Olen ajatellut, että lihakastikkeen joukkoon lykkäämäni curry-jauhe on vaan jostain kasvista, mutta se onkin maustesekoitus,jossa on kurkumaa ja suolaakin 6%.
Curryn
9
3625
Vastaukset
- oppia ikä
kaikki! Eikö vaan?
Itse asiassa maustesekoituksen lisäksi currylla tarkoitetaan tietynlaista - yleensä intialaista - maustettua ruokaa. Curryruokaa varten jauhetaan oma mausteseoksensa ja tässä seoksesa saattaa olla useita erilaisia mausteita mukana, usein myös todellakin kurkumaa antamassa lähinnä kuitenkin vain väriä seokselle.
Curryseoksia on yhtä monta kuin kokkia, mutta meillä myydään vain yhdenlaista ja yhdenmakuista currya yleensä.
Curry-nimityksen - sekä ruoan että mausteseoksen - toivat eurooppalaiseen tietoisuuteen brittikolonialistit, eivät siis Aasian alkuperäväestö. Edelleenkin parasta intialaista ruokaa Euroopassa saa Lontoossa ja ylipäänsä Britanniassa.
On olemassa myös pensas, jonka lehtiä kutsutaan currylehdiksi. Näitä lehtiä käytetään usein mm. Sri Lankan keittiössä maustamalla niillä kirkastettua voita ja lisäämällä sitten seokseen muita mausteita. Tällä maustetaan mm. monia kasvisruokia. Currypensaan lehtiä voi myös pureskella sellaisenaan ja raikastaa hengitystä.
Jos menet Sri Lankassa alkuperäiseen ravintolaan on jokaisella ruokalajilla oma paikallinen, singaleesinkielinen nimensä, mutta kun katsot englanninkielistä menua, löydät kymmenittäin erilaisia curryruokia, englantilaiseen tapaan kutsuttuina.
Kaksi eri maailmaa, kaksi eri tapaa nähdä ruoka.- vanha kokki
Kuitenkin Betelpensaan lehdistä.
Katselin joskus muinoin tuota curryn valmistusta
Peruwelassa, Sri Lankassa ja uskallan väittää, että
monelta jäisi tuo mainio mauste purkkiin, jos tietäisivät. Kerron sen verran, että tavallinen kylätie toimi sekoitusalustana ja siinä silti kulki normaaliliikenne, siis myös puhvelit ja ne halvatun pyhät lehmät.
Uskon ja toivon kuitenkin, että menetelmät ovat muuttuneet, sillä näkemästäni on muutama vuosikymmen kulunut.
Sri Lankalaisten tavallisin ruokalaji on muistaakseni "rice and curry" ja se voi periaatteessa sisältää mitä tahansa. Alkuperäisesti kansan tapaan, se syödään sormin ja palmunlehdelle kauhottuna. Tulisuusasteita on lukuisasti, kokemusta on.
Valitettavasti tuo tavattoman kaunis ja kiehtova
saari "Loistava kyynel" on terroritekojen ja sodan runtelema. Monet singaleesi-ja tamiliystäväni ovat
saaneet surmansa noissa kahinoissa.
Kaameaa kuolemaa toi myös saaren lounaisosassa tuhoisa tsunami Hikkaduwasta aina Galleen ja vielä etelämmäs. No menipä muisteluksi. vanha kokki kirjoitti:
Kuitenkin Betelpensaan lehdistä.
Katselin joskus muinoin tuota curryn valmistusta
Peruwelassa, Sri Lankassa ja uskallan väittää, että
monelta jäisi tuo mainio mauste purkkiin, jos tietäisivät. Kerron sen verran, että tavallinen kylätie toimi sekoitusalustana ja siinä silti kulki normaaliliikenne, siis myös puhvelit ja ne halvatun pyhät lehmät.
Uskon ja toivon kuitenkin, että menetelmät ovat muuttuneet, sillä näkemästäni on muutama vuosikymmen kulunut.
Sri Lankalaisten tavallisin ruokalaji on muistaakseni "rice and curry" ja se voi periaatteessa sisältää mitä tahansa. Alkuperäisesti kansan tapaan, se syödään sormin ja palmunlehdelle kauhottuna. Tulisuusasteita on lukuisasti, kokemusta on.
Valitettavasti tuo tavattoman kaunis ja kiehtova
saari "Loistava kyynel" on terroritekojen ja sodan runtelema. Monet singaleesi-ja tamiliystäväni ovat
saaneet surmansa noissa kahinoissa.
