svenskbygder.I Grankulla är mer än en tredjedel svenskspråkiga av invånarna.Men allra mest svenskspråkiga bor i Byholmen i Helsingfors där yrkesskolan Arcadas studentbostäder finns.(svenska yle )
Grankulla och Byholmen är Helsingforsregionens
32
393
Vastaukset
- rimligorsak
Därför går det bra för Grankulla ?
- ingaproblem
Mysigt att bo i Grankulla,snyggt och prydligt och vettiga grannar.
- lockande
ingaproblem kirjoitti:
Mysigt att bo i Grankulla,snyggt och prydligt och vettiga grannar.
Dessutom bra service på svenska ,det drar svenskspråkiga familjer.
lockande kirjoitti:
Dessutom bra service på svenska ,det drar svenskspråkiga familjer.
"Dessutom bra service på svenska, det drar svenskspråkiga familjer."
Pahaiten palvelette itse toisianne. Siksi suomenkielisten pakkoruotsi on summatonta tuhlausta. Kuitenkin kellokkaanne Mikaela Nylander väittää, että olette riippuvaisia enemmistön pakkoruotsista. Todellakin olette sillä tavalla siitä riippuvaisia, että jäisitte ilman sellaisia valtavia etuja, jotka ovat verrattavissa niihin etuihin, jotka koituisivat ruotsinsuomalaisille Ruotsin pakkosuomesta koulutuksen kaikilla asteilla.
Kellokkaanne kuvittelevat, että kielellisiin oikeuksiinne kuuluu myös enemmistön vähemmistökielipakko. Siksi RKP:n kellokkaat pitävät siitä kiinni kynsin hampain.- harmonisktboende
Nettisuoma-nettifenno kirjoitti:
"Dessutom bra service på svenska, det drar svenskspråkiga familjer."
Pahaiten palvelette itse toisianne. Siksi suomenkielisten pakkoruotsi on summatonta tuhlausta. Kuitenkin kellokkaanne Mikaela Nylander väittää, että olette riippuvaisia enemmistön pakkoruotsista. Todellakin olette sillä tavalla siitä riippuvaisia, että jäisitte ilman sellaisia valtavia etuja, jotka ovat verrattavissa niihin etuihin, jotka koituisivat ruotsinsuomalaisille Ruotsin pakkosuomesta koulutuksen kaikilla asteilla.
Kellokkaanne kuvittelevat, että kielellisiin oikeuksiinne kuuluu myös enemmistön vähemmistökielipakko. Siksi RKP:n kellokkaat pitävät siitä kiinni kynsin hampain.Det bor ju en massa finskspråkiga människor i Grankulla,men de lider inte av pois pakkoruotsisyndromet.
- sanningen
Nettisuoma-nettifenno kirjoitti:
"Dessutom bra service på svenska, det drar svenskspråkiga familjer."
Pahaiten palvelette itse toisianne. Siksi suomenkielisten pakkoruotsi on summatonta tuhlausta. Kuitenkin kellokkaanne Mikaela Nylander väittää, että olette riippuvaisia enemmistön pakkoruotsista. Todellakin olette sillä tavalla siitä riippuvaisia, että jäisitte ilman sellaisia valtavia etuja, jotka ovat verrattavissa niihin etuihin, jotka koituisivat ruotsinsuomalaisille Ruotsin pakkosuomesta koulutuksen kaikilla asteilla.
Kellokkaanne kuvittelevat, että kielellisiin oikeuksiinne kuuluu myös enemmistön vähemmistökielipakko. Siksi RKP:n kellokkaat pitävät siitä kiinni kynsin hampain.Enligt resultatet av riksdagens beslut ifråga om det senaste initiativet för fria språkval så var det ju majoriteten (finskspråkig ) som ville behålla obligatorisk skolsvenska (också SFP förstås ,men de har endast 9 röster )
harmonisktboende kirjoitti:
Det bor ju en massa finskspråkiga människor i Grankulla,men de lider inte av pois pakkoruotsisyndromet.
"Det bor ju en massa finskspråkiga människor i Grankulla, men de lider inte av pois pakkoruotsisyndromet."
Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä, mutta svekomielisiä netin suomenkielisiä käyttäjiä, joita on neljännes suomenkielisistä. Näiltä suomenkielisitä, näiltä neffeiltä ei olla poistamassa mahdollisuutta opiskella rakasta, ruotsiaan. Siitä huolimatta he yhdessä RKP:n svekojen kanssa ovat kovaan ääneen vaatimassa suomenkielisten kolmen neljäsosan enemmistölle pakkoruotsia.Nettisuoma-nettifenno kirjoitti:
"Det bor ju en massa finskspråkiga människor i Grankulla, men de lider inte av pois pakkoruotsisyndromet."
Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä, mutta svekomielisiä netin suomenkielisiä käyttäjiä, joita on neljännes suomenkielisistä. Näiltä suomenkielisitä, näiltä neffeiltä ei olla poistamassa mahdollisuutta opiskella rakasta, ruotsiaan. Siitä huolimatta he yhdessä RKP:n svekojen kanssa ovat kovaan ääneen vaatimassa suomenkielisten kolmen neljäsosan enemmistölle pakkoruotsia."Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä,..."
Äläpäs taas yritä luoda uutta suomen kieltä ja terminologiaa omilla ehdoillasi ja tunkea sitä minun suuhuni.
Neffe alias nettifenno/netti fenno on tämän palstan ja mahdollisesti joidenkin muidenkin nettipalstojen suomenkielinen pakkoruotsista känkkäävä kielisoturi, ei kukaan tai mikään muu, koskaan!Ankdam kirjoitti:
"Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä,..."
Äläpäs taas yritä luoda uutta suomen kieltä ja terminologiaa omilla ehdoillasi ja tunkea sitä minun suuhuni.
Neffe alias nettifenno/netti fenno on tämän palstan ja mahdollisesti joidenkin muidenkin nettipalstojen suomenkielinen pakkoruotsista känkkäävä kielisoturi, ei kukaan tai mikään muu, koskaan!Ankdam: "Neffe alias nettifenno/netti fenno on tämän palstan ja mahdollisesti joidenkin muidenkin nettipalstojen suomenkielinen pakkoruotsista känkkäävä kielisoturi, ei kukaan tai mikään muu, koskaan!"
Kuulepas, kuomsemme Ankdam, juuri svekot ja svekomieliset fennot, svekomieliset neffet ovat olleet luomassa ikiomaa suomen kieltään, jota muiden ei ole lainkaan syytä purematta niellä eikä omaksua ja noudattaa.
Teille sattui paha haksahdus, kun luulitte, että fenno-sanan voisi valjastaa suomenkielisten haukkumasanaksi. Ette olleet selvillä, että Nykysuomen sanakirja antaa fenno-sanalle merkityksen "suomenkielinen". Koska fenno tarkoittaa suomenkielistä, niin nettifenno, sinun neffesi, on netin suomenkielinen käyttäjä, toimija, joita fennojen kanssa lähes yhtenevästi on noin viisi miljoonaa. Nettisveko, nesve. on netin ruotsinkielinen käyttäjä. Käytä attribuutteja, jos haluat täsmentää merkityksen. Ei "nettihelsinkiläinenkään" yleisesti merkitse mitä tahansa, mikä päähän pälkähtää, varsinkaan jollain tavalla puolikielisten päähän.
RKP:nne kellokkaat varsinaisia kielisotureita ovat. He ovat vaatineet ja edelleen vaativat kielellisiksi oikeuksikseen enemmistölle säädettyä vähemmistökielipakkoa, vähemmällä ette muka Suomessa selviä (Mikaela Nylander, Carl Haglund). Asiahan ei edes teitä koske, joten RKP:n kellokkaat pitäkööt näppinsä irti siitä.Nettisuoma-nettifenno kirjoitti:
Ankdam: "Neffe alias nettifenno/netti fenno on tämän palstan ja mahdollisesti joidenkin muidenkin nettipalstojen suomenkielinen pakkoruotsista känkkäävä kielisoturi, ei kukaan tai mikään muu, koskaan!"
