Venäjän alkeet

spasiipa

Entisaikaan kuuli usein sanottavan "dopra huja". Isot pojat sitten nauroivat ja kertoivat sen tarkoittavan jotain. Joskus kysyin joltain venäjän taitajalta, että mitä se merkitsee. Ei ymmärtänyt ollenkaan. Siis merkitseejkö se yhtään mitään vai onko se joku suomalainen väännös jostain muusta, mistä? Jossain näin jomkun väittävän, että "jolkki balkki" olisi vahvin ja raskain kirosana? Ymmärtääkseni se tarkoittaa kuusenoksia tms. Ei tunnu kovin raskaalta kiroukselta suomalaisesta.
Muitakin sanontoja kuten nitsevoo ja soromnoo kuulee käytettävän. Usein väärissä yhteyksissä? Luulen noittenkin alkuperäisen kieliasun olevan aivan jotain muuta alkukielellään.
Jospa joku joka tietää ja ymmärtää kieliä niin voisi kertoa noitten sanontojen oikeinkirjoituksen ja merkityksen.
Siis:
1) dopra huja
2) jolkki balkki
3) nitsevoo
4) soromnoo

17

3467

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    •  minäkin

      Venäjätä ymmärrän tuskin sen enempää kuin sinäkään.

      Topra huja -teemasta on ollut täällä keskustelua 7 vuotta sitten:
      http://keskustelu.suomi24.fi/node/640714

      Jel’ (ель) on kuusi(puu) ja jolka (ёлка) varmaankin jonkinlainen diminutiivijohdannainen siitä. Balka (балка) tarkoittanee hirttä, palkkia jne. (suomen sana pelkka eli pelkkahirsi lienee tätä perua). Jolki balki vaikuttaa viittaavan monikkoon (”kuuset hirret”). Mitä ikinä sitten tarkoittaneekin voimasanana esiintyessään?

      Nitševo (ничего) = ei mitään (ei se mitään, ei haittaa).

      Soromno (соромно) voisi olla pikemminkin ukrainan kuin venäjän kieltä.

    • entinen opettaja

      Sun, spasiipa, kannattaisi varmaankin noin kielitaidon kannalta keskittyä oppikirjojen dialogeihin eikä juuttua "isojen poikien" juttuihin ja kiroiluihin. (Useinhan nämä ovat niitä alapäähuumoriin jämähtäneitä pikkupoikia...)

      Oppisit juttelemaan rakentavasti ja nätisti, mikä taas tunnetusti tuottaa iloa paitsi vieraissa kielissä myös ihan omassa äidinkielessä.

      Soromnoosta voit lukea guuglettamalla "soromnoo всё равно". Ёлки-палки on kevyt manaus, mutta vaimoni sanojen mukaan kelpaa jo venäläisen ravintolaketjun nimeksi.

      • Balkki

      • Suomeksi: jummi-jammi ?


      • Anonyymi

        "jolki-palki" on lasten manaus eli kepit-kapulat.


    • gielirosesessor

      topra huja on tanakka kikkeli
      jolkki balkki on likainen kikkeli
      nitsevoo on en anna
      soromnoo on lähden kotiin

    • terveisin_itänaapurista

      dopra huja on varmaan joku väännös доброго хуя eli siis hyvää kyrpää, tosin ei tollaista venäjällä sanotakaan
      jolkki balkki on ёлки-палки eli kirjaimellisesti kuuset-oksat, lievä lapsellinen kirosana
      nitsevoo on ничего eli eipä mitään, kaikki on ok
      soromnoo on varmaan joku tosi pitkälle menty väännös всё равно eli ei mitään väliä, ihan sama

    • snajes

      Ei jolkki palkki vaan "jolki palki". Suomalaista kahta samaa konsonanttia peräkkäin ei ole venäjänkielessä.

      • jolkottelekuuseen

        Mitä sillä on doprahujun kanssa tekemistä. ei mitään.