Kaameaa kuolemaa toi myös saaren lounaisosassa tuhoisa tsunami Hikkaduwasta aina Galleen ja vielä etelämmäs. No menipä muisteluksi.Kyseessä on eri kasvi, jolla on myös erilainen käyttö. Currypensaan lehdet ovat vähän kuin laakerinlehtiä ja betelin pehmeämpiä. Beteliäkin käytetään hengityksenraikastajana ja jauhetaan suussa yhdessä areca-pähkinän kanssa.
Currylehtiä käytetään useimmiten vain ruoanlaittoon - beteliä vähän kaikkeen: uskonnollisiin seremonioihin, matojen poistoon, virkistykseen jne.
Totta puhut siinä, että ruoanlaitto Sri Lankan maaseudulla ei ihan täytä omia normejamme: keittiöt ovat avoimena teiden varsilla ja leikkuualustana toimii ihan mikä vaan on saatavilla - savilattia paremman puutteessa. Olen käynyt Sri lankassa viimeksi juuri ennen tsunamia eikä se silloinkaan ollut niin paljon muuttunut. Ravintolat ovat tosin asia erikseen - hygieniataso on parhaimmissa omalla tasollamme, mutta vain parhaimmissa ja kuka niissä aina syö.
Olen saanut Sri Lankassa eräät parhaimmista kala- ja äyriäisaterioista, mitä koskaan olen syönyt, varsinainen ruokaparatiisi paikka paikoin. Joissakin merenrantaravintoloissa ruoka ryömii trooppisessa yössä suoraan keittiön pataan - tuoreemmaksi ei taskurapu enää voi tulla.
Tuosta "rice and curry"-ruoasta englanninkielisellä listalla olen samaa mieltä - se voi olla ihan mitä vain. Mutta jos ymmärtäisi jotain singaleesinkielisestä listasta olisi siinä pitkä kasa kirjoitus"matoja" kertoen tarkkaan, mistä ruoasta on kyse - eikä sen ruoan nimessä ole edes sanaa "curry".
Opettelin syömään curryt sormin ja käyttäen apuna iddiappam-noodeleita - string hoppereita - joihin curryn voi kaapia siistimmin. Menettelee hyvin päivällisellä, mutta aamupalalla curry ja iddiappam on vähän liian räjähtävä aloitus päivälle.- vanha kokki
crudo kirjoitti:
Kyseessä on eri kasvi, jolla on myös erilainen käyttö. Currypensaan lehdet ovat vähän kuin laakerinlehtiä ja betelin pehmeämpiä. Beteliäkin käytetään hengityksenraikastajana ja jauhetaan suussa yhdessä areca-pähkinän kanssa.
Currylehtiä käytetään useimmiten vain ruoanlaittoon - beteliä vähän kaikkeen: uskonnollisiin seremonioihin, matojen poistoon, virkistykseen jne.
Totta puhut siinä, että ruoanlaitto Sri Lankan maaseudulla ei ihan täytä omia normejamme: keittiöt ovat avoimena teiden varsilla ja leikkuualustana toimii ihan mikä vaan on saatavilla - savilattia paremman puutteessa. Olen käynyt Sri lankassa viimeksi juuri ennen tsunamia eikä se silloinkaan ollut niin paljon muuttunut. Ravintolat ovat tosin asia erikseen - hygieniataso on parhaimmissa omalla tasollamme, mutta vain parhaimmissa ja kuka niissä aina syö.
Olen saanut Sri Lankassa eräät parhaimmista kala- ja äyriäisaterioista, mitä koskaan olen syönyt, varsinainen ruokaparatiisi paikka paikoin. Joissakin merenrantaravintoloissa ruoka ryömii trooppisessa yössä suoraan keittiön pataan - tuoreemmaksi ei taskurapu enää voi tulla.
Tuosta "rice and curry"-ruoasta englanninkielisellä listalla olen samaa mieltä - se voi olla ihan mitä vain. Mutta jos ymmärtäisi jotain singaleesinkielisestä listasta olisi siinä pitkä kasa kirjoitus"matoja" kertoen tarkkaan, mistä ruoasta on kyse - eikä sen ruoan nimessä ole edes sanaa "curry".
