Saksan vai Ranskan kieltä? Jompaa kumpaa haluisin..
Onko ranskankielessä muun alkuisia substantiivejä kuin le ja la?
Kumpaa alkaisin mieluummin
11
2067
Vastaukset
- ranskaa
Kyllähän ranskaa puhutaan maailmalla enemmän.
Le. La. Siinäpä ne. - Juissi.
Suosittelen puolestani saksaa, sillä tarvitset sitä enemmän Euroopassa, kuin ranskaa. Ranskaa toki yhteensä puhutaan maailmalla enemmän. Saksa on lisäksi paljon helpompi kieli opiskella.
Tietty, jos ranskaa alat opiskella, niin se taas helpottaa myöhemmin muiden romaanisten kielien opiskelua.
(Itse opiskelen sekä ranskaa, että saksaa)- pas completement vrai
ranska on mielestäni 100 kertaa helpompi kieli kuin saksa.
opiskelin saksaa 9 vuotta ja vaikka kirjoitin siitä L.n en osaa ko. kieltää yhtään. Kamalaa puuroa.
ranskaa opiskelin 2 ja puoli vuotta lukiossa ja kirjoitin siitäkin L.n
nyt luen yo:ssa ranskalaista filologiaa, joten ranska helpompi ehdottomasti. ainakin mulle oli.
- itse....
Itse olen opiskellut molempia kieliä ja tykännyt ranksan kielestä enemmän.
- ranskaonuhuhuhkieli
la ja le ovat määräisiä artikkeleja jotka ilmaisevat substantiivin suvun, molemmat lyhenevät muotoon l' vokaalilla alkavan substantiivin edessä. Vastauksena kysymykseesi siis: ranskankielessä on muunkin alkuisia substantiiveja ;) Olen itse lukenut molempia ja saksa on kyllä ehdottomasti helpompi. Molemmissa riittää haasteita vuorenvarmasti. Ranska alkaa pikkuhiljaa sujumaan vaikka lukion pitkän ranskan olenkin lukenut ja sen lisäksi muita opintoja. Makuasia kummasta enemmän pitää.
- vaihtanut
Luin peruskoulun lukion saksaa, nyt onkin sitten se kieli jäänyt vähemmälle (melkeinpä "romuttunut"). Sijaan olen alkanut vasta käyttää ahkerasti ranskaa. Se onkin paras yhteinen kielemme poikaystäväni kanssa...
Tottahan saksa on suomalaiselle reilusti ranskaa helpompi (vaikkakin riippuu melko lailla asenteesta ;)).
Saksan puhujat vaan useimmiten osaavat englantia, ranskankielisistä ei suinkaan voi sanoa samaa. Lisäksi ranska on esim. Euroopan unionin toinen pääkieli (ei ehkä kovin moni valitse ainakaan alkuvaiheen kieliopintoja sillä perusteella...).
Saksan puhujia suomesta löytyy, mutta sujuva ranskan kielikin voisi työmarkkinoilla tietyillä aloilla olla hyvä tärppi.
Toisaalta Suomeen eksyy paljon useammin saksalaisia kuin ranskalaisia...
Se on ihan niin kuin sen ottaa!- ihmettä....
Häh, en tajua miten näin moni kehuu saksaa ranskaa helpommaksi. Ranskan kielioppi on minulle yksinkertaisempi ja loogisempi kuin saksan. Saksanopinnoissa minulla kusahtaa jo se, että sukuja on kolme ja oikea suku vaikuttaa taivutuksiin jne. Ranskassa ei ole mitään vastaavia monimutkaisia sijamuotosysteemejä. Olisi kiva kuulla, mikä ihmisten mielestä ranskassa on niin kovin vaikeaa? Kuullun ymmärtäminen on tietysti oma lajinsa, mutta pienellä harjaantumisella (=kuuntelemalla ranskaa) sekin sujuu. Lisäksi ranskan ääntäminen on säännönmukaista, toisin kuin esimerkiksi englannin.
