teille asti...
Onko joku muu teistä pannut saman asian merkille?
Tai enhän minä tiedä, lausutaanko japaninkin "u-sanat" niin, mutta suomalaista u:ta japanilaiset eivät näyttäisi osaavan muodostaa.
Japanin u-äänne
2
270
Vastaukset
Japanin transkriptiossa u-kirjaimella merkitty äänne on lavea (illabiaalinen) suppea (suljettu) takavokaali, foneettinen merkki (IPAssa) [ɯ]. Sitä voidaan siis luonnehtia laveaksi u:ksi (äännetään kuten u mutta ilman huulien pyöristystä) tai taka-i:ksi (äännetään kuten i mutta suun takaosassa). Se on sama kuin turkin taka-i, jota merkitään pisteettömällä i:llä (ı). – Sen sijaan venäjästä puhuttaessa ”taka-i:ksi” kutsuttu äänne (kyrillisessä merkistössä ы, translitteraatiossa y) on itse asiassa keski-i (IPA: [ɨ]).
Ruotsissa u-kirjaimella merkitty äänne (IPA: [ʉ]} on varsin toisenlainen. Se on pyöreä keskivokaali, jota on tapana luonnehtia [u]:n ja [y]:n välimuodoksi. Se siis poikkeaa [ɯ]:sta sekä pyöreydeltään että ääntämispaikaltaan. Oikeastaan ainoa yhteys näiden välillä on se, että molemmat ovat suppeita.- R wa L dewa nai
Japania hyvin puhuvana tiedän kielen u-äänteen ääntyvän suomen u:n ja y:n välistä. Aloittaja on oikeassa. Lisäksi japanin u-äänne on heikko ja usein varsinkin sanan lopussa se on (lähes) mykkä. I-äänne on myös usein mykkä esim. sanassa 'hito' (ihminen). Se lausutaan usein 'hto'. Japanilaisille tuottaa eniten vaikeuksia suomen r-äänteen lausuminen. He eivät erota l- ja r-äännettä toisistaan. Japaniksihan kyseinen äänne ääntyy hauskasti r:n, l:n ja d:n yksitäryisenaä välimuotona. Harjoittelemalla japanilainenkin oppii meikäläisen voimakkaan monitäryisen ärrän. (On sitä jossakin Japanin murteissa.) Ärrän oppimaan lausunut japanilainen voi innokkaana suomea puhuessaan lausua sen kuitenkin ällän tilalla. Kerran luokseni tuli nipponilainen ja hän esittäyti sanomalla nimensä ja jatkamalla "...ja ammattini on turkki." Voi sitä kokemaani riemun tunnetta, joka oli pakko peittää sillä hetkellä. Ei hänestä kumminkaan tulkkia vielä silloin tullut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Jos nainen harrastaa seksiä
Useiden kanssa, miten se eroaa miesten mielestä siitä, jos miehellä on ollut useita s kumppaneita? Oletan että kaikki mi2432201Pihlaja-puulle
Illat on mulle pahimpia. En tiiä miks se olis vaan parasta yöstä toiseen nukkua sun kanssa ja herätä sun kasvoihin. Jos151440Päivieni piristys, missä olet?
Toit iloa ja valoa mun elämään ☀️ Nyt mennyt kohta viikko ettei ole nähty. Kaipaan nähdä sua silti ja pelkään vaikka tei141406Kova karman laki
Karman lain kautta pahantekijä tehdessään pahaa toteuttaa koston ja rangaistuksen sille jolle pahaa on tehty. Tämä tarko3711255Kysymys Kuhmolaisille
Hei. Olen 32 vuotias nainen ja muutin Kuhmoon noin 12 vuotta sitten. Mutta nyt täytyy ihmetellä ihan ääneen että onhan t21978Savimajasta lääketieteen tohtoriksi - ja ei tikkua ristiin
”Jos ihminen muuttaa savimajasta tänne kerrostaloon länsimaisen elintason piiriin ilman että tarvitsee panna tikkua rist176877Ensi viikolla tulen takaisin
Ja käyn varmaan siellä monta kertaa. Monta mahdollisuutta nähdä jos olet siellä päin19816- 75762
Olen valtavan ihastunut
Yritin sen sinulle viime viikolla kertoa, mutta liikaa muuttujia ja isoja tunteita, niin en kyllä ollut kovin selkeä.57746Oon varma siitä
Että oot vain mun rahojen perään, nainen. Siks et kelpaa mulle, että joku helpompi. M-mieheltä101685