Opettelin syömään curryt sormin ja käyttäen apuna iddiappam-noodeleita - string hoppereita - joihin curryn voi kaapia siistimmin. Menettelee hyvin päivällisellä, mutta aamupalalla curry ja iddiappam on vähän liian räjähtävä aloitus päivälle.Kutsun singaleesien kirjoitusta ruokottomasti "perseen kuviksi", sain useita heidän keittokirjojaan lahjaksi, mutta ainoastaan kuvista selviää mistä on kyse, eikä aina silloinkaan. Painoasu on kuin itäkarjalaisella propagandajulkaisulla.
Kyllä, olit oikeassa curryleaf on juuri siinä käytössä joista mainitsit. Tutustuin myös tuohon "mälliin", joka betelin lehteen kääritään, tutustuminen ei johtanut riippuvuuteen, ei sinne päinkään, mutta hampaita sai pestä kauan, ennenkuin se väri lähti. Maku oli sanoinkuvaamaton
kitkerä ja jotenkin tunkkainen, olisiko se kalkki tehnyt sen. Mutta pureskeltiinhan sitä pienenä pihkaakin, joskus pikeäkin.
Ystävieni kotona vierailin useasti, siellähän on tapana pyytää turisteja kotikäynneille. On miltei masentavaa katsoa emännän touhua keittiössä, joka usein sijaitsee talon ulkopuolella ja muodostuu kahden kiven päällä olevasta peltilevystä. Uskomatonta, minkälaisia herkkuja he silti taikovat noilla kivikautisilla välineillään.
Punataudin vaara on yleensä suuri. Elämäni
komeimmat hummerit olen nähnyt eräässä rantakuppilassa Hikkaduwassa, oli kokoa ja näköä
kun otukset mönkivät sementtialtaan pohjalla, varroten nälkäistä kulkijaa. Hinta oli naurettava, muutama rupia. Meren antimet siellä omaa ihan luokkaansa. - Copypastaaja
crudo kirjoitti:
Kyseessä on eri kasvi, jolla on myös erilainen käyttö. Currypensaan lehdet ovat vähän kuin laakerinlehtiä ja betelin pehmeämpiä. Beteliäkin käytetään hengityksenraikastajana ja jauhetaan suussa yhdessä areca-pähkinän kanssa.
Currylehtiä käytetään useimmiten vain ruoanlaittoon - beteliä vähän kaikkeen: uskonnollisiin seremonioihin, matojen poistoon, virkistykseen jne.
Totta puhut siinä, että ruoanlaitto Sri Lankan maaseudulla ei ihan täytä omia normejamme: keittiöt ovat avoimena teiden varsilla ja leikkuualustana toimii ihan mikä vaan on saatavilla - savilattia paremman puutteessa. Olen käynyt Sri lankassa viimeksi juuri ennen tsunamia eikä se silloinkaan ollut niin paljon muuttunut. Ravintolat ovat tosin asia erikseen - hygieniataso on parhaimmissa omalla tasollamme, mutta vain parhaimmissa ja kuka niissä aina syö.
Olen saanut Sri Lankassa eräät parhaimmista kala- ja äyriäisaterioista, mitä koskaan olen syönyt, varsinainen ruokaparatiisi paikka paikoin. Joissakin merenrantaravintoloissa ruoka ryömii trooppisessa yössä suoraan keittiön pataan - tuoreemmaksi ei taskurapu enää voi tulla.
Tuosta "rice and curry"-ruoasta englanninkielisellä listalla olen samaa mieltä - se voi olla ihan mitä vain. Mutta jos ymmärtäisi jotain singaleesinkielisestä listasta olisi siinä pitkä kasa kirjoitus"matoja" kertoen tarkkaan, mistä ruoasta on kyse - eikä sen ruoan nimessä ole edes sanaa "curry".
Opettelin syömään curryt sormin ja käyttäen apuna iddiappam-noodeleita - string hoppereita - joihin curryn voi kaapia siistimmin. Menettelee hyvin päivällisellä, mutta aamupalalla curry ja iddiappam on vähän liian räjähtävä aloitus päivälle.Intialaisten ruokien ohjeissa mainitaan joskus mauste nimeltä curry leaf tai kari leaf. Kyseessä on Intiassa kasvava yrtti Bergera konigii, toisten lähteiden mukaan Murraya koenigii tai Chalcas koenigii. Sen tuoreet lehdet ovat laakerinlehtiä pienempiä ja voimakkaampia. Ne muistuttavat hiukan basilikaa maultaan. Kuivattujen mausteseoksien aines tämä lehti ei ole siksi, että kasvi menettää makunsa kuivattuna, sanoo Madhur Jaffrey intialaisessa keittokirjassaan, ks. curry. Kuitenkin on kuivattuja currylehtiä saatavana monissa maissa Intian ulkopuolella; Suomessakin etnisistä kaupoista.
