ns. Ortodoksinen Raamattu?

Ortodoksinen kirkkohan käyttää hivenen poikkeavaa Raamattua, kuin ev. lut. kirkko. Sisältäen muistaakseni jotain 11 apokryfikirjaa.
Kiinnostaisi tietää, että mistä olisi mahdollista saada tälläinen versio Raamatusta käsiinsä?

WebTuohuksessa ei näyttänyt olevan normaalia Raamattua olevan myynnissä?

20

6742

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • werqt
    • Kyllä pitäis löytyä

      Isot kirjakaupat myyvät kaikenlaisia Raamattuja, kysypä jostakin sellaisesta, esim. Akateeminen kirjakauppa, tai sitten Kotisataman kauppa, siellä on hyvät valikoimat eivätkä hinnat päätä huimaa.

    • kauan_etsinyt

      Ikävä tuottaa pettymys, mutta tietääkseni Suomessa ei ole saatavilla ortodoksista Raamattua yksissä ja samoissa kansissa. Luterilaisen käsityksen mukaan apokryfikirjojen joukkoon kuuluvia kirjoja on kyllä käännetty, mutta ne eivät ole samoissa kansissa UT:n ja VT:n kanssa.

      Itse erehdyin kerran ostamaan Valamosta hintavan "ortodoksisen" Raamatun. Ainoa "ortodoksisuus" siinä oli ortodoksiristi kannessa ja selkämyksessä. Sisällöltään se oli ihan tavallinen, Suomessa käytössä oleva Raamattu. Hukkainvestointi siis.

      • Sama suomennos käytö

        Suomen ortodoksinen kirkko käyttää samaa Raamatun suomennosta kuin luterilaiset seurakunnatkin. Luterilaiset ovat rahoittaneet uuden ja myös aikaisemmat suomennokset ja tehneet siitä omaan luterilaiseeen käyttöönsä soveltuvan, suomentaminenhan on aina tulkintaa. Käännöskomiteassa on ollut paljon ortodoksista asiantuntemusta, mutta silti viime kerrallakaan uuden suomennoksen ilmestyessä Ortodoksinen kirkko ei teettänyt omaa ortodoksista versiota vaan tyydyttiin tähän samaan luterilaiseen.
        Sieltähän on kai edelleenkin sensuroitu muutamia jakeita jne. Tiettyjen sanojen tulkinnat ovat luterilaisilla erilaisia kuin ortodoksisessa käytännössä jne. Muun muassa Herran rukous on ortodokseilla käytössä aivan erilaisessa sanamuodossa kuin luterilaisilla, mutta eihän sitä Raamatusta luetakaan jumalanpalvekuksissa vaan rukouskirjasta.


      • hebetude
        Sama suomennos käytö kirjoitti:

        Suomen ortodoksinen kirkko käyttää samaa Raamatun suomennosta kuin luterilaiset seurakunnatkin. Luterilaiset ovat rahoittaneet uuden ja myös aikaisemmat suomennokset ja tehneet siitä omaan luterilaiseeen käyttöönsä soveltuvan, suomentaminenhan on aina tulkintaa. Käännöskomiteassa on ollut paljon ortodoksista asiantuntemusta, mutta silti viime kerrallakaan uuden suomennoksen ilmestyessä Ortodoksinen kirkko ei teettänyt omaa ortodoksista versiota vaan tyydyttiin tähän samaan luterilaiseen.
        Sieltähän on kai edelleenkin sensuroitu muutamia jakeita jne. Tiettyjen sanojen tulkinnat ovat luterilaisilla erilaisia kuin ortodoksisessa käytännössä jne. Muun muassa Herran rukous on ortodokseilla käytössä aivan erilaisessa sanamuodossa kuin luterilaisilla, mutta eihän sitä Raamatusta luetakaan jumalanpalvekuksissa vaan rukouskirjasta.

        Mikä ero siinä herran rukouksessa sitten on voitko postata ne molemmat tänne esimerkiksi?


