Latinaksi; fraasi: Ken tästä käy, saa kaiken toivon heittää

jelppiä

Tietääkö kukaan miten menee latinaksi Fraasi:

Ken tästä käy, saa kaiken toivon heittää




T : -?-

15

14078

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Dante A.
    • Sospetto

      ”Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate”

      Dante Alighieri kirjoitti Jumalaisen näytelmänsä (La divina commedia) joskus seitsemän vuosisataa sitten italiaksi. Luulen melkein, että näytelmän portin tekstikin on ollut italiaksi eikä latinaksi.

      • Sospetto

        3 minuuttia myöhässä!


      • Sospetto

        Pienen googlailun tulos:

        Dante kirjoitti teoksensa sittenkin vulgaarilatinaksi, joka on eräänlainen latinan ja italian välimuoto. Italialaisten mielestä se on vaikeahkosti ymmärrettävää.


      • jelppiä
        Sospetto kirjoitti:

        Pienen googlailun tulos:

        Dante kirjoitti teoksensa sittenkin vulgaarilatinaksi, joka on eräänlainen latinan ja italian välimuoto. Italialaisten mielestä se on vaikeahkosti ymmärrettävää.

        Moi

        Tämän italiaversio tuli itselle vastaan myös....tai tosin luulin tota vulgaarilatinaa italiaksi.
        Mut' saapi toi vulgaari kelvata, kun ei fraasia latinaksi ilmeisesti ole ???....kait ???

        Kiitos vastanneille !


      • Helkutin portit

        "Luulen melkein, että näytelmän portin tekstikin on ollut italiaksi eikä latinaksi."

        Näytelmän kirjoittajille suotakoon vapauksia kielten valinnan suhteen. Totuus taitaa olla, että mikäli kyseinen teksti on aikuisten oikeasti olemassa, se on savoksi.

        ;-)


      • Sospetto kirjoitti:

        Pienen googlailun tulos:

        Dante kirjoitti teoksensa sittenkin vulgaarilatinaksi, joka on eräänlainen latinan ja italian välimuoto. Italialaisten mielestä se on vaikeahkosti ymmärrettävää.

        Vai vulgaarilatinaksi. Vulgaarilatinaa puhuttiin viimeksi joskus 500- tai 600-luvulla.

        Danten kieli on tietysti erilaista kuin nykyitalia, joka on suhteellisen keinotekoinen kieli, mutta lähellä sitä. Italian alueella puhuttiin keskiajalla ja sen jälkeen monia romaanisia kielimuotoja, ja italian kieli luotiin suhteellisen hiljattain, eikä se edelleenkään ole syrjäyttänyt alueen muita kieliä kuten napolia ja sardia.

        Danten sanat voi toki kääntää latinaksi. En kyllä tiedä miksi, mutta voi siis niin tehdä:
        Deserete spes omnia, vos qui intratis.


    • Anonyymi

      nii?

      • Anonyymi

        "Nii" on polvi enkuksi. Mitä se tässä merkkaa?


    • Anonyymi

      Dante on lainannut Plautusta. Alkuperäinen ajatus on Plautuksen näytelmässä Bacchides latinaksi vähän laajemmassa muodossa. Ks. Latin Library, Plautus, Bacchides, riviltä 368 alkaen: "Pandite atque aperite propere ianuam hanc Orci, obsecro.
      nam equidem haud aliter esse duco, quippe quo nemo advenit,
      nisi quem spes reliquere omnes" = Leväyttäkää ja avatkaa kiireesti tämä helvetin portti, pyydän. Muuta en enää voi kuin johtaa sisään tästä, mistä vain kaiken toivonsa kadottaneet menevät. (en ole varma, menikö käännös tarkalleen oikein)

      • Anonyymi

        ehkä jopa "...johtaa sisään hänet, joka kaiken toivonsa on heittänyt." En tunne kontekstia, koska näytelmä ei ole entuudestaan tuttu. Virkkeen lausuu pedagogi Lydus.


      • Anonyymi kirjoitti:

        ehkä jopa "...johtaa sisään hänet, joka kaiken toivonsa on heittänyt." En tunne kontekstia, koska näytelmä ei ole entuudestaan tuttu. Virkkeen lausuu pedagogi Lydus.

        Tulikohan 15 vuotta sitten tatska alaselkään? 🤭


    • Anonyymi

      Eli tarkoittiko se vulvaa?!? Jo syntymässä voi toivonsa heittää. Ainoastaan keisarinleikkauksella syntyneet eli keisarit pystyivät niinkuin että toivoa on.

    • Anonyymi

      Ken tästä käy? Heittää toivon, saa kaiken.

      • Anonyymi

        Ken, siis Barbin poikaystävä?


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitkä asiat

      tekevät vaikeaksi kohdata kaivattusi?
      Ikävä
      74
      1104
    2. 69
      1044
    3. Rakas

      Eihän se tietysti minulle kuulu, mutta missä sinä olet? 😠
      Ikävä
      48
      964
    4. Miltä se tuntuu

      Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s
      Ikävä
      104
      948
    5. Pidit itseäsi liian

      Vanhana minulle? Niinkö?
      Ikävä
      51
      905
    6. Haluaisitko oikeasti

      Vakavampaa välillemme vai tämäkö riittää
      Ikävä
      49
      694
    7. En mahda sille mitään

      Olet ihanin ja tykkään sinusta todella paljon.
      Ikävä
      32
      674
    8. Mitä se olisi

      Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?
      Ikävä
      34
      597
    9. Joko olet luovuttanut

      Mun suhteen?
      Ikävä
      50
      580
    10. Sinunkin pitää jättää

      Se kaivattusi rauhaan.
      Ikävä
      38
      536
    Aihe