Currylehdillä maustettujen ruokien valmistus aloitetaan ruskistamalla lehdet. Lehtiä voidaan myös kuivata ja jauhaa maustesekoituksen osaksi, sanoo englantilainen yrttikirja Herbs, spices and flavourings. Currylehdet ovat jokapäiväistä maustetta Kaakkois-Aasiassa ja eteläisessä Intiassa, sanoo kirja edelleen. Jollei currylehtiä ole saatavana, niiden tilalla voidaan käyttää toista samojen seutujen maustelehteä, Indonesiassa nimeltään daun salam. Laakerinlehti ei sensijaan kelpaa currylehden korvikkeeksi, sanovat useimmat lähteet.
Curry plant
Currylehtiä ei pidä sekoittaa lähinnä koristekasvina viljeltyyn asterin sukuiseen kasviin Curry plant (Helichrysum angustifolium tai H. italicum), suomeksi curry-yrtti tai italianolkikukka, varoittaa yllämainittu englantilainen yrttikirja. Olkikukkien suku on laaja ja monia lajeja käytetään koristekasvina. Tätä lajia käytetään myös mausteena ja salaattivihanneksenakin. Sen englanninkielinen nimi johtuu siitä, että kasvin tuoksu muistuttaa currymaustetta.
- Copypastaaja
Kesän 1953 vietin ystäväni kanssa Lontoossa, jossa isäntäväen nuori edustaja tahtoi heti ensimmäisenä päivänä tehdä suomalaispoikiin vaikutuksen ja tarjosi kansanravintolassa annoksen curryä. Vaikka suuta poltti, pidin ruoasta. Jo silloin opin, että veden juonti ei vähennä polttoa – täytyy pureskella riisiä tai kuivaa leipää, se auttaa, jos nyt mikään muu auttaa kuin aika.
Vuonna 1988 sai amerikkalainen ystävämme lahjaksi upean, paksun englanninkielisen intialaisen keittokirjan ja ihmetteli, miksi kirjassa ei kertaakaan mainita sanaa curry. Selitys löytyy Craig Claibornen kirjasta. Tekijä siteeraa ystävänsä, tunnetun intialaisen keittokirjailijattaren Madhur Jaffreyn kirjaa An Invitation to Indian Cooking:
"Minulle sana curry on intialaista keittotaitoa halveksiva sana, aivankuin chop suey halveksii kiinalaista keittotaitoa... Toivoisin, että amerikkalaiset pian oppisivat erottamaan toisistaan intialaiset ruoat sensijaan, että lajittelisivat ne kaikki epämääräisen yleistermin curry alle. Curry ei ole muuta kuin epätarkka englantilaisilta peritty sana, joka on siirtynyt erehdyksen kautta Intiasta Englantiin... Intialaisetkin käyttävät englantia puhuessaan sanaa curry, tarkoittaen muhennostyyppisiä ruokia. Omassa kielenkäytössään eivät intialaiset koskaan käytä sanaa curry... Jos curry on erään vanhan ruoanvalmistustavan yksinkertaistettu nimitys, niin curryjauhe yksinkertaistaa vielä tuota ruoanlaittotapaa. Curryjauheet ovat mausteseoksia, joita intialaiset itse eivät koskaan käytä..."
Yllä lyhentäen siteerattu teksti jatkuu kertomalla, kuinka kirjan tekijä kuvittelee curryjauheen siirtyneen Englantiin. Tarina alkaa englantilaisen upseerin hyvästelyseremonioista hänen lähtiessään Intiasta kotimaahansa. Muistoksi hyvistä aterioistaan hän pyytää kokkiaan keräämään keittiöstä kokoelman erilaisia mausteita. Kokki haalii kiireesti isännälleen mitä sattuu löytämään ja sanoo jäähyväisiksi, että hän lupautuu lähettämään samanlaisia maustepakkauksia isännän ystäville kahden rupian hinnasta tölkiltä. Monta vuotta myöhemmin kokista on tullut rikas mausteviejä. Hänen tölkeissään on etiketti "Parasta curryjauhetta" ja ne pakataan laatikoihin, joiden kanteen leimataan sanat AINOASTAAN VIENTIIN.
