Tšekkinaisten sukunimet

Aksentti

Taas painottavat hiihtoselostajat väärin tšekkinaisten sukunimiä menossa olevassa lähetyksessä Tour de Ski'stä. Esim. Kateřina Neumannován nimeen laittavat painon viimeiselle tavulle eli "neumannováá", vaikka oikea painotus on ensimmäisellä tavulla "neúmannovaa" (aksentti nimen viimeisen a:n päällä ei tässä ole painomerkki). Kysehän on feminiinimuodosta nimestä Neumann, joka tietenkin painotetaan sekin "neúmann". Kun nimi sitten fiminiinisoidaan, perään laitetaan vain -ova. Lausutaan kyllä pitkällä a:lla, mutta ilman painoa.

9

504

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ole tärkeää,

      kunhan vain ymmärtää," sanoisi urheilutoimittaja.

      Suosikkini on Larisa Lazutina, joka muuttui ainakin yksissä olumppialaisissa muotoon "Latsutiina", paino jykevästi ensimmäisellä ja kolmannella tavulla. :D

    • ja sen ääntämys

      Joskus selostajat ääntävät tahallaan väärin. Aikoinaan romanialaisen voimistelijan Mirela Pascan nimi oli Ylen selostajille liikaa. He äänsivät kiltisti [dumitresku], [popesku] jne., mutta [pasha]! Nimeen tuli kiinnitettyä sitä enemmän huomiota, mitä enemmän selostajat yrittivät kiertää sen todellista ääntämystä (tai ääntämystä, jota olisivat noudattaneet, jos nimi ei sattuisi suomeksi kuulostamaan ulosteelta).

      Pascalle kuuluu kymmenen pistettä!

      • Vanhukainen

        Mikäpä minä olen sinun pisteytystäsi kiistämään!

        Tuo Mirela Pasca taisi kellua pinnalla joskus 15 vuotta sitten. Feminiinisen gymnastiikan vahva maa Romania on sittemmin tuottanut pinnalle mm. tyttötähtöset sellaiset kuin Corina Ungureanu, Lavinia Miloşovici ja Claudia Presecan. Ensin he säväyttivät noilla jumppasuorituksillaan, sitten esittelivät itseään auliisti kulttuurijulkaisussa nimeltä Playboy.

        Kuvahakukoneenkäyttötaitoiset voivat varmaan pisteyttää tämänkin kolmikon omien esteettisten mieltymystensä mukaisesti.


    • Sohvaperunahiihtäjä

      Katkalle omistetulla nettisivulla http://www.neumannova.cz/index.asp näkee sellaisenkin hiihtoniilotarnimen kuin Virpi Kuitunenová :•)

      Tuotapa en ollut tiennytkään, että Neumannován etunimi kirjoitetaan Kateřina eikä Katerina. En ole kuullut yhdenkään selostajan dršihauttaneen tuota ärrää samaan malliin kuin esim. mäenhyppääjä Jiři Raškan nimi osattiin silloin joskus lausua. Raškauttavaa?

      Suomen hiihdon takalovuosina kuulemma oli jossakin päin urheilevaa Eurooppaa puhuttu kultamitalihiihtäjättärestä nimeltä Jelena Takalova. Jotenkin minusta tuntuu, että paino sukunimessä (jonka lyhyemmän muodon Helena Kivioja sai aviomieheltään Teuvo Takalolta) oli tokavikatavulla.

      • sirpakytölä

        Onko se sitten Kajosmaalova?


      • Sohvaperunahiihtäjä
        sirpakytölä kirjoitti:

        Onko se sitten Kajosmaalova?

        Jos et sattunut huomaamaan ”piilotettua” vastausta, niin Jelena Takalova oli hiihtäjätär, joka tunnettiin täällä lännempänä nimellä Helena Takalo.

        Marjatta Kajosmaa (os. Sakki, s. 1938) oli Vuoden niceurheilija 1970, Helena Takalo (os. Kivioja, s. 1947) sai saman tittelin 1976.

        Jollakin humooripalstalla olen nähnyt väännettävän, että jos Helena Takalo avioituisi Mikko Kasuojan kanssa, voisi hän ottaa sukunimekseen Takalo-Kasuoja. Vitsivitsi, lokasuojatyöpaikkaan joutaisi tuollaisenkin keksijä (jos kohta minäkin).


      • Epäilenpä hiukan sitä, miten hyvin ř on osattu lausua. Kyseinen äänne, joka foneettisesti kuvataan frikatiiviseksi täryäänteeksi, esiintyy tiettävästi vain tšekin kielessä ja tuotta muunkielisille vaikeuksia. Usein ääntämykseksi kuvataan rž, joka on melko hyvä yritelmä, mutta kyse on yhdestä äänteestä, ei kahdesta, joten oikeampaa olisi kuvata, että r ja ž (tai voimakas h) ääntyvät samanaikaisesti. Tai voisi sanoa, että ruvetaan ikään kuin ääntämään soinnillista suhu-s:ää ž mutta samalla täristetään kieltä hammasvallia vasten kuten kunnon suomalaisessa ärrässä.


      • asiaa.
        Yucca kirjoitti:

        Epäilenpä hiukan sitä, miten hyvin ř on osattu lausua. Kyseinen äänne, joka foneettisesti kuvataan frikatiiviseksi täryäänteeksi, esiintyy tiettävästi vain tšekin kielessä ja tuotta muunkielisille vaikeuksia. Usein ääntämykseksi kuvataan rž, joka on melko hyvä yritelmä, mutta kyse on yhdestä äänteestä, ei kahdesta, joten oikeampaa olisi kuvata, että r ja ž (tai voimakas h) ääntyvät samanaikaisesti. Tai voisi sanoa, että ruvetaan ikään kuin ääntämään soinnillista suhu-s:ää ž mutta samalla täristetään kieltä hammasvallia vasten kuten kunnon suomalaisessa ärrässä.

        Jonkin muun kielen kuin äidinkielen ääntämyksen täydellinen oppiminen on lähes mahdotonta edes pitkään kieltä opiskelleille, puhumattakaan sitten tavallisista suomalaistaaperoista jotka nyt vain sattuvat olemaan urheiluselostajia eikä kielen maistereita. Joten eiköhän anneta vähänkin vaikeammin ääntyvät nimet anteeksi, ne kuitenkaan tuskin ovat kenellekään pääasia urheilussa.


      • asiaa. kirjoitti:

        Jonkin muun kielen kuin äidinkielen ääntämyksen täydellinen oppiminen on lähes mahdotonta edes pitkään kieltä opiskelleille, puhumattakaan sitten tavallisista suomalaistaaperoista jotka nyt vain sattuvat olemaan urheiluselostajia eikä kielen maistereita. Joten eiköhän anneta vähänkin vaikeammin ääntyvät nimet anteeksi, ne kuitenkaan tuskin ovat kenellekään pääasia urheilussa.

        Jos ajattelet, ettei vieraan kielen ääntämystä voi oppia, niin varmaankaan et opi.

        Minun viestini oli kuitenkin kommentti väitteeseen, jonka mukaan hattu-r:n ř sisältävä nimi osattiin lausua. En ottanut kantaa siihen, keiden pitäisi osata se lausua, tai muuhun sellaiseen.

        Voisin _nyt_ kuitenkin ottaa sen kannan, että valtakunnallisessa tiedotusvälineessä esiintyvän henkilön voi edellyttää opettelevan lausumaan edes suunnilleen oikein ne vieraat nimet, joita käyttää.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Rakastan sinua

      Anteeksi että epäilin sinua.. ❤️
      Ikävä
      60
      824
    2. Naisten top-5 red flagit

      1. Feminismi: kertoo keskenkasvuisuudesta, välttää vastuuta tekemällä miehistä kestosyyllisen kaikkeen 2. Ylipaino: kiel
      Ikävä
      111
      783
    3. Mitähän meinaat

      Vai meinaatko mitään kohtaamisen suhteen?
      Ikävä
      46
      660
    4. Medvedev: Suomi tuhoutuu ydinsodassa ensimmäisenä

      Venäjän ydinaseilla on lyhyin matka Suomeen, joten ydinsodassa Suomi tuhoutuu heti sodan alkuminuuteilla, muilla mailla
      Maailman menoa
      220
      618
    5. Oletko hyljännyt minut mies?

      Toivottavasti et. 🥺🥺🥺🥺🥺
      Ikävä
      43
      558
    6. Tiedätkö kaivattusi musiikkimaun?

      Minkälaisesta musiikista hän pitää?
      Ikävä
      53
      544
    7. Nykytiedon valossa

      Tekisitkö nykyisellä tietämyksellä jotain toisin ja mitä se olisi?
      Ikävä
      76
      533
    8. Jippii ! Zoon konkurssia tutkitaan .

      Vihdoinkin jotakin tietoa.
      Ähtäri
      22
      516
    9. Onko se loukkaavaa

      Kun joka kerta tuijotan sun peppua. En mahda sille mitään, että se vangitsee katseeni. Pohdin vain että ei minusta ole k
      Ikävä
      82
      493
    10. Onko kaivattusi seinäruusu?

      Kun hän saapuu paikalle, huomaako kukaan, vai kääntyvätkö päät? Onko se hyvä vai huono juttu? Oletko sinä huomattu vai
      Ikävä
      37
      490
    Aihe