Ääntämisestä taas

...

Jos ei voi sanoa olympialaiset, niin voisiko sanoa edes olumpialaiset eikä olumppialaiset?

9

426

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • tuntuu

      löytyvän joka lähtöön. Ei kai nämä kaikki voi olla ala-asteen opettajiakaan?

    • 998..

      suomessa käytetään world cupista nimitystä wööld kap ja super bowlista super bool. miksei suomessa käytettäisi olympian kisoista termiä olimppic geims. olis linjakkaampaa.

      • Matti.H

        Nimi on suomennettu. Suomenkieliset sanat lausutaan niinkuin ne kirjoitetaan. Eli Olympialaiset lausutaan olympialaiset. Olympic games lausutaan ölympiks geims.


      • 998..
        Matti.H kirjoitti:

        Nimi on suomennettu. Suomenkieliset sanat lausutaan niinkuin ne kirjoitetaan. Eli Olympialaiset lausutaan olympialaiset. Olympic games lausutaan ölympiks geims.

        On kai World Cup:kin suomennettu. Mualiman kuppi.

        Olympialaiset on johdannainen lainasanasta olympia, jota ei ole edes yritetty suomentaa. Suomen kieltä se ei ole. Suomenkielisessä sanassa ei voi olla sekä etu- että takavokaaleja. Suomenkielen sääntöjen mukaisia sanoja voisivat olla 'olimpia', 'ölympia' tai 'olumpia'. Lähimmäksi näistä osuu 'olimpia', koska siinä ei vokaalit vaihdu takavokaalista etuvokaaliksi tai päinvastoin. Etuvokaalin Y muuttuminen neutraaliksi i:ksi on pienin ajateltavissa oleva foneettinen muutos.

        Vokaaliharmoniaa ei voi määrätä suomenkielen lakien vastaiseksi sanan kirjoitusasulla. Ihmisen foneettinen käyttäytyminen opitaan lapsena. Vaikka vieraiden kielten oppiminen saattaa laajentaa foneettista skaalaa, on ilman muuta selvää että suomenkieltä puhuttaessa foneettinen asu täytyy olla suomenkielen sääntöjen mukainen. Siksi vaatimus olympia-sanan ääntämismuodosta 'olympia' on kohtuuton ja suomalaista oraalista identiteettiä loukkaava.

        Samat foneettiset lainalaisuudet koskevat myös esim. anglosaksisia kieliä. Siksipä amerikkalainenkaan ei lausu olympic-sanaa olympic-sanana vaan olimpik (se sinun tuntemasi amerikkalainen ilmeisesti sanoo ölympiks).


      • ...

        Sanat world cup ja super bowl tulevat englannista, olympialaiset kreikasta. Niin, ja miten niin olisi jotenkin "linjakkaampaa" sanoa suomen kielessä "olimppik geims"? Amerikanenglanti on perseestä. Perustele.


      • ...
        Matti.H kirjoitti:

        Nimi on suomennettu. Suomenkieliset sanat lausutaan niinkuin ne kirjoitetaan. Eli Olympialaiset lausutaan olympialaiset. Olympic games lausutaan ölympiks geims.

        Ei englannista, vaan kreikasta.


      • hekokatti
        998.. kirjoitti:

        On kai World Cup:kin suomennettu. Mualiman kuppi.

        Olympialaiset on johdannainen lainasanasta olympia, jota ei ole edes yritetty suomentaa. Suomen kieltä se ei ole. Suomenkielisessä sanassa ei voi olla sekä etu- että takavokaaleja. Suomenkielen sääntöjen mukaisia sanoja voisivat olla 'olimpia', 'ölympia' tai 'olumpia'. Lähimmäksi näistä osuu 'olimpia', koska siinä ei vokaalit vaihdu takavokaalista etuvokaaliksi tai päinvastoin. Etuvokaalin Y muuttuminen neutraaliksi i:ksi on pienin ajateltavissa oleva foneettinen muutos.

        Vokaaliharmoniaa ei voi määrätä suomenkielen lakien vastaiseksi sanan kirjoitusasulla. Ihmisen foneettinen käyttäytyminen opitaan lapsena. Vaikka vieraiden kielten oppiminen saattaa laajentaa foneettista skaalaa, on ilman muuta selvää että suomenkieltä puhuttaessa foneettinen asu täytyy olla suomenkielen sääntöjen mukainen. Siksi vaatimus olympia-sanan ääntämismuodosta 'olympia' on kohtuuton ja suomalaista oraalista identiteettiä loukkaava.

        Samat foneettiset lainalaisuudet koskevat myös esim. anglosaksisia kieliä. Siksipä amerikkalainenkaan ei lausu olympic-sanaa olympic-sanana vaan olimpik (se sinun tuntemasi amerikkalainen ilmeisesti sanoo ölympiks).

