Mielenkiintoista, että ilmeisesti japanin kielen u-äänne lausutaan kuten (riikin)ruotsin lyhyt u (tai suom.ruots. pitkäkin u). Näin ainakin suomea puhunut japanilainen äsken teki televisiossa, ja olen huomannut saman aiemminkin.
En osaa merkitä tuota u-äännettä foneettisesti, mutta se siis ei ole sama u kuin vaikkapa sanassa "suuri", vaan... Niin, mitenpä sen tässä ilmaisisin, kun ei ääneni kuulu teille asti...
Onko joku muu teistä pannut saman asian merkille?
Tai enhän minä tiedä, lausutaanko japaninkin "u-sanat" niin, mutta suomalaista u:ta japanilaiset eivät näyttäisi osaavan muodostaa.
Japanin u-äänne
2
281
Vastaukset
Japanin transkriptiossa u-kirjaimella merkitty äänne on lavea (illabiaalinen) suppea (suljettu) takavokaali, foneettinen merkki (IPAssa) [ɯ]. Sitä voidaan siis luonnehtia laveaksi u:ksi (äännetään kuten u mutta ilman huulien pyöristystä) tai taka-i:ksi (äännetään kuten i mutta suun takaosassa). Se on sama kuin turkin taka-i, jota merkitään pisteettömällä i:llä (ı). – Sen sijaan venäjästä puhuttaessa ”taka-i:ksi” kutsuttu äänne (kyrillisessä merkistössä ы, translitteraatiossa y) on itse asiassa keski-i (IPA: [ɨ]).
Ruotsissa u-kirjaimella merkitty äänne (IPA: [ʉ]} on varsin toisenlainen. Se on pyöreä keskivokaali, jota on tapana luonnehtia [u]:n ja [y]:n välimuodoksi. Se siis poikkeaa [ɯ]:sta sekä pyöreydeltään että ääntämispaikaltaan. Oikeastaan ainoa yhteys näiden välillä on se, että molemmat ovat suppeita.- R wa L dewa nai
Japania hyvin puhuvana tiedän kielen u-äänteen ääntyvän suomen u:n ja y:n välistä. Aloittaja on oikeassa. Lisäksi japanin u-äänne on heikko ja usein varsinkin sanan lopussa se on (lähes) mykkä. I-äänne on myös usein mykkä esim. sanassa 'hito' (ihminen). Se lausutaan usein 'hto'. Japanilaisille tuottaa eniten vaikeuksia suomen r-äänteen lausuminen. He eivät erota l- ja r-äännettä toisistaan. Japaniksihan kyseinen äänne ääntyy hauskasti r:n, l:n ja d:n yksitäryisenaä välimuotona. Harjoittelemalla japanilainenkin oppii meikäläisen voimakkaan monitäryisen ärrän. (On sitä jossakin Japanin murteissa.) Ärrän oppimaan lausunut japanilainen voi innokkaana suomea puhuessaan lausua sen kuitenkin ällän tilalla. Kerran luokseni tuli nipponilainen ja hän esittäyti sanomalla nimensä ja jatkamalla "...ja ammattini on turkki." Voi sitä kokemaani riemun tunnetta, joka oli pakko peittää sillä hetkellä. Ei hänestä kumminkaan tulkkia vielä silloin tullut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Miten Eerolan silmäkuvat voivat levitä muutamassa tunnissa ympäri maailmaa?
Seuraako koko maailma persujen ja erityisesti Eerolan somea reaaliajassa? Edes kansanedustajan itsemurha eduskuntatalos4636586Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin
Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http1883916Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi
se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?1092521Miten löydän sinut
Ja saan sanottua kaiken mitä haluan sinulle kertoa? Ja kuinka kuuntelisit minua sen hetken? Kuinka voin ilmaista sen mit262050Moraaliköyhä S-ryhmä
S-ryhmä on kehystänyt Israel-boikottipäätöksen “ihmisoikeuslinjaukseksi”, mutta toteutus paljastaa sen onttouden: valiko1391436Yöllinen autolla kaahari Heinolan seudulla
Asukkaita häiriköivän nuoren herran autokaahaus keskustelu poistettu, onko jokin hyvävelijärjestelmä käytössä ?771325- 681176
- 631105
Vaikea tilanne
Hieman kolkuttaa omatuntoa, kun on osoittanut kiinnostusta väärää naista kohtaan. En ymmärrä miten toinen on voinut te791098- 461049