      • dobramuju
        jolkottelekuuseen kirjoitti:

        Mitä sillä on doprahujun kanssa tekemistä. ei mitään.

        Päässäs sulla hujuaa.


    • ryssänpuraisema

      Tätä aina ihmetellyt, että miksi nitševo (ничего) sanassa kyrillinen г (g) kirjain ääntyy lausuttaessa v kirjaimeksi.
      Eikö nitševo pitäisi kirjoittaa ничево?

      • arvelenpa.vain

        Ei. Tai mistä sitä tietää miten se oikeasti pitäisi kirjoittaa, mutta г eli kreikkalainen gamma äännetään joissakin tapauksissa v-kirjaimena. Näin se on kreikassakin eli gamma on vamma.
        .


      • Anonyymi

        Venäjänkielessä kirjaimet lausutaan eri lailla kuin suomenkielessä, o lausutaan joko a tai o.


    • Vieraskielion

      Näyttäis aloittajalla olevan hyvin alkeellisia alkeetkin jos ei noitakaan edes osaa oikein kirjoittaa/lausua/ymmärtää.

    • A-333

      Joskus katselin Youtubesta Russian traffic- ja vastaavia nauhoitteita. (Suosittelen,ennen kuin lähdette autolla Venäjälle!). Ylivoimasesti suosituin ilmaus, kun rysähtää, on "bljad" eli naisen värkki. Taitaa olla Suomessa sama.

    • Anonyymi

      Ukrainan pojat opetti. Kuljbaba (voikukka?)

      • Anonyymi

        Venäjän baba on suomeksi akka.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita

      Pupuhuhdasta löytyi lähes sadan kilon miljoonalasti huumeita – neljä Jyväskylän Outlaws MC:n jäsentä vangittu: "Määrät p
      Jyväskylä
      56
      1896
    2. Persut petti kannattajansa, totaalisesti !

      Peraujen fundamentalisteille, vaihtkaa saittia. Muille, näin sen näimme. On helppo luvata kehareille, eikä ne ymmärrä,
      Maailman menoa
      48
      1648
    3. Ei luottoa lakko maahan

      Patria menetti sovitun ksupan.
      Suomen Keskusta
      52
      1574
    4. Nähtäiskö ylihuomenna taas siellä missä viimeksikin?

      Otetaan ruokaöljyä, banaaneita ja tuorekurkkuja sinne messiin. Tehdään taas sitä meidän salakivaa.
      Ikävä
      5
      1527
    5. Sinäkö se olit...

      Vai olitko? Jostain kumman syystä katse venyi.. Ajelin sitten miten sattuu ja sanoin ääneen siinä se nyt meni😅😅... Lis
      Ikävä
      6
      1495
    6. Housuvaippojen käyttö Suomi vs Ulkomaat

      Suomessa housuvaippoja aletaan käyttämään vauvoilla heti, kun ne alkavat ryömiä. Tuntuu, että ulkomailla housuvaippoihin
      Vaipat
      6
      1415
    7. Hyvää yötä ja kauniita unia!

      Täytyy alkaa taas nukkumaan, että jaksaa taas tämän päivän haasteet. Aikainen tipu madon löytää, vai miten se ärsyttävä
      Tunteet
      8
      1316
    8. Lepakot ja lepakkopönttö

      Ajattelin tehdä lepakkopöntön. Tietääkö joku ovatko lepakot talvella lepakkopöntössä ´vai jossain muualla nukkumassa ta
      12
      1281
    9. Revi siitä ja revi siitä

      Enkä revi, ei kiinnosta hevon vittua teidän asiat ja elämä. Revi itte vaan sitä emborullaas istuessas Aamupaskalla
      Varkaus
      4
      1163
    10. Kello on puoliyö - aika lopettaa netin käyttö tältä päivältä

      Kello on 12, on aika laittaa luurit pöydälle ja sallia yörauha kaupungin asukkaille ja työntekijöille. It is past midni
      Hämeenlinna
      4
      1138
    Aihe