Kuulepas, kuomsemme Ankdam, juuri svekot ja svekomieliset fennot, svekomieliset neffet ovat olleet luomassa ikiomaa suomen kieltään, jota muiden ei ole lainkaan syytä purematta niellä eikä omaksua ja noudattaa.
Teille sattui paha haksahdus, kun luulitte, että fenno-sanan voisi valjastaa suomenkielisten haukkumasanaksi. Ette olleet selvillä, että Nykysuomen sanakirja antaa fenno-sanalle merkityksen "suomenkielinen". Koska fenno tarkoittaa suomenkielistä, niin nettifenno, sinun neffesi, on netin suomenkielinen käyttäjä, toimija, joita fennojen kanssa lähes yhtenevästi on noin viisi miljoonaa. Nettisveko, nesve. on netin ruotsinkielinen käyttäjä. Käytä attribuutteja, jos haluat täsmentää merkityksen. Ei "nettihelsinkiläinenkään" yleisesti merkitse mitä tahansa, mikä päähän pälkähtää, varsinkaan jollain tavalla puolikielisten päähän.
RKP:nne kellokkaat varsinaisia kielisotureita ovat. He ovat vaatineet ja edelleen vaativat kielellisiksi oikeuksikseen enemmistölle säädettyä vähemmistökielipakkoa, vähemmällä ette muka Suomessa selviä (Mikaela Nylander, Carl Haglund). Asiahan ei edes teitä koske, joten RKP:n kellokkaat pitäkööt näppinsä irti siitä.Saat vapaasti nimitellä ketä tahansa ihan miksi tahansa mutta kirjoitit: "Ankdamilaisen terminologian mukaan"
Minun terminologiani ei edes tunne käsitettä "svekomielinen fenno", vaikka toki ymmärrän että puhut meidän ruotsinkielisten ja kaksikielisyyden ystävistä mutta toistaiseksi en ainakaan minä ole kokenut tarvetta keksiä heille mitään lempinimeä.Ankdam kirjoitti:
Saat vapaasti nimitellä ketä tahansa ihan miksi tahansa mutta kirjoitit: "Ankdamilaisen terminologian mukaan"
Minun terminologiani ei edes tunne käsitettä "svekomielinen fenno", vaikka toki ymmärrän että puhut meidän ruotsinkielisten ja kaksikielisyyden ystävistä mutta toistaiseksi en ainakaan minä ole kokenut tarvetta keksiä heille mitään lempinimeä.Kirjoitin: "Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä, mutta svekomielisiä netin suomenkielisiä käyttäjiä, joita on neljännes suomenkielisistä."
Siinä väitän ankdamilaiseksi terminologiaksi keksintöäsi "neffe". Se on vapaasti käytettävissä oleva keksintösi, jonka merkitystä "netin suomenkieinen toimija" olen täydentänyt attribuutilla "svekomielinen". Pitäisi olla sinulle selvää pässinlihaa.
Täällähän on tapana vapaasti nimitellä ja keksiä nimittelysanoja, joista "neffe" on juuri sinun luomuksesi. Käytän sitä siinä merkityksessä, mikä on johdettavissa sanan perusosista netti ja fenno (net on "verkko", fenno on "suomenkielinen" ja pohjautuu arvovaltaisen latinan sanaan, sen erääseen muotoon).Nettisuoma-nettifenno kirjoitti:
Kirjoitin: "Eivät kärsi, eivät, sillä he ovatkin kielipolitiikassaan svekomielisiä fennoja, ankdamilaisen terminologian mukaan neffejä, mutta svekomielisiä netin suomenkielisiä käyttäjiä, joita on neljännes suomenkielisistä."
Siinä väitän ankdamilaiseksi terminologiaksi keksintöäsi "neffe". Se on vapaasti käytettävissä oleva keksintösi, jonka merkitystä "netin suomenkieinen toimija" olen täydentänyt attribuutilla "svekomielinen". Pitäisi olla sinulle selvää pässinlihaa.
Täällähän on tapana vapaasti nimitellä ja keksiä nimittelysanoja, joista "neffe" on juuri sinun luomuksesi. Käytän sitä siinä merkityksessä, mikä on johdettavissa sanan perusosista netti ja fenno (net on "verkko", fenno on "suomenkielinen" ja pohjautuu arvovaltaisen latinan sanaan, sen erääseen muotoon).Arvaa mitä?
