Hanttihommia?

Hantinpanija

Mikä on *hantti* jota pannaan ja joka kuvastaa työn laatua?

11

729

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • pidempää

      Hantlangare (ruots.) = apulainen, apuri, avustaja, kätyri.

      Hantverk = käsityö, käsiteollisuus

      Hantverkare = käsityöläinen

      Hand = käsi.

      Tein itse hanttihommia 1970-luvun alkupuolen – mutta luvalla sanoen: eivät nämä minun nykyiset käännöshommani juuri kaksisempia ole! Saattaisin melkein mennä hanttihommiin takaisin, kun vain joku ottaisi.

      • Hakro

        Ikävä kuulla, etteivät käännöshommat miellytä. Itselläni on päinvastoin. Joskus 60-luvulla käänsin lapiolla ja talikolla mutta nyt käännän tietokoneella. On tämä helpompaa ja tuottavampaa.


      • pidempää
        Hakro kirjoitti:

        Ikävä kuulla, etteivät käännöshommat miellytä. Itselläni on päinvastoin. Joskus 60-luvulla käänsin lapiolla ja talikolla mutta nyt käännän tietokoneella. On tämä helpompaa ja tuottavampaa.

        >Saattaisin melkein mennä hanttihommiin takaisin

        Paino sanalla ”melkein”.

        :•)

        Eivätpä taitaisi tällä fysiikalla enää mättämiset luonnistua. Mättämättäjättämispäätös on näillä tuki- ja liikuntaelimillä itse asiassa helppo tehdä.

        Toisaalta tämä kääntäminen ei ole niin helppoa sekään. Yli 300-sivuinen juttu on parhaillaan työn alla ja aikataulu kaatuu päälle niin ettei tahdo tänne nettiin höpöttämään ehtiä!

        Seuraavat kaksi työtä pötkössä odottamassa.


      • Hakro
        pidempää kirjoitti:

        >Saattaisin melkein mennä hanttihommiin takaisin

        Paino sanalla ”melkein”.

        :•)

        Eivätpä taitaisi tällä fysiikalla enää mättämiset luonnistua. Mättämättäjättämispäätös on näillä tuki- ja liikuntaelimillä itse asiassa helppo tehdä.

        Toisaalta tämä kääntäminen ei ole niin helppoa sekään. Yli 300-sivuinen juttu on parhaillaan työn alla ja aikataulu kaatuu päälle niin ettei tahdo tänne nettiin höpöttämään ehtiä!

        Seuraavat kaksi työtä pötkössä odottamassa.

        Mättämättäjättämispäätös!

        Toivoisinpa pääseväni käyttämään tätä sanaa joskus.

        Eikös suomi ole upea kieli!

        Myös työtilanteesi näyttää itse asiassa hyvältä. Toivotan onnea ja tarmoa hommaan.


      • pidempää
        Hakro kirjoitti:

        Mättämättäjättämispäätös!

        Toivoisinpa pääseväni käyttämään tätä sanaa joskus.

        Eikös suomi ole upea kieli!

        Myös työtilanteesi näyttää itse asiassa hyvältä. Toivotan onnea ja tarmoa hommaan.

        >Toivotan onnea ja tarmoa hommaan.

        Sitäpä samaa!

        Kyllähän tämä kääntäminen totta puhuen työstä käy. En tosin ole ehtinyt kokeilla kuin vajaat 19 vuotta hengenpitimikseni, edellisen työpaikan luiskahdettua alta.

        Kun ei kerta kaikkiaan pärjää a) esimiesten ja b) alaisten kanssa, on itsenäinen kääntäjän työ ihan kohtuullinen vaihtoehto.


      • Mättämättäjättämisvastaava
        Hakro kirjoitti:

        Mättämättäjättämispäätös!

        Toivoisinpa pääseväni käyttämään tätä sanaa joskus.

        Eikös suomi ole upea kieli!

        Myös työtilanteesi näyttää itse asiassa hyvältä. Toivotan onnea ja tarmoa hommaan.

        Mättämättäjättämispäätös - mikä sointi, mikä leikkisyys, mikä bingo! Mikään ei mätä.


      • hieman kertoa
        pidempää kirjoitti:

        >Toivotan onnea ja tarmoa hommaan.

        Sitäpä samaa!

        Kyllähän tämä kääntäminen totta puhuen työstä käy. En tosin ole ehtinyt kokeilla kuin vajaat 19 vuotta hengenpitimikseni, edellisen työpaikan luiskahdettua alta.

        Kun ei kerta kaikkiaan pärjää a) esimiesten ja b) alaisten kanssa, on itsenäinen kääntäjän työ ihan kohtuullinen vaihtoehto.

        kääntäjän työstä? Miten alalle tänä päivänä pystyy hakeutumaan? Millainen on maamme kääntämisala? Onko pakko olla jotkut tietyt paprut?


      • pidempää
        hieman kertoa kirjoitti:

        kääntäjän työstä? Miten alalle tänä päivänä pystyy hakeutumaan? Millainen on maamme kääntämisala? Onko pakko olla jotkut tietyt paprut?