Saksaa olen lukenut yläasteen, lukion 3v. yliopistolla. Ranskaa lukiosta asunut maassa muutamaan otteeseen harrastanut kieltä muuten vapaa-ajalla. - vast2
ihmettä.... kirjoitti:
Häh, en tajua miten näin moni kehuu saksaa ranskaa helpommaksi. Ranskan kielioppi on minulle yksinkertaisempi ja loogisempi kuin saksan. Saksanopinnoissa minulla kusahtaa jo se, että sukuja on kolme ja oikea suku vaikuttaa taivutuksiin jne. Ranskassa ei ole mitään vastaavia monimutkaisia sijamuotosysteemejä. Olisi kiva kuulla, mikä ihmisten mielestä ranskassa on niin kovin vaikeaa? Kuullun ymmärtäminen on tietysti oma lajinsa, mutta pienellä harjaantumisella (=kuuntelemalla ranskaa) sekin sujuu. Lisäksi ranskan ääntäminen on säännönmukaista, toisin kuin esimerkiksi englannin.
Saksaa olen lukenut yläasteen, lukion 3v. yliopistolla. Ranskaa lukiosta asunut maassa muutamaan otteeseen harrastanut kieltä muuten vapaa-ajalla.Minusta saksa on helpompi kieli. Tosin täytyy sanoa, että aloitin saksan opiskelun paljon nuorempana kuin ranskan. Mielestäni saksan suvut eivät loppujen lopuksi ole kovin vaikeita, koska useimmat feminiinit erottuvat helposti. Oikeastaan ongelma on vain maskuliinien ja neutrien kohdalla. Mutta kielitaidon kehittyessä oppii kyllä erottamaan useimmat niistäkin. En ainakaan itse koe niin, että minun pitäisi opetella erikseen saksan sanojen suku jokaisen uuden sanan kohdalla.
Mielestäni ranskan vaikeus on tässä (lainaan Heikki Jäntin kirjaa "Ranskan perussanasto esimerkein"):
"Nykyranskassa asuu kahden vuosituhannen ristiriitainen ja runsas historia. Kielen sanonnat ovat houtuneet ulkomaalaiselle yllättäviksi ja vaikeiksi, siis aidon "ranskalaisiksi". (s. 4).
Eli sanastollisesti ranska on mielestäni vaikeaa. Ja kuullunymmärtäminen on ainakin minulle tosi vaikeaa, vaikka olen seurannut paljon ranskankielisiä tv-ohjelmia. - vast2
vast2 kirjoitti:
Minusta saksa on helpompi kieli. Tosin täytyy sanoa, että aloitin saksan opiskelun paljon nuorempana kuin ranskan. Mielestäni saksan suvut eivät loppujen lopuksi ole kovin vaikeita, koska useimmat feminiinit erottuvat helposti. Oikeastaan ongelma on vain maskuliinien ja neutrien kohdalla. Mutta kielitaidon kehittyessä oppii kyllä erottamaan useimmat niistäkin. En ainakaan itse koe niin, että minun pitäisi opetella erikseen saksan sanojen suku jokaisen uuden sanan kohdalla.
Mielestäni ranskan vaikeus on tässä (lainaan Heikki Jäntin kirjaa "Ranskan perussanasto esimerkein"):
"Nykyranskassa asuu kahden vuosituhannen ristiriitainen ja runsas historia. Kielen sanonnat ovat houtuneet ulkomaalaiselle yllättäviksi ja vaikeiksi, siis aidon "ranskalaisiksi". (s. 4).
