Venäjän alkeet

spasiipa

Entisaikaan kuuli usein sanottavan "dopra huja". Isot pojat sitten nauroivat ja kertoivat sen tarkoittavan jotain. Joskus kysyin joltain venäjän taitajalta, että mitä se merkitsee. Ei ymmärtänyt ollenkaan. Siis merkitseejkö se yhtään mitään vai onko se joku suomalainen väännös jostain muusta, mistä? Jossain näin jomkun väittävän, että "jolkki balkki" olisi vahvin ja raskain kirosana? Ymmärtääkseni se tarkoittaa kuusenoksia tms. Ei tunnu kovin raskaalta kiroukselta suomalaisesta.
Muitakin sanontoja kuten nitsevoo ja soromnoo kuulee käytettävän. Usein väärissä yhteyksissä? Luulen noittenkin alkuperäisen kieliasun olevan aivan jotain muuta alkukielellään.
Jospa joku joka tietää ja ymmärtää kieliä niin voisi kertoa noitten sanontojen oikeinkirjoituksen ja merkityksen.
Siis:
1) dopra huja
2) jolkki balkki
3) nitsevoo
4) soromnoo

18

5140

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    •  minäkin

      Venäjätä ymmärrän tuskin sen enempää kuin sinäkään.

      Topra huja -teemasta on ollut täällä keskustelua 7 vuotta sitten:
      http://keskustelu.suomi24.fi/node/640714

      Jel’ (ель) on kuusi(puu) ja jolka (ёлка) varmaankin jonkinlainen diminutiivijohdannainen siitä. Balka (балка) tarkoittanee hirttä, palkkia jne. (suomen sana pelkka eli pelkkahirsi lienee tätä perua). Jolki balki vaikuttaa viittaavan monikkoon (”kuuset hirret”). Mitä ikinä sitten tarkoittaneekin voimasanana esiintyessään?

      Nitševo (ничего) = ei mitään (ei se mitään, ei haittaa).

      Soromno (соромно) voisi olla pikemminkin ukrainan kuin venäjän kieltä.

    • entinen opettaja

      Sun, spasiipa, kannattaisi varmaankin noin kielitaidon kannalta keskittyä oppikirjojen dialogeihin eikä juuttua "isojen poikien" juttuihin ja kiroiluihin. (Useinhan nämä ovat niitä alapäähuumoriin jämähtäneitä pikkupoikia...)

      Oppisit juttelemaan rakentavasti ja nätisti, mikä taas tunnetusti tuottaa iloa paitsi vieraissa kielissä myös ihan omassa äidinkielessä.

      Soromnoosta voit lukea guuglettamalla "soromnoo всё равно". Ёлки-палки on kevyt manaus, mutta vaimoni sanojen mukaan kelpaa jo venäläisen ravintolaketjun nimeksi.

      • Balkki

      • Suomeksi: jummi-jammi ?


      • Anonyymi

        "jolki-palki" on lasten manaus eli kepit-kapulat.


    • gielirosesessor

      topra huja on tanakka kikkeli
      jolkki balkki on likainen kikkeli
      nitsevoo on en anna
      soromnoo on lähden kotiin

    • terveisin_itänaapurista

      dopra huja on varmaan joku väännös доброго хуя eli siis hyvää kyrpää, tosin ei tollaista venäjällä sanotakaan
      jolkki balkki on ёлки-палки eli kirjaimellisesti kuuset-oksat, lievä lapsellinen kirosana
      nitsevoo on ничего eli eipä mitään, kaikki on ok
      soromnoo on varmaan joku tosi pitkälle menty väännös всё равно eli ei mitään väliä, ihan sama

      • Anonyymi

        "soromnoo on varmaan joku tosi pitkälle menty väännös всё равно eli ei mitään väliä, ihan sama"

        Aivan oikein. Valitettavan usein sitä näkee nykyään väärinkäytettävän, mutta nimenomaan soromnoo tai vse ravno kuvastaa erittäin hyvin venäläistä kulttuuria ja mentaliteettia.


    • snajes

      Ei jolkki palkki vaan "jolki palki". Suomalaista kahta samaa konsonanttia peräkkäin ei ole venäjänkielessä.

