Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Quod scripsi, scripsi.

    Kerroin kuvattuun tilanteeseen ja tarkoitukseen sopivan käännöksen. Tämä oli ilmaista konsulttiapua. Lisäkonsultointia en tässä asiassa aio antaa ainakaan maksutta.

    Jos ei kieltä osaa, on ihan yhdentekevää, miten tarkka luulee olevansa sillä keikaroidessaan.
  2. En usko, että suomen kieli vielä on köyhtynyt sillä tavoin, kuin väität. "Lapset leikkivät usein tuossa puistossa" on toki aivan käypä lause, mutta se _tarkoittaa_ sitä, että jotkut aiemmin mainitut tai muuten sekä puhujan että kuulijan tietämät lapset leikkivät usein tietyssä puistossa. Jos ei tätä ymmärrä, ei täysin osaa suomea. Suomessa voidaan myös sanoa "Tuossa puistossa leikkii usein lapsia" tai "Tuossa puistossa on usein leikkiviä lapsia".

    Subjektin ja predikaatin muodolla (lapset leikkivät ~ lapsia leikkii) ilmaistaan suomessa definiittisyyttä tai indefiniittisyyttä, joka muissa kielissä ilmaistaan usein artikkelilla. Onko tarkoitus _kokonaan hävittää_ tällaisen erottelun mahdollisuus? Kielihän ei siihen kuole, mutta hankalaksi menee. Asiat voidaan toki ilmaista, mutta ehkä hyvinkin kömpelösti.

    Lause "kukat alkavat pian kukkia täydessä loistossaan" on kaikessa teennäisyydessäänkin toki sinänsä käypä. Siinä on nominatiivi, koska viitataan kukkiin yleensä, kaikkiin kukkiin.

    Jos sanot "perhoset lentelevät kauniisti pihallamme", ei pidä ihmetellä, jos äidinkieleltään suomenkielinen ja kielikorvaltaan turtumaton kysyy, mitä nimenomaisia perhosia tarkoitat, koska hän ei muista perhosista puhutun.

    Suomen kielioppi on muuten satoja vuosia vanha, jos tarkoitat kirjoitettuja esityksiä kielestä. Se on vielä vanhempi, jos tarkoitetaan kielen rakennetta, jota niissä esityksissä yritetään kuvata. (Setälän lauseoppikin ilmestyi jo reilusti yli sata vuotta sittem, vuonna 1880, ja sehän oli tunnetusti paljolti plagiaatti.)
  3. Minusta sinä puutuit nimenomaan yksityiskohtiin, kuten yksittäisten sanojen käännökseen. Osoitin, että silloin helposti mennään harhaan.

    Englannin kielessä ”brandy” on todellakin yleisnimitys, joka kattaa myös konjakit, mutta tämä ei todellakaan merkitse, että sen kääntäminen konjakki-sanalla olisi yleisesti oikein. Teet alkeellisen päättelyvirheen: siitä, että kaikki konjakki on brandya (nimittäin englannin kielessä, yleensä), ei seuraa, että kaikki brandy on konjakkia.

    Täysin osuvaa käännöstä ei ole, koska suomesta puuttuu sopiva sana. Mutta koska suomennoksissa yleisesti käytetään brandy-sanaa, niin konjakki-sanan käyttö viittaisi siihen, että puhuja haluaa erityisesti korostaa tarjoavansa konjakkia! Sitä paitsi ei yleensä ole mitään tapaa varmistaa, onko kyseessä edes konjakki. Nousukkaat ehkä käyttävät konjakkia, mutta vain ehkä, ja yläluokan osaan mukavasti asettuneet juovat juuri sitä mistä pitävät, oli se konjakkia, armanjakkia, jotain muuta ranskalaista brandya, muunmaalaista brandya tai vaikka Jaloviinaa.

    Yhdysvalloissa tuotetun brandyn osuutta en tunne, mutta kyllähän brandyja tuotetaan hyvin monessa maassa, eikä kaikki ranskalainen brandy suinkaan ole konjakkia (vaikka yksinkertaistavat sanakirjat saattavat niin väittää).

    Muuten, jos haluat käyttää sanaa ”bordeaux” (pro ”Bordeaux’n viini”), niin kyllä senkin taivutukseen suomessa kuuluu heittomerkki, ja pääte merkitään äänneasun mukaan: ei ”bordeauxia”, vaan ”bordeaux’ta”. Eri asia tietysti on, jos lausut sanan esimerkiksi ”porteauks”. :-)

    Jos siis rupeaa viilaamaan muiden sananvalintoja ja pilkkuja, kannattaa tarkistaa, että omat päätteet ja heittomerkit ovat kunnossa.

    P.S. Jos on vaikeuksia löytää vaikkapa aksenttimerkkejä, ks. esim.
    http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/nappis.html
    Vielä laajemmin aksentteja saa aikaan laajennetulla ”suomalaisella kansainvälisellä” näppäimistöllä, ks.
    http://www.microsoft.fi/nappaimisto/
  4. Jos kirjoittaja urlahtaa eli lähettää pelkän URLin sanomatta mitään omaa, ei hänellä yleensä mitään asiaa olekaan, ei ainakaan mitään kiinnostavaa.

    Urlahtelua kannattaa pitää yhtenä itsekseen höpisemisen muotona.