        Heh, hauskan viestin väsäsit :) Opetit varmasti monille lukijoille monta uutta asiaa ties mistä vokaaliharmoniasta ja oraalisesta identiteetistä :D

        Saanko antaa vaihtokaupassa sinulle jotain takaisin? Minusta sorruit varsinaiseen syväkurkkuun, kun kirjoitit suomen kielen yhdyssanana. Kuten mikä tahansa muukin kieli, suomen kieli on erikseen kirjoitettava sanaliitto. Adjektiivina osasit kirjoittaa oikein: suomenkielinen. Muista kuitenkin, että kielten nimet ovat erikseen kirjoitettavia sanaliittoja.

        =Vinkkinurkka=

        substantiivi: suomen kieli

        adjektiivi: suomenkielinen


      • 998..
        ... kirjoitti:

        Ei englannista, vaan kreikasta.

        Kreikassa sanassa ei äänny y-kirjain. Sanaa on kyllä käännelty eri kielille, esim. venäjäksi: 'olimpijskij'. Suomeksi sitä ei ole suomennettu. Jos se olisi suomennettu, se olisi varmastikin muotoa 'olimpiakisin kilpailu'.

        Useissa kielissä käännösasulla ei ole niin väliä, koska kieliopinmukainen ääntäminen hoitaa y:n i:ksi. Suomen kielessä kääntäminen ja ääntäminen ovat tällä hetkellä ristiriidassa mikä on todella valtaisa ongelma ja olimpiakisin kisat on jo ovella.


      • 998..
        hekokatti kirjoitti:

        Heh, hauskan viestin väsäsit :) Opetit varmasti monille lukijoille monta uutta asiaa ties mistä vokaaliharmoniasta ja oraalisesta identiteetistä :D

        Saanko antaa vaihtokaupassa sinulle jotain takaisin? Minusta sorruit varsinaiseen syväkurkkuun, kun kirjoitit suomen kielen yhdyssanana. Kuten mikä tahansa muukin kieli, suomen kieli on erikseen kirjoitettava sanaliitto. Adjektiivina osasit kirjoittaa oikein: suomenkielinen. Muista kuitenkin, että kielten nimet ovat erikseen kirjoitettavia sanaliittoja.

        =Vinkkinurkka=

        substantiivi: suomen kieli

        adjektiivi: suomenkielinen

        Kiitän, ja myönnän henkilökohtaisen ongelmani. Kirjoitan suomenkielen säännönmukaisesti yhdyssanana, mutte kyse ei ole suomenkielensäännönmukaisuudesta vaan ihan minun omista säännöistäni.

        Kirjoitin tuon suomenkielen epähuomiossa kerran erilleenkin, mutta se oli vahingon laukaus.

        En osannut pitää avo- enkä avioliittoani kasassa, yritän korjata tilannetta pitämällä sanaliittoni yhdessä. Vihaan sitä kun yhdyssanat kirjoitetaan erilleen, mutta en vihaa sitä kun erilliset sanat kirjoitetaan yhdyssanana.


    Ketjusta on poistettu 3 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Virkamiehille tarvitaan tuntuvat palkankorotukset

      Naistenpäivänä on syytä muistuttaa, että virkamiehen euro on vain 80 senttiä. Palkat tulee saattaa samalle tasolle yksi
      Maailman menoa
      38
      3662
    2. Riikka Purran kaudella nousi bensan hinta yli 2 euron

      Muistatteko kuinka edellisen vasemmistohallituksen aikana, ns. Marinin aikakaudella, bensiiniä sai 1,3 euron litrahinnal
      Maailman menoa
      27
      3209
    3. Jäikö meidän välit

      Mielestäsi Kesken?
      Ikävä
      65
      2845
    4. Olisipa saanut sinuun

      Tutustua paremmin. Harmi että aloin lopulta jännittämään kun näytit tunteesi niin voimakkaasti ja lähestyit niin voimaak
      Ikävä
      82
      2677
    5. Miks tän meidän

      Rakkauden on pitänyt olla näin vaikeaa?
      Ikävä
      35
      1748
    6. Mitäs nyt sijoittajat?

      Pörssit laskevat maailmalla Iranin sodan takia ja muutenkin ovat olleet Trumpin vallan alla epävarmat. Ainoa, mikä on no
      Maailman menoa
      80
      1680
    7. Elän vastoin

      Kaikkia arvoja kun en pysy sinusta erossa.
      Ikävä
      28
      1507
    8. muista olla

      VAROVAINEN! m
      Ikävä
      15
      1475
    9. Olisitpa se hellä

      Ja herkkä minkä kuvan sain sinusta irl. Haluaisin että elämässäni olisi sellainen joka arvostaa minua juuri sellaisena k
      Ikävä
      23
      1464
    10. Onneksi on edes yksi kuva

      Susta mitä voin välillä ihastella ja kaipailla sua😔
      Ikävä
      28
      1458
    Aihe