Mitenkähän käännetään suomeksi "småspröjsade fönster"? 1900-luvun alun sairaalarakennuksiin tehtiin tälläiset ikkunat. Itse arvelen "pieniruutuiset ikkunat. "Spröjsa" täytyy olla verbi, mutta mikä verbi suomeksi?
Ruotsin "småspröjsade fönster"
4
140
Vastaukset
- Jugend
Småspröjsade fönster ruotsiksi?
- Mikkelin_kittaaja
Pelkäänpä, että olet oikeilla jäljillä.
https://sv.wikipedia.org/wiki/Spröjsverk
https://en.wiktionary.org/wiki/spröjs
http://tinyurl.com/ogsz4lz
Lienee turha hakea vastaavaa verbiä väkisin. Suomeksi sama asia ilmaistaan luontevammin muilla keinoin, esimerkiksi juuri ilmaisulla ”pieniruutuiset ikkunat”.Niinpä: verbiä ”spröjsa” ei taida olla, vaan “spröjsad” on johdettu sanasta ”spröjs”. Vaikka Ruotsin akatemian sanakirja http://g3.spraakdata.gu.se/saob/ sanoo s.v. spröjs, että ”spröjsad” on ”participiell adjektiv”, tätä ei pidä ymmärtää kirjaimellisesti. Muodoltaan se on verbin partisiipin näköinen, ja tällöin oletettava verbi olisi ”spröjsa”, mutta kielen todellisuudessa sellaista verbiä ei liene.
- okna23
spröjs on se ruutujen välirima.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mies vinkkinä sulle
Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista997853- 1075617
- 2754881
- 494843
- 763607
- 512859
- 632605
Olet oikeasti ollut
Niin tärkeä mulle ja kaikki meidän väliltä on pilattu ei yksistään sinun toiminnalla vaan minun myös.222468Kuuluu raksutus tänne asti kun mietit
Pelkäätkö että särjen sydämesi vai mikä on? En mä niin tekisi mies koskaan 😘292412- 412294