Read my lips! Lässyn lässyn! :-PAnkdam: "Arvaa mitä? / Read my lips! Lässyn lässyn!"
Lässyn lässyn itsellesi!
Ihailtavan hyvin hallitset näitä suomen kielen finessejä. Sinusta se "nefe" putkahti. Sen sitten jouku nesve lihotti "neffeksi". Eikö niin?- somfolk
harmonisktboende kirjoitti:
Det bor ju en massa finskspråkiga människor i Grankulla,men de lider inte av pois pakkoruotsisyndromet.
Där är säkert mycket litet invånare som lever på utkomstöd,det påverkar attityden hur man lever och uppför sig.
- dåligaval
sanningen kirjoitti:
Enligt resultatet av riksdagens beslut ifråga om det senaste initiativet för fria språkval så var det ju majoriteten (finskspråkig ) som ville behålla obligatorisk skolsvenska (också SFP förstås ,men de har endast 9 röster )
Sådant kan de språkaktiva aldrig erkänna.
Lätt som en plätt. Låg kommunalskatt, fungerande service, allmän trivsel och förhållandevis höga inkomster är som känt svenskbygdernas kännetecken.
Juntarnas är också lätt, det är det motsatta. Desto mindre svenskspråkiga, desto mera åt helvetet barkar det. Konstigt, må hända, men sant.- SvenskFinlandsBubbla
""den finlandssvenska enhetskulturen är i kris. SFP sitter inte längre i regeringen, inställningen till svenskan är överlag njuggare och unga finlandssvenskar flyttar gärna till Sverige.
Att vi i dag lever i våra respektive bubblor är vid det här laget ett väletablerat faktum.
De gemensamma lägereldar vi i dag samlas kring – är oerhört få.
- Lucia, Stafettkarnevalen och så har vi ju ... ja vaddå?""
http://svenska.yle.fi/artikel/2016/05/15/jonas-jungar-fortvinar-tidningarna-fortvinar-ocksa-svenskan-i-finland - SvenskanBra
Snacket om en finlandssvensk bubbla är så tillvida falsk att det enbart handlar om en vilja att jålla kontakt med andra. Jag känner många Finnar som vill prata svenska. De flesta som är positiva till svenskan talar finska av behvämlighetsskäl. Men det finns många som vill kommunicera på svenska. Därtill finns naturligtvis ett behov av att helt enkelt förstå språet.
SvenskFinlandsBubbla kirjoitti:
""den finlandssvenska enhetskulturen är i kris. SFP sitter inte längre i regeringen, inställningen till svenskan är överlag njuggare och unga finlandssvenskar flyttar gärna till Sverige.
Att vi i dag lever i våra respektive bubblor är vid det här laget ett väletablerat faktum.
De gemensamma lägereldar vi i dag samlas kring – är oerhört få.
- Lucia, Stafettkarnevalen och så har vi ju ... ja vaddå?""
http://svenska.yle.fi/artikel/2016/05/15/jonas-jungar-fortvinar-tidningarna-fortvinar-ocksa-svenskan-i-finlandPrecis, förstöra och tära är dagens melodi. Gemenskap är gammalmodigt och förgånget. Visserligen leder det till det, att alla vettiga människor emigrerar och säljer sin egendom i Finland medan den ännu är värd något, och sedan väljer de en TV kanal framför brasan. varifrån man kan följa med ert tontande.
När cirkusen är över, och de normala är tillbaks och styr i Finland, så är det dags att köpa. All egendom kommer att vara billig och de ända konsumenterna av den är ni. Lycka till, ni behöver det.
Det är förresten ett genialiskt drag av stiftelserna att skapa Arcada-Practicum-campuset på Byholmen.
Tänk så klurigt att samla nästan alla Södra-Finlands svenskspråkiga (och -kunniga) studerande ungdomar på ett och samma ställe.
Hur mkt ökar inte det sannolikheten att två svenskspråkiga ungdomar finner varandra och bildar familj.