Eli sanastollisesti ranska on mielestäni vaikeaa. Ja kuullunymmärtäminen on ainakin minulle tosi vaikeaa, vaikka olen seurannut paljon ranskankielisiä tv-ohjelmia.Kirjoitin:
ovat houtuneet
Pitäisi olla: ovat hioutuneet - ihmettä..
vast2 kirjoitti:
Minusta saksa on helpompi kieli. Tosin täytyy sanoa, että aloitin saksan opiskelun paljon nuorempana kuin ranskan. Mielestäni saksan suvut eivät loppujen lopuksi ole kovin vaikeita, koska useimmat feminiinit erottuvat helposti. Oikeastaan ongelma on vain maskuliinien ja neutrien kohdalla. Mutta kielitaidon kehittyessä oppii kyllä erottamaan useimmat niistäkin. En ainakaan itse koe niin, että minun pitäisi opetella erikseen saksan sanojen suku jokaisen uuden sanan kohdalla.
Mielestäni ranskan vaikeus on tässä (lainaan Heikki Jäntin kirjaa "Ranskan perussanasto esimerkein"):
"Nykyranskassa asuu kahden vuosituhannen ristiriitainen ja runsas historia. Kielen sanonnat ovat houtuneet ulkomaalaiselle yllättäviksi ja vaikeiksi, siis aidon "ranskalaisiksi". (s. 4).
Eli sanastollisesti ranska on mielestäni vaikeaa. Ja kuullunymmärtäminen on ainakin minulle tosi vaikeaa, vaikka olen seurannut paljon ranskankielisiä tv-ohjelmia.Tunnistan kyllä tuon, mihin viittaat tuolla sanaston monimutkaisuudella. Varsinkin alkuun tuntui, että ranskassa ei voi asioita ilmaista suoraan ja täsmällisesti, vaan asioita sanotaan vähän sinne päin. Olen käynyt tästä pitkiä väittelyitä ranskisten kanssa, jotka mielestään puhuvat maailman tarkinta ja täsmällisintä kieltä. Toisaalta varsinkin virallinen ranska on aika tarkkaan säädeltyä kieltyä ja esim kirjeiden kirjoittaminen on taitolajinsa. Sekään ei kuitenkaan ole loppujen lopuksi ylivoimaista. Kun rakenteet tuntee, niiden kanssa eläminen on helppoa ja luontevaa. Vähän niinkuin teitittely, joka kuuluu tapoihin sekä saksan- että ranskankielisissä ympäristöissä.
Tämä saksan ja ranskan helppous taitaa loppujen lopuksi olla makuasia. Siksi alkuperäiselle kysyjällekään ei ole mitään yksinkertaista vastausta, hänen kannattaa ehkä seurata omia mieltymyksiään tai vaikka kokeilla molempia kieliä. :)
- Elisama
Tuohon kielioppikysymykseen jo joku vastasi. Itse neuvoisin lukemaan ranskaa.
Kielenä helpompi ja kielioppi helpompi. Käyttökelpoisuus maailmalla selvästi suurempi kuin saksan.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Olet minua
vanhempi, mutta se ei vaikuta tunteisiini. Tunnen enemmän kuin ystävyyttä. Olo on avuton. Ikävöin koko ajan. Yhtäkkiä va1393095- 81686
Mies pyysi rahaa
Jälkikäteen kun tarjosi kyydin yhteisestä harrastuksesta kotiini. Mitä vi**... Ei ihastunut mies noin toimi?2221374Jos tapaisimme uudelleen?
niin luuletko että mikään muuttuisi vai toistuuko meidän historia? Ehkä vähän eri tavalla mutta samoin tuloksin J701191- 441171
- 371051
Mites nyt suu pannaan
Kitkiöjoki ja Järvinen solmivat Attendon/Terveystalon kanssa sopimuksen, jonka mukaan sopimuksen irtisanomisoikeus on va381032Taas Lieksassa tyritty
Suomalaisten kansallismaisemaa juntit pilaamassa. Nuori tyttö kaupunginjohtajana ei ole sen viisaampi. *S-ryhmän hanke133987- 47964
Nähdäänkö ensi viikolla
paikassa joka alkaa samalla kirjaimella kuin etunimesi? Ikävä on sinua. Fyysistä läsnäoloasi.38918