      • jolkottelekuuseen

        Mitä sillä on doprahujun kanssa tekemistä. ei mitään.


      • dobramuju
        jolkottelekuuseen kirjoitti:

        Mitä sillä on doprahujun kanssa tekemistä. ei mitään.

        Päässäs sulla hujuaa.


    • ryssänpuraisema

      Tätä aina ihmetellyt, että miksi nitševo (ничего) sanassa kyrillinen г (g) kirjain ääntyy lausuttaessa v kirjaimeksi.
      Eikö nitševo pitäisi kirjoittaa ничево?

      • arvelenpa.vain

        Ei. Tai mistä sitä tietää miten se oikeasti pitäisi kirjoittaa, mutta г eli kreikkalainen gamma äännetään joissakin tapauksissa v-kirjaimena. Näin se on kreikassakin eli gamma on vamma.
        .


      • Anonyymi

        Venäjänkielessä kirjaimet lausutaan eri lailla kuin suomenkielessä, o lausutaan joko a tai o.


    • Vieraskielion

      Näyttäis aloittajalla olevan hyvin alkeellisia alkeetkin jos ei noitakaan edes osaa oikein kirjoittaa/lausua/ymmärtää.

    • A-333

      Joskus katselin Youtubesta Russian traffic- ja vastaavia nauhoitteita. (Suosittelen,ennen kuin lähdette autolla Venäjälle!). Ylivoimasesti suosituin ilmaus, kun rysähtää, on "bljad" eli naisen värkki. Taitaa olla Suomessa sama.

    • Anonyymi

      Ukrainan pojat opetti. Kuljbaba (voikukka?)

      • Anonyymi

        Venäjän baba on suomeksi akka.


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Vesikin maksaa, miksei hengitysilma?

      Jatkuvasti itketään ettei ole rahaa mihinkään, mutta tilastojen mukaan rahaa on enemmän kuin koskaan, joten miksei asial
      Maailman menoa
      28
      1828
    2. Satuolennoista tarinointi ei kuulu peruskoulun tehtäviin

      Opetustunteja on muutenkin käytössä vain rajallinen määrä. Eli nämä satuhommat koulun ulkopuolelle vapaaehtoisiin harras
      Maailman menoa
      157
      1802
    3. Suomalainen perheenisä vaatii Suvivirren esittämisestä hyvityksiä

      Itse lapsena uskonnonopetuksesta vissiin traumoja saanut ihka suomalainen (!) perheenisä vaatii Espoon kaupungilta korva
      Maailman menoa
      350
      1545
    4. Mitä haluaisit

      Tehdä kaivattusi kanssa?
      Ikävä
      145
      1160
    5. Mies profiloin sinut

      Etsit täysin hallittavaa mutta samalla poikkeuksellista ihmistä. Etsit jotain mitä et koskaan tule saamaan.
      Ikävä
      213
      1154
    6. Lahkokasteen ja kristillisen kasteen erot

      Raamatun mukaan Kristillisessä yhdessä kasteessa Jumala pesee ja puhdistaa ihmisen sydämen ja poistaa perisynnin kirouks
      Kaste
      422
      1128
    7. Salainen kastekoulutus

      Millainen on helluntailainen kastekoulutus ja kauanko se kestää ?
      Kaste
      285
      995
    8. Känsäkoura ja hotelli

      Tietoa kuka ostanut?
      Kuhmo
      11
      995
    9. Heikki Paasosen Marita-vaimo jätti tunteikkaat jäähyväiset: "Tällä kertaa me..."

      Heikki Paasonen on naimisissa Marita Paasosen (os. Alatalo) kanssa ja heillä on kaksi pientä lasta. Nyt koitti aika jätt
      Suomalaiset julkkikset
      4
      979
    10. Pirkanlinna yleisötapahtuma

      Oli todella hyvä tilaisuus. Ja EERO. L. Aivan mahtava tyyppi. Veti rennosti ja asiallisesti. Ja yleisöltä hyviä kysymyks
      Ähtäri
      49
      938
    Aihe