Lapset toipuvat totuuden kuultuaan järkytyksestä

Balttis setä kertoo:

Ja jopa iloitsevan totuudesta. Kun olen vieraillut vuosien varrella JT:kodissa olen saanut nähdä, kuinka lapsia aivopestään, vastoin heidän henkistä vastaanottokykyään ja ikätasoaan mm: "päivän tekstien tutkiskeluun osallistumisella". Eräskin isä halusi näyttää minulