Kysymys tietävälle

känäfani 2

Olen tässä opetellut Palokundlaiste veis -laulua, mikä on Rauman murteella.
Siinä on muutama sana, joiden merkitys ei aukea minulle. Sanat ovat fomm, grugom, apskeedin ja prankkoor.

Sanat ovat näissä yhteyksissä:Se ol meill aika fomm ja met teingin grugom
ko meijä Ruskon ol huilanns siäll aikas. ...mes sai apskeedin goht, ko siäld tultti, yhdeks pualtiimaks vaa,
sill ett prankkoor ei saa, mistän dämmössinäj velikultti.

Jos linjoille sattuisi joku Rauman murteen taitaja, niin olisin kiitollinen jos saisin suomennoksen noihin sanoihin.

6

2390

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • grugom

      Fomm on raumanmurteen muoto sanasta homma eli työ. Apskeedi tulee ruotsin sanasta abscess eli märkäpaise, prankkoor vastaavasti sanasta brandkår eli palokunta.

      Minulla ei ole kappaleen sanoja kokonaisuudessaan, mutta "tehdä grugom" saattaisi olla suomeksi "jäädä koukkuun". Kaikki sanat tulevat siis ruotsista, kuten vanhojen nypläysmallienkin nimet ovat osaksi ruotsinkielestä.

      • känäfani 2

        Kiitos vaan vaivannäöstä.
        Juttelin tuossa sattumalta erään Etelä-Pohjanmaalla syntyneen kanssa ja hän kertoi, että siellä käytetään tuota grugom -sanaa ilmaisemaan sitä, kun on tehty turhaan jotakin.


      • repino

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.


      • repino
        repino kirjoitti:

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.

        niin, se grugom; äkkikäännös yms. On venäjää.


      • Repino
        repino kirjoitti:

        Apskeedi tulee kyllä sanasta avsked; ero, jäähyväiset, lopputili. Tässä nimenomaan lopputili, jonka "hes saiva pualtiimaks vaa" , siis puoleksi tunniksi vain, koska he olivat niin hyviä palokuntalaisia.

        Niin, ja vielä tuo " grugom " ; äkkikäännös. On venäjää.


      • Repino
        Repino kirjoitti:

        Niin, ja vielä tuo " grugom " ; äkkikäännös. On venäjää.

        Luulin, ettei mennyt perille. No, onpa nyt sitten ainakin tullut selväksi!


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ruotsissa uusi vakava ongelma: Vanhusten seksuaalinen hyväksikäyttö

      palvelutaloissa ja kotihoidossa. Tämäkin on ihan puhtaasti väärän maahanmuuton vaikutusta, sillä tekijät ovat kaikki keh
      Maailman menoa
      79
      1954
    2. Työeläkkeiden maksaminen lopetettava ASAP.

      "Vanhimmat sukupolvet ovat saaneet vastinetta eläke­maksuilleen monin­kertaisesti nykyisiin ja tuleviin sukupolviin verr
      Maailman menoa
      97
      1683
    3. Millä kolmella sanalla

      Kuvailisit kaivattuasi?
      Ikävä
      148
      1260
    4. Kyllä mä oon valmis jos sä oot

      Vaikka ja mihin... mutta paikka on väärä.
      Ikävä
      59
      698
    5. Miltä se tuntuu olla

      vihattu ja kukaan ei puolusta?
      Ikävä
      225
      697
    6. Järkytys uutisten ystäville - Huomenta Suomen kesään iso muutos

      Huomenta Suomi on monen suomalaisen vakio-ohjelma. Suorana nähtävä Huomenta Suomi seuraa päivän tärkeimpiä uutisia, pol
      Maailman menoa
      6
      656
    7. Mitä mietit juuri nyt?

      🤔
      Ikävä
      56
      600
    8. Trumpille jälleen voitto

      Trump ensin tuhosi Iranin ydinohjusprojektin, jotta ko. terroristivaltio ei voisi aiheuttaa ydinsotaa. Ja nyt Trump pako
      Maailman menoa
      195
      563
    9. Aurinkoni...

      On ikävä sua ❤️
      Ikävä
      46
      498
    10. Haluan teidät molemmat elämääni

      Toista rakastan todella syvästi, ja toinen on kuin paras ystävä minulle. En voi luopua kummastakaan... </3
      Ikävä
      37
      472
    Aihe