Tämä ei ole varsinaisen tieteellinen kysymys, mutta kysyn kuitenkin nyt kun muistan: koululaisella on syksyllä 2011 mahdollisuus valita kolmanneksi kieleksi saksa tai ranska. Onko perusteltuja mielipiteitä siitä että jompikumpi olisi "parempi" kuin toinen? Onko esimerkiksi työelämässä jommallekummalle selvästi enemmän tarvetta kuin toiselle?
Englannin ja ruotsin numerot ovat olleet kahdeksaa ja yhdeksää joten aivan huono kielipää ei ole kyseessä.
Saksa vai ranska?
4
527
Vastaukset
- sanoa
Vuonna 2009:
Suomen tuonti Saksasta 6,4 mrd. €, Ranskasta 2 mrd. €.
Suomen vienti Saksaan 4,7 mrd. €, Ranskaan 1,7 mrd. €
Suomen ulkomaankaupan volyymi Saksan kanssa on siis karkeasti kolminkertainen Ranskaan verrattuna.
Tuo ei ole tietenkään koko totuus. Kaikki saksan ja ranskan osaajat eivät sijoitu ulkomaankaupan palvelukseen. Lisäksi ranskaa on perinteisesti osattu Suomessa selvästi vähemmän kuin saksaa. Jos haettavana on työpaikka, jossa vaaditaan ranskan osaamista, on tuota kieltä hallitseva ja muutkin kriteerit täyttävä hakija todennäköisesti varsin vahvoilla; saksan tapauksessa kilpailu muodostuu kovemmaksi.
Jos mielessä on ura ulkoasiainhallinnossa, on ranska diplomatian perinteisenä kielenä varmastikin ykkösvalinta saksaan verrattuna. Vaikka saksa on Euroopassa mahtikieli, tulee ranska muualla maailmassa vastaan paljon useammin.
Itse olin kouluaikoinani ”pitkän saksan” lukija ja tuon kielen taito on ollut omalla työurallani hyvinkin ratkaiseva tekijä. Ranskaa en valitettavasti ole opiskellut koulussa enkä osaa nimeksikään.
Kuriositeettina voin kertoa, että kymmenisen vuotta sitten Ranskan Polynesiassa käydessäni hieroin hotellin matkamuistomyymälässä kauppaa mustasta tuliaishelmestä englanniksi. Ilmeni, että tiskin takana työskentelevä tyylikäs lady oli kotoisin Saksasta. Keskustelukieli vaihtui, ja kaupat syntyivät saksaksi!
Kaksi jälkeläistäni ovat käyneet koulua, jossa oli mahdollista valita A-kieleksi saksa, ranska tai venäjä. Esikoinen valitsi saksan, kuopus ranskan. Kumpikin on tähän mennessä nähdäkseni tarvinnut A-kielensä osaamista työelämässä vähänlaisesti; muulla osaamisella on ollut enemmän merkitystä. Tätä tosiasiaa on tietenkin turha yleistää. Kummankin kielen osaamiselle löytyy varmasti käyttöä, jos on pyrkyä! - sieg heilit vaan
Väitän että ranska olisi tuolta pohjalta helpompi vaikka se ei olekaan germaaninen kieli.
- 16
Tieteisromaaneja harrastava isäni opetteli aikoinaan ranskaa "jotta voisi lukea Jules Verneä alkukielellä". Minulle pienoisrautatieharrastus oli vuonna 1969 riittävä syy ottaa saksa ensimmäiseksi vieraaksi kieleksi.
Jos englannin oikeinkirjoitus tai ääntäminen tuntuu hankalalta, ranska on luultavasti vielä hankalampaa. Jos taas kielioppipuoli ei tahdo tarttua aivoihin, saksa on luultavasti vaikeaa. Saksan oppimista helpottaa huomattavasti jos osaa ennestään ruotsia (siis 'tak-so-mykky' ja 'joo-de-e-bra' -tasoa enemmän).
Kielitaidosta ei todennäköisesti ole koskaan haittaa! - he gloossa
16 kirjoitti:
Tieteisromaaneja harrastava isäni opetteli aikoinaan ranskaa "jotta voisi lukea Jules Verneä alkukielellä". Minulle pienoisrautatieharrastus oli vuonna 1969 riittävä syy ottaa saksa ensimmäiseksi vieraaksi kieleksi.
Jos englannin oikeinkirjoitus tai ääntäminen tuntuu hankalalta, ranska on luultavasti vielä hankalampaa. Jos taas kielioppipuoli ei tahdo tarttua aivoihin, saksa on luultavasti vaikeaa. Saksan oppimista helpottaa huomattavasti jos osaa ennestään ruotsia (siis 'tak-so-mykky' ja 'joo-de-e-bra' -tasoa enemmän).
Kielitaidosta ei todennäköisesti ole koskaan haittaa!Tuohon ääntämis- ja oikeinkirjoituskysymykseen puuttuisin sen verran, että sanon: saksaa ja ranskaa on paljon helpompi ääntää kuin englantia! Ranskaa ja varsinkin saksaa voi aika vähäisenkin opiskelun jälkeen ääntää "suhteellisen" oikein, esim. luettaessa ko. kielistä tekstiä ääneen. Kuunnelkaapa kun suomalaiset poliitikot lukevat puheitaan englanniksi paperista kansainvälisissä kokouksissa...
Ja vielä ranskasta, jota tunnen paremmin, voisin sanoa: ranskaa äännetään niin kuin kirjoitetaan mutta ei välttämättä kirjoiteta niin kuin äännetään... :) Tällä tarkoitan sitä, että tuntemattoman ranskan kielen sanan pystyy ääntämään (melko varmasti) oikein kirjoitusasun perusteella, mutta kuultua sanaa ei välttämättä osaa kirjoittaa oikein.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Martinan uusi poikakaveri
Sielläpä se sitten on. Instastoorissa pienissä speedoissa retkottaa uusin kulta Martinan kanssa. Oikein sydämiä laitettu2053141Suomessa helteet ylittää vasta +30 astetta.
Etelä-Euroopassa on mitattu yli +40 asteen lämpötiloja. Lähi-Idässä +50 on ylitetty useasti Lämpöennätykset rikkoutuva2391600Laita mulle viesti!!
Laita viesti mesen (Facebook) kautta. Haluan keskustella mutta sinun ehdoilla en halua häiriköidä tms. Yhä välitän sinus951462- 921369
Vanhemmalle naiselle
alkuperäiseltä kirjoittajalta. On olemassa myös se toinen joka tarkoituksella käyttää samaa otsikkoa. Ihan sama kunhan e461324Fazer perustaa 400 miljoonan suklaatehtaan Lahteen
No eipä ihme miksi ovat kolminkertaistaneen suklaalevyjensä hinnan. Nehän on alkaneet keräämään rahaa tehdasta varten.1561236Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin121178Ökyrikkaat Fazerit saivat 20 MILJOONAA veronmaksajien varallisuutta!
"Yle uutisoi viime viikolla, että Business Finland on myöntänyt Fazerille noin 20 miljoonaa euroa investointitukea. Faze1231009Miehelle...
Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät89922Tuntuu liian hankalalta
Lähettää sulle viesti. Tarvitsen apuasi ottaa koppi tilanteesta. Miehelle meni.44803