Kuinka kääntäisitte vanhan opisto-tason tutkinnon "LVI-teknikko"? Englannin kielessä on HVAC technician, mutta työn kuvauksen perusteella tuntuisi vastaavan enemmän LVI-asentajaa? HVAC engineering technician (https://en.wikipedia.org/wiki/Engineering_technician) taas kuulostaa huomattavasti akateemisemmalta (vastannee nykyistä AMK-tutkintoa)?
En siis itse työskentele alalla, mutta yritän kääntää tuota.
LVI-teknikko englanniksi?
10
4545
Vastaukset
Perinteisesti menee näin:
Asentaja = Technician
Teknikko = Engineer
Insinööri = Senior Expert
Diplomi-insinööri = Semigod, Guru
;)- junateknikko
Engineer = veturinkuljettaja
Sekin. Voi olla jopa vaikka armeijan pioneeri, ihan asiayhteydestä riippuen.
Paloauton kuljettajaa saatetaan kutsua engineeriksi, johtuen ilmeisesti siitä, että ennen vanhaan järeät palopumput olivat höyrykäyttöisiä, edellyttäen vastuukäyttäjältään samaa painekattilapätevyyttä kuin veturimiehiltä ja voimaloiden sekä höyrylaivojen konemestareilta.- 10-14
Kollimaattori kirjoitti:
Sekin. Voi olla jopa vaikka armeijan pioneeri, ihan asiayhteydestä riippuen.
Paloauton kuljettajaa saatetaan kutsua engineeriksi, johtuen ilmeisesti siitä, että ennen vanhaan järeät palopumput olivat höyrykäyttöisiä, edellyttäen vastuukäyttäjältään samaa painekattilapätevyyttä kuin veturimiehiltä ja voimaloiden sekä höyrylaivojen konemestareilta.Paloauto on ainakin Jenkeissä edelleenkin "engine".
Aloittajan kysymykseen minulla ei ole vastausta, mutta ihmettelen, että hän puhui opistotason tutkinnosta. Minun muistaakseni teknikot valmistuivat teknisestä koulusta ja opistotason tutkinnon suorittaneet olivat insinöörejä. - 1993_teknikkko
10-14 kirjoitti:
Paloauto on ainakin Jenkeissä edelleenkin "engine".
Aloittajan kysymykseen minulla ei ole vastausta, mutta ihmettelen, että hän puhui opistotason tutkinnosta. Minun muistaakseni teknikot valmistuivat teknisestä koulusta ja opistotason tutkinnon suorittaneet olivat insinöörejä.90-luvulla ei ollut enää teknillistä koulua ja teknillistä opistoa, vaan teknillisiä oppilaitoksia. Tämä sotki erittäin hyvin tilanteen.
teknikko - opistoaste
insinööri -ammatillinen korkea-aste
- Rumputeknikko
Pitkän linjan metsätyömies eli nykyään metsuri muuttui metsäteknikoksi ihan muuten vaan. Samalla entiset metsäteknikot muuttuivat metsäinsinööreiksi ilman mitään opiskelua. Mahtoiko metsänhoitajista tulla metsädiplomi-inssejä samalla kaavalla?
- Entinen_mies
Kirjahyllyssäni on matrikkeliteos, jonka nimilehdellä lukee:
»HELSINGIN
TEKNILLINEN
OPPILAITOS
1979
Insinöörit ja Teknikot
Julkaisija: Helsingin Teknillisen Oppilaitoksen Oppilaskunta r.y.»
Oppilaitoksessa oli tuolla vuosikymmenellä O-, Y- ja K-linjat. O- ja Y-linjoilta valmistui insinöörejä, K-linjalta teknikoita. 4-vuotiselle O-linjalle pääsi opiskelemaan keskikoulupohjalta, mutta vaadittava ennakkoharjoitteluaika oli melko pitkä. 3-vuotiselle Y-linjalle päästäkseen oli oltava ylioppilas, mutta ennakkoharjoitteluajaksi riitti 3 kuukautta. O-linjan opetusohjelmassa oli kieliä, Y-linjalta ne puuttuivat. Käytännössä varsin moni O-linjankin opiskelija oli ylioppilas.
Appeni sisarussarjassa oli useampikin metsäteknikko. Kun metsätalousinsinöörin nimike aikanaan vahvistettiin, eivät kaikki noista metsäteknikoista ottaneet titteliä käyttöönsä; ainakin appeni halusi pitää ja piti metsäteknikon tittelinsä hautaan saakka.
Hänen poikansa hankki itselleen teknisen korkeakoulusivistyksen. Kaupalliselle puolelle hairahtuneille kavereilleen tämä lankoni vinoili: ”On kyljyksiä ja talouskyljyksiä, on nakkeja ja talousnakkeja – ja on miehiä ja talousmiehiä!”
Tutustuin 1980-luvulla erääseen sittemmin jo edesmenneeseen herrasmieheen, jolle oli myönnetty ylimetsänhoitajan arvonimi. Jäi kysymättä, hoitiko tuo metsien ylihoitaja lähinnä ylimmäksi kohoavia järeitä runkoja vai kuuluiko myös alikasvos (pienpuusto, pensaat jne.) hänen vastuualueeseensa.
- TechnicianEngineer
Suomalainen teknikko-tutkinto nimike on toiminut kohtuullisesti suomessa mutta EU-määräykset ja englannin kielen käännös toivat ongelmia sen käytössä.
Britit ja jenkit ovat sotkeneet technician ja engineer tutkintojen määritelmät. Toisaalta kummatkin tarkoittavat heillä yleensä tekniikan kanssa työskentelevää ihmistä riippumatta siitä että onko ko. tutkintoa vai ei. Voi olla myös asentajan tasoinen tutkinto tai sitten tietenkin korkeakoulutasoinen tutkinto. Tämä sotku on tuotu sitten Suomeen. :(
Tilastokeskuksen mukaan suomalainen LVI-teknikko -tutkinto on tasoltaan: Alin korkea-aste.
http://www.stat.fi/meta/luokitukset/koulutus/001-2013/5511.html
Opetushallituksen suosituksen mukaan käännös englanniksi tulisi lienee olla:
Technician Engineer, HVAC
vai pitäisikö olla tämä pidempi muoto:
Technician Engineer, Heating, ventilation and air conditioning
Valitettavasti tuosta käännöksestä minulla ei ole linkkiä mihinkään dokumenttiin, väitteeni oikeellisuuden saatte tarkistettua kun kysytte opetushallitukselta. En tiedä miksi ko. käännös on pitänyt salata mutta opetushallituksen englannin kielen käännökset ovat nimenomaan suosituksia eikä ns. "virallisia" englannin käännöksiä koska suomessa ei ole virallista kieltä nimeltään englanti (or english)!- Anonyymi
Joo,
Opetushallinnon (OPH) web-sivuilla on tosiaankin piilotettu lopetetut koulutukset mutta jos oikein kaivaa niin saattaahan se tieto nykyään löytyä. Koska todennäköisesti moni kaipailee edelleen ko. tietoa kirjoitan tämän ohjeen. Samoista web-linkeistä on apua myös muihin vastaaviin tiedon piilottamis tapauksiin? Esim. työnantajilla tuntuu olevan pallo totaalisen hukassa tämän takia.
OPH käyttää pääosin tuota tilastokeskuksen luokitusta mutta taitaa sieltä jokunen eroavaisuus löytyä? Esimerkiksi tilastokeskuksen web-sivuilta ei taida löytyä tuota yllä kaivattua linkkiä englannin kieliseen käännökseen. Niihin pätenee edelleen yo. toteamus: "En tiedä miksi ko. käännös on pitänyt salata mutta opetushallituksen englannin kielen käännökset ovat nimenomaan suosituksia eikä ns. "virallisia" englannin käännöksiä koska suomessa ei ole virallista kieltä nimeltään englanti (or english)!"
OPH käyttää OPH:n koodistopalvelua:
https://confluence.csc.fi/display/VIRTA/Tietovarannon koodistot
Josta löytyy kohta - Koulutusluokitus (sekä OPH että tilastokeskuksen)
https://confluence.csc.fi/display/VIRTA/Tietovarannon koodistot#Tietovarannonkoodistot-Koulutusluokitus,Utbildningsklassificering
Aikaisemmin oli jo tilastokeskuksen koulutusluokitus
(http://www.stat.fi/meta/luokitukset/koulutus/001-2013/5511.html)
joten tässä on OPH:n koulutusluokitus englannin ja ruotsin kieliset käännökset:
https://virkailija.opintopolku.fi/koodisto-service/rest/koulutus/koodi
Koska tuosta dokumentista puuttuu sen tekstin muotoilussa tarvittava tieto, chrome näyttää sen oletusarvoisesti yhtenä tekstimöykkynä mutta firefox hiukan siistimmin puutyylisenä. (This XML file does not appear to have any style information associated with it. The document tree is shown below. ) Johon voi tehdä selaimella tekstihakuja.
Aloittajan "LVI-teknikko" tulee kirjoittaa muotoon: Teknikko, LVI-tekniikka, jolloin saadaan:
EN: "Technician Engineer, Heating and Ventilation Engineering"
SV: "Tekniker, VVS-teknik"
Voidaan käyttää myös tilastokeskuksen web-sivulta löytyvää LVI-teknikon koodia: 551103
- tättärääpippijuu
"käännös englanniksi tulisi lienee olla:"
Mielenkiintoista, ilman englantiakin.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Martinan uusi poikakaveri
Sielläpä se sitten on. Instastoorissa pienissä speedoissa retkottaa uusin kulta Martinan kanssa. Oikein sydämiä laitettu2063270Suomessa helteet ylittää vasta +30 astetta.
Etelä-Euroopassa on mitattu yli +40 asteen lämpötiloja. Lähi-Idässä +50 on ylitetty useasti Lämpöennätykset rikkoutuva2391650Laita mulle viesti!!
Laita viesti mesen (Facebook) kautta. Haluan keskustella mutta sinun ehdoilla en halua häiriköidä tms. Yhä välitän sinus971503- 921409
Vanhemmalle naiselle
alkuperäiseltä kirjoittajalta. On olemassa myös se toinen joka tarkoituksella käyttää samaa otsikkoa. Ihan sama kunhan e461344Fazer perustaa 400 miljoonan suklaatehtaan Lahteen
No eipä ihme miksi ovat kolminkertaistaneen suklaalevyjensä hinnan. Nehän on alkaneet keräämään rahaa tehdasta varten.1601276Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin121208Ökyrikkaat Fazerit saivat 20 MILJOONAA veronmaksajien varallisuutta!
"Yle uutisoi viime viikolla, että Business Finland on myöntänyt Fazerille noin 20 miljoonaa euroa investointitukea. Faze1231039Miehelle...
Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät89942Tuntuu liian hankalalta
Lähettää sulle viesti. Tarvitsen apuasi ottaa koppi tilanteesta. Miehelle meni.55862