Mielenkiintoista, että ilmeisesti japanin kielen u-äänne lausutaan kuten (riikin)ruotsin lyhyt u (tai suom.ruots. pitkäkin u). Näin ainakin suomea puhunut japanilainen äsken teki televisiossa, ja olen huomannut saman aiemminkin.
En osaa merkitä tuota u-äännettä foneettisesti, mutta se siis ei ole sama u kuin vaikkapa sanassa "suuri", vaan... Niin, mitenpä sen tässä ilmaisisin, kun ei ääneni kuulu teille asti...
Onko joku muu teistä pannut saman asian merkille?
Tai enhän minä tiedä, lausutaanko japaninkin "u-sanat" niin, mutta suomalaista u:ta japanilaiset eivät näyttäisi osaavan muodostaa.
Japanin u-äänne
2
299
Vastaukset
Japanin transkriptiossa u-kirjaimella merkitty äänne on lavea (illabiaalinen) suppea (suljettu) takavokaali, foneettinen merkki (IPAssa) [ɯ]. Sitä voidaan siis luonnehtia laveaksi u:ksi (äännetään kuten u mutta ilman huulien pyöristystä) tai taka-i:ksi (äännetään kuten i mutta suun takaosassa). Se on sama kuin turkin taka-i, jota merkitään pisteettömällä i:llä (ı). – Sen sijaan venäjästä puhuttaessa ”taka-i:ksi” kutsuttu äänne (kyrillisessä merkistössä ы, translitteraatiossa y) on itse asiassa keski-i (IPA: [ɨ]).
Ruotsissa u-kirjaimella merkitty äänne (IPA: [ʉ]} on varsin toisenlainen. Se on pyöreä keskivokaali, jota on tapana luonnehtia [u]:n ja [y]:n välimuodoksi. Se siis poikkeaa [ɯ]:sta sekä pyöreydeltään että ääntämispaikaltaan. Oikeastaan ainoa yhteys näiden välillä on se, että molemmat ovat suppeita.- R wa L dewa nai
Japania hyvin puhuvana tiedän kielen u-äänteen ääntyvän suomen u:n ja y:n välistä. Aloittaja on oikeassa. Lisäksi japanin u-äänne on heikko ja usein varsinkin sanan lopussa se on (lähes) mykkä. I-äänne on myös usein mykkä esim. sanassa 'hito' (ihminen). Se lausutaan usein 'hto'. Japanilaisille tuottaa eniten vaikeuksia suomen r-äänteen lausuminen. He eivät erota l- ja r-äännettä toisistaan. Japaniksihan kyseinen äänne ääntyy hauskasti r:n, l:n ja d:n yksitäryisenaä välimuotona. Harjoittelemalla japanilainenkin oppii meikäläisen voimakkaan monitäryisen ärrän. (On sitä jossakin Japanin murteissa.) Ärrän oppimaan lausunut japanilainen voi innokkaana suomea puhuessaan lausua sen kuitenkin ällän tilalla. Kerran luokseni tuli nipponilainen ja hän esittäyti sanomalla nimensä ja jatkamalla "...ja ammattini on turkki." Voi sitä kokemaani riemun tunnetta, joka oli pakko peittää sillä hetkellä. Ei hänestä kumminkaan tulkkia vielä silloin tullut.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä
Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla6662512Hotellille löytyi ostaja....
Tämän päivän Kainuun Sanomissa oli uutinen, että pesänhoitajan mukaan Hotelli Kainuu myydään ensiviikolla. Hieno homma,301246- 1091158
Saana airola ja. muusikko spekulaatiota
Saara airolan kirja muusikko mies. Oisko redrama tai lauri tähkä? Saana oli 13 v vuonna 2014 Tekoäly sanoo : tähkä Julki111083- 93955
Onko se loukkaavaa
Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k104915Jos saisit palata takaisin johonkin vuoteen
Mikä vuosi se olisi? Ja mitä siinä hetkessä tapahtuisi?101873Mitäs peitsarissa on tapahtunut eilen illalla
Mikkelissä iso poliisioperaatio https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/39ef020c-2d81-4d72-b720-651f458ba3e236815Onko kaivattusi seinäruusu?
Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai50769- 64741