PROSESSORI-lehden numeron 11/2008 kannessa komeilee otsikko
”Kaikki sujuu ubiikissa kaupungissa”
Englanninkielisen sanan ’ubiquitous’ merkitys on ollut minulle jokseenkin tuttu jo jonkin aikaa, mutta sanaa ’ubiikki’ en ole rohjennut itse käyttää sen sisältäviä tekstejä suomen kielelle kääntäessäni. Jokohan tohtisi? Onko ubiikki jo hyväksyttyä yleiskieltä?
http://www.wordreference.com/definition/ubiquitous
Ubiikki?
4
493
Vastaukset
- siispä
sulautettu tietotekniikka = ubiikki?
- Omnipreesens
Ubiikki ei liity välttämättä tietotekniikkaan, joskin sanaa näkee tuossa yhteydessä eniten käytettävän.
Ubiikki = kaikkialla läsnä oleva, kaikkialla vaikuttava tai vallitseva, joka paikkaan tunkeva, jokapaikan-.
Sulautettu tietotekniikka voi olla ubiikkia, mutta jos tuo tietotekniikan sana ”sulautettu” pitää kääntää englanniksi, niin yleisin vastine sille lienee ”embedded”. Sulautettu tietotekniikka on vanha käsite, joka tarkoittaa vain johonkin upotettua, sisällytettyä tietoteknistä järjestelmää.
"Ubiikki" on BS-sana*), joka teoriassa tarkoittaa jokapaikan tietotekniikkaa eli tietotekniikan käyttöä kaikkialla, upotettuna tai muuten. Käytännössä se tarkoittaa sitä, mitä sillä kulloinkin yritetään myydä.
*) BS = Business Slang. Tai jotain muuta.
- leinosen harza
Ubiikki laskenta on suomeksi "läsnä-äly"
Embedded systems = "sulautetut järjestelmät"
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 881567
Kesän odotuksia hyrynsalmella
Kyllä kesällä hyrynsalmellakin on mahdollisuus osallistua kylän menoon monella tavalla . On kaunislehdon talomuseolla121450- 981390
- 691250
- 991164
- 1161150
Anne Kukkohovi ei myykkään pikkuhousujaan
Kyseessä oli vain markkinointitempaus. Anne höynäytti hienosti kaikkia ja Onlyfans-tilinsä tilaajamäärä lähti jyrkkään n257972- 69961
Voi Rakas siellä
Olet ollut mun ajatuksissa taas koko päivän. Olet ihmeellinen kertakaikkiaan ja arvostan sinua niin paljon❤️Minulla ei o18925- 37897