Toinen intialainen keittokirjailija Dharamjit Singh käyttää kyllä ruokalajien nimien englanninkielisissä käännöksissä sanaa curry, mutta ilmoittaa, että "curryjauheet ovat pannaan julistettuja intialaisessa keittiössä". Niistä puuttuu aitojen mausteiden ja yrttien makea aromi ja maku, ne on usein valmistettu huonoista raaka-aineista ja ne pilaantuvat nopeasti. Currytahnaa sen sijaan on hänen mukaansa saatavana Intiassa, mutta sitä käytetään vain erikoistarkoituksiin, kuten vindaloon valmistamiseen, ei koskaan aromaattisten mausteiden tilalla.
Hyväksytäänpä sana curry ruokalajin tai mausteen nimeksi tai ei, totuus on, että eteläisen Intian englantia puhuva keskiluokka käyttää nimitystä curry perinteisestä runsaskastikkeisesta kanaruoasta murghi ka salan, kirjoitettuna joskus myös moorgee ka salan. Sana curry tulee alunperin kiinalaistyyppisessä wokissa paistetusta vihannesruoasta, jonka hindustaninkielinen nimi oli turrkarri tai thurkaree, suomeksi yksinkertaisesti 'vihannekset'. Nimi lyheni muotoon kari ja siihen käytetty maustesekoitus, joka kuitenkaan ei ollut lähelläkään englantilaisten curryjauhetta, oli nimeltään kari podi. Intiaan 1600-luvulla tulleilla englantilaisilla ei ollut tietoa perinteistä ja niinpä he alkoivat käyttää maustesekoitusta kaikkeen ruokaan, myös edellämainittuun kanaruokaan. Mausteiden määrä sekoituksessa lisääntyi ja maku muuttui englantilaisten kokkien kokeiluissa ja niin syntyi siis se ruokalaji, joka nykyään tunnetaan Englannissa nimellä curry.
Itämaisten kielten tutkija Richard Hoskins on puolestaan sitä mieltä, että sana curry tuli englantiin jo aikaisemmin, 1500-luvulla lounaisintialaisesta Kanaran maakunnasta, jossa oli kastike nimeltään karil.
Eräässä esitelmässään ruokakirjoittajien symposiossa Oxfordissa kertoi Hoskins omasta ensikokemuksestaan lontoolaisessa huippuluokan intialaisessa ravintolassa. Hän pyysi curryä, mutta hovimestari ilmoitti: "Sorry, Sir, we do not serve curries" eli suomeksi 'valitan, mutta meillä ei tarjoilla curryä'. Hoskins sai jotain muuta ja sen jälkeen hän on ollut tarkkana, ettei käytä sanaa curry puhuessaan aidosta intialaisesta ruoasta. Niin, ja joku toinen oli saman omistajan ravintolassa pyytänyt haarukan ja lusikan, kuten Englannissa on tapana. "Jos haluatte haarukan ja lusikan, Teidän on mentävä muualle", oli omistaja vastannut. Intialainen kun syö aina vain oikean käden sormilla.
Englannissa curry on kanasta, lampaasta tms. valmistettua, riisin kanssa tarjottavaa muhennosta, jonka keltainen, runsas ja polttavan voimakas kastike maistuu tyypilliseltä. Suomalaiset maustepakkaajat ovat sekoituksissaan onnistuneet hyvin toistamaan tämän aromin, vaikka mauste ei meillä ole läheskään niin voimakas kuin Englannissa.
Englannissa ja nykyisin meilläkin on myytävänä "intialaisia" curryjauhepakkauksia, joissa voi olla aivan toisenlainen aromi. Lisäksi ne antavat usein punertavan ruskean värin ruoalle, eivät kananpojan keltaista kuten englantilaisessa curryssä.
Garam masala
Intialaisten mausteiden hyllyssä on paljon muitakin maustesekoituksia, jotka eivät paljonkaan eroa curryjauheista. Niiden nimenä on yksinkertaisesti maustesekoitusta merkitsevä hindin sana masala. Tähän usein liitetty attribuutti garam tarkoittaa väkevä. Joskus nämä sanat kirjoitetaan ghurm mussalah tms. Monessa mauste- ja keittokirjassa annetaan reseptejä, joiden mukaan voi itse sekoittaa mieleisensä masalan. Mainittakoon, että erään intialaisen keittokirjan liitteenä oleva ruokasanasto ilmoittaa, että curry powder on hindin kielellä masala ja spice on garam masala. Eräs vanha ruotsalainen lähde on sitä mieltä, että sana curry tulee hindin sanasta khura, joka tarkoittaa maukasta. Mikään löytämäni muu lähde ei tue tätä olettamusta. Muitakin selityksiä sanan alkuperälle löytyy kirjallisuudesta.
Toinen yleinen "intialainen" maustesekoitus vindaloo on samalla tavalla väärinkäsitys kuin curry.Kun nyt tässä tarinoidaan ja tuossa mainitaan tuo sana Vindaloo toisena väärinkäsityksenä niin lienee syytä kertoa sanan tarina:
Alkuperäisen ruoan ovat tuoneet Intiaan portugalilaiset merenkulkijat Goan rannoille. Goa oli aikanaan Portugalin siirtomaa-aluetta. Ruoka oli alunperin nimeltään Vinho de Alho eli possua punaviinissä tarjottuna viinietikalla, valkosipulilla ja chilillä. Intialaiset omasuivat ruoan lisäten siihen oman maustekimaransa ja nimikin muuttui enemmän intianväännökseksi: Vindaloo.
Nykyään ruoka ei ole enää niinkään possusta vaan kanasta tai lampaasta ja sisältää myös perunaa ja tomaattia. Melkoisen tulinen eines yleensä.
Vindaloota ei juurikaan tunneta Intiassa tai Sri Lankassa tällä nimellä vaan ruoka lienee levinnyt Goasta turistien mukana lähinnä muualle Aasiaan. Siis, jos "intialainen" ravintola tarjoaa Vindaloo-kanaa niin alkuperä on haettava omasta Euroopastamme ja turismista.
Näin syntyy cross kitcheniä.
- on paistettu makkara,
joka leikataan 1,5 cm:n palasiksi, päälle currykastike, jonka on tehnyt milloin minkin Imbiss`in emäntä omalla reseptillä, ja ihmiset juoksevat niiden perään mm. täällä Berliinissä, mutta ilman minua. Siinä on curryjauhoa, hitusen chiliä tomaattisoseessa, jos olen arvannut oikein. No, yösyömisenä "Bierchenin" kanssa menee, jos ei muuta saa.Bierchen=sana tarkoittaa pieni olut, mutta käytännössä se on iso olut.Ein schönes Bierchen=iso pieni olunen.Se currystä Berliinissä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ketkä haukkuu suomalaisten ÄO:tä?
Siinä on kaksi vaihtoehtoa, joko siis rutiköyhä vajaaälyinen vasuri tai venäläinen. Kyllähän täällä käy suomenvenäläisi1453679Henkirikos kiuruvedellä
Poliisi tutkii maaliskuussa tapahtunutta 50 luvulla syntyneen kuolemaa henkirikoksena. Missä päin tälläinen sattunut1073502Diesel-ammattilainen kehuu Sanna Marinia
"Sanna Marinin (sd) hallitus loi neljä vuotta sitten väliaikaisen polttoainetukijärjestelmän, kun energianhinnat nousi202472Pitkänperjantain kunniaksi tekoälyn analyysi Riikka Purran kirjoituksesta
🧠 Mitä se kertoo "riikka"-nimimerkin lähijunassa tapahtuneesta? 1. Asenteellinen ja epäasiallinen sävy: Kirjoitus purs42275100 prosentin perintövero korjaisi myös Hitas-ongelman
Moni ei uskalla kieltäytyä perinnöstä maineen menettämisen uhalla, joten sitten tulee näitä tilanteita, joissa joutuu es282113Olen aika varma
että meidän tiemme risteäminen oli ainutkertainen tapahtuma elämässäni. En tule koskaan kohtaamaan ketään muuta, joka sa331163Läpäiseekö Martina Aitolehti Erikoisjoukot - kyllä vai ei?
Martina Aitolehti on pärjännyt mainiosti Erikoisjoukoissa. Yrittäjä on mielipiteiltään napakka ja hän sivaltaakin koulut171031- 134823
Ei ne päivät ole samanlaisia...
Toisena hymyillään ja katsellaan silmiin, toisena taas tuntuu ettei edes tunneta toisiamme, vältellään ja katseet ei vah28820Oikea syy siihen
miksi toivon ettei enää törmätä on se, että olen ihan tavattoman ihastunut sinuun. Paljon helpompi itselle kun ei saa pä34744