        Yliopistotasoista koulutusta kääntäjäksi on käsittääkseni Helsingissä, Turussa, Tampereella, Vaasassa, Kouvolassa ja Savonlinnassa.

        http://www.lexitec.fi/translatorpartners.html#kääntäjäkoulutusta

        Itse en ole harjoittanut lukion ja yo-tutkinnon jälkeen minkäänlaisia kieliin liittyviä opintoja. Olen ns. nälän opettama kääntäjä: kun jäin 19 vuotta sitten työttömäksi (elektroniikka-alalta), ryhdyin kääntäjäksi itsenäisenä yrittäjänä. Toimin yksin. Olen keskittynyt taustanikin vuoksi tekniikan alaan.

        ”Papereita” minulla ei ole. En siis ole pätevä vahvistamaan käännösteni oikeellisuutta missään ”virallisen kääntäjän” tai ”valantehneen kielenkääntäjän” ominaisuudessa leimoin ja allekirjoituksin, vaan olen ennemminkin viraton huithapeli. Asiakkaanikaan eivät ole pahemmin papereiden perään kyselleet.

        Töitä on riittänyt niin että en ole joutunut turvautumaan toimeentulotukeen. Viinissä ja leivässä on pysytty. On sellainen velattoman, rahattoman, huolettoman ja hevosettoman pojan olo.


      • Hakro
        hieman kertoa kirjoitti:

        kääntäjän työstä? Miten alalle tänä päivänä pystyy hakeutumaan? Millainen on maamme kääntämisala? Onko pakko olla jotkut tietyt paprut?

        Nimimerkin "pidempää" kertoma on hyvin lähellä omaa historiaani, sillä erotuksella, että en joutunut alalle muun työn puutteessa. Sitäpaitsi itsenäisenä kääntäjänä olen ansainnut vähintään tuplasti sen mitä sain kuukausipalkkaisena työntekijänä.

        Ollaksesi hyvä kääntäjä sinun täytyy:

        1) osata suomen kieli mahdollisimman täydellisesti,
        2) tuntea kääntämäsi tekstin aihealue (jos kyse on jonkin erikoisalan tekstistä),
        3) pysyä aikatauluissa,
        4) hallita käännettävä kieli kutakuinkin tyydyttävästi.
        ... tässä tärkeysjärjestyksessä.

        Suosittelen jonkun (mieluiten tietenkin itseäsi kiinnostavan) erikoisalan sanaston opiskelemista ja sen jälkeen käännöspalvelujen tarjoamista alan yrityksille. Sitten ei tarvita muita papruja kuin pätevän käännöstekstin tulostuksia.

        Ota huomioon, että menestyvät freelance-kääntäjät tekevät tarvittaessa töitä 8 päivää viikossa ja 25 tuntia vuorokaudessa.

        Kaunokirjallisuuden kääntäminen on alue, jota en tunne ollenkaan, mutta kustantamot varmaankin kertovat, kun kysyt. No-jaa, sen verran tiedän, että isoimmat kustantamot maksavat pienimpiä käännöspalkkioita - myös erikoisalojen teksteistä.


    • Paneksuja

      Mikä on *hanti* jota pannaan ja joka....

      http://fi.wikipedia.org/wiki/Hantin_kieli

      Matti Ijäksen Painija (1985) oli niin mahtava TV-elokuva, ettei ainakaan minusta ole hanttiin panijaksi. Olisikohan Esko Hukkanen ollut yhtä hyvä edes 9 vuotta aikaisemmin tehdyssä Manillaköydessä (niin Erkki Pajalan juhlaa kuin se olikin)?

    • Från Sverige

      Mikä ero näillä kahdella sanalla nyt sitten onkaan. "Langare" on ainakin ihminen, joka myy pimeässä väkeviä. Nykyisin ne on usein ulkomailta salakuljetettua.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Olen päivä päivältä vain varmempi siitä että rakastan sinua

      Onhan se tällä tuntemisen asteella jokseenkin outoa, mutta olen outo ja tunne on tunne. 😊
      Ikävä
      93
      1438
    2. Verovähennysten poisto syö veronkevennykset pieni- ja keskituloisilta

      Kokoomuslaiset ja perussuomalaiset kansanedustajat jakavat kilvan postauksia, jossa kerrotaan miten kaikkien työssäkäyvi
      Maailman menoa
      184
      1400
    3. 76
      1175
    4. Oletko koskaan suuttunut jostain kaivatullesi?

      Mitä hän teki tai mitä tapahtui, mistä suutuit?
      Ikävä
      90
      1125
    5. Tekis mieli tulla rakastelemaan sua nyt heti

      Heti eikä kolmastoista päivä.
      Ikävä
      81
      985
    6. j miehelle

      Mitä meille oikein tapahtui?
      Ikävä
      83
      979
    7. Me emme...

      Näe, emmekä kuule toisiamme. Ajattelen silti sinua joka päivä💔
      Ikävä
      39
      952
    8. Kelloniemeltä harvinaisen lapsellista käytöstä valtuustossa

      Olipa harvinaisen ala-arvoinen esitys kelloniemeltä valtuustossa. Alkoi Nivalaa oikein matkimalla matkimaan siteeratessa
      Kemijärvi
      66
      905
    9. Satonen Kelaan, on paras mies ?

      Kukaan ei ole tehnyt enemmän Kelalle asiakkaita kuin Satonen kokoomuksineen, näin ollen täyttänee paikan edellytykset v
      Kansallinen Kokoomus
      78
      888
    10. Korjaamo Kiesifix

      Hei. Kävin viime viikolla tuolla korjaamolla, siistiä oli mutta yksi asia jäi mieleen!Joitakin jätkiä istui ja katseli/
      Oulainen
      5
      841
    Aihe