    • bizou2011

      Voisikohan sellaisen jytkyraamatun tehdä vai tarvinneeko siihen jonkun ylemmän luvan ekumeenisen kokouksen joka olisi ortodoksinen apokryfikirjoineen ja muineen.Itse jostain syystä kammoan suomenkielistä vaikka sitä suurimmaksi osaksi luenkin.

      Minä haluaisin Jytkyn myös englannin ja aramean että arabian ja transliteroinnin kanssa höystettynä.Vaan taitaa jäädä haaveeksi.

      • Ensinnäkin

        Jos haluttaisiin ortodoksinen Raamattu suomeksi, pitäisi kääntää uudelleen koko Vanha testamentti kreikan kielestä.


      • nominomi
        Ensinnäkin kirjoitti:

        Jos haluttaisiin ortodoksinen Raamattu suomeksi, pitäisi kääntää uudelleen koko Vanha testamentti kreikan kielestä.

        Varmaan olis parempi kääntää suoraan hebreasta, koska sillä kielellähän toi Vanha testamentti on alunperin kirjoitettu.


    • bizou2011

      Miksi kreikan kielestä?

      Jännä miten monikin taho suoltaa kirjallisuutta muttei vielä tätä ole tehty.

      On varmasti aikamoinen urakka jos sellaisen joku tekisi.

      • Ensinnäkin

        Siksi, että kreikka on ortodoksisen Raamatun alkukieli.

        Toistaiseksi vasta psalmit on suomennettu kreikasta ortodoksien käyttöön. Tekemistä siis vielä riittää.


    • Aivan, aivan,
      Onko kuitenkin suomennettu, tavalla taikka toisella, nämä apokryfikirjat jotka sisältyvät ortodoksi raamattuun?

    • lrghsräio

      Ne kai löytyy tuolta kirjastosta ihan...

    • ulkosuomalainen2

      Englanniksi loytyy: The Orthodox Study Bible selityksineen, mutta siina on vain Uusi Testamentti ja psalmit. Suomeksi ei loydy! Kummallista miten tata ei ole saatu tehtya!

    • Bizoux

      Kiitos katselen.

    • ttkk

      Voisi kysellä Ortodoksisesta kirjakaupasta!

    • PSARI

      Katsokaa myös

      http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible

      nettisivuja, sillä sieltä löytää lähes kaikki tarvittavat vanhat ja uudet Raamattujen tekstit hyvin kattavasti.

      Netistä löytää myös hyvin paljon aivan kaikista vanhimpia Raamattuun liittyviä tekstejä, jos vain kielitaitoa riittää niitä lukemaan.

    • PSARI
      • lukenutkin...

        Ainakin Kirjapaja markkinoi uutta kolmea uutta RAamattua, joissa on myös apokryfikirjat!


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      179
      1492
    2. Kauhavan häiriköijistä

      Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä
      Kauhava
      43
      1081
    3. No nytkö tuli lähtö Orpolle?

      Pieniä oli Marinin aamupalasilakat joulukaloiksi vrt. Orpon 35 miljoonan euron kähmintä johonkin Vapaavuoren urheiluhall
      Maailman menoa
      194
      1011
    4. Haluan sinut, kuuletko minua.

      Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad
      Ikävä
      38
      755
    5. Auto ajoi päälle?

      Ja pakeni luin iltapäivälehdestä. ! Ken on kuski joka tuollee teki
      Kuusankoski
      14
      690
    6. Sama ransetti taas!

      Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver
      Hyrynsalmi
      21
      680
    7. Hän on tosi

      hyvännäköinen. Ei edes ryppyi oo. :D
      Ikävä
      37
      673
    8. Miksi Lapset kiusaa yöllä

      Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä
      Kauhava
      30
      671
    9. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      46
      617
    10. Viimeinen lankafest

      Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .
      Puolanka
      17
      603
    Aihe