Byholmens campus, som dessutom omfattar en massa studentbostäder, är en solid garanti för svenskans fortbestånd.- vemvet
Det blir kanske babyboom bland svenskspråkiga ungdomar.
vemvet kirjoitti:
Det blir kanske babyboom bland svenskspråkiga ungdomar.
Vad menar du "kanske"? ;-)
- Trotjänare
Suomen ruotsinkielisimmät alueet ovat Pohjanmaan rannikkoseudulla: Luoto, Pedersöre ja Uusikaarlepyy, Ruotsalaisuus on 80 %:n tuntumassa ja ylikin (Luoto). Asukkaita näissä on yli 22000.
- länsiw
Korsnäs var hela Nordens svenskspråkigaste kommun för ett par år sen. Kanske fortfarande?
- österbotten10
länsiw kirjoitti:
Korsnäs var hela Nordens svenskspråkigaste kommun för ett par år sen. Kanske fortfarande?
Av Larsmos invånare är 92.3 % svenskspråkiga och Korsnäs 87 %.
- kmärkt
österbotten10 kirjoitti:
Av Larsmos invånare är 92.3 % svenskspråkiga och Korsnäs 87 %.
Kanske före kommunsammanslagningen.
- dkkfhlv
kmärkt kirjoitti:
Kanske före kommunsammanslagningen.
Korsnär och Larsom är tvåspråkiga nuförtiden.
- tvero
länsiw kirjoitti:
Korsnäs var hela Nordens svenskspråkigaste kommun för ett par år sen. Kanske fortfarande?
Korsnäs är inte längre svenskast i världen. Men det beror inte på finskan utan på alla andra språk som talas där.
- ellerhur
tvero kirjoitti:
Korsnäs är inte längre svenskast i världen. Men det beror inte på finskan utan på alla andra språk som talas där.
Invandrare antagligen ?
- 620
Tottakai ruotsinkieliset haluavat asua veroparatiisissa mutta suomenkielisten pitää kuitenkin kustantaa heidän kielensä säilyminen koko maassa.
- aivansamaihaneri
Mitä kustannuksia? Esitä kuluista lasku jos pystyt? Vai vielä koko maassa on säilynyt ruotsinkieli? Ja asuvat veroparatiisissa?
Mistä hatusta näitä juttuja oikein vedetään? Taikurin hatusta? - texGrankulla
aivansamaihaneri kirjoitti:
Mitä kustannuksia? Esitä kuluista lasku jos pystyt? Vai vielä koko maassa on säilynyt ruotsinkieli? Ja asuvat veroparatiisissa?
Mistä hatusta näitä juttuja oikein vedetään? Taikurin hatusta?Det är väl fint att det finns orter med låg arbetslöshet och många skattebetalare.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kadonnut poika hukkunut lietteeseen mitä kalajoella nyt on?
Jätelautta ajautunut merelle ja lapsi uponnut jätelautan alle?944151- 262268
- 2002126
Kalajoen hukkuneet pojat olivat tummaihoisia
Jälleen kerran, hukkuneet tai heikon uimataidon vuoksi vaaraan joutuneet olivat muita kuin suomalaisia. Turha viisastell1011942PoIiisi jahtasi mopopojan hengiltä
Toivottavasti on s i n i v u o k k o nyt ylpeä itsestään, kun ajatti teinin päin lyhtypylvästä. https://w3911732- 1431329
Emme voi elää velaksi, sanoi Riikka
Valtionvelan odotetaan nousevan 86,3 prosenttiin bruttokansantuotteesta vielä kuluvan vuoden aikana. https://www.iltale1001249Et halua kohdata niitä tunteita ja asioita, joita minä herätän sisälläsi
Vastustelet. Yrität esittää, että kaikki on hyvin. Leikit perhettä.321045Miksi epäilit kaivattusi kiinnostuneen
Juuri sinusta? Mihin piirteisiin hän aikanaan saattoi sinussa ihastua? Olivatko ne yhtään samoja asioita joihin itse iha72956Minkä asian haluaisit muuttaa kaivatussasi?
Mikä kaivattusi luonteessa tai ulkonäössä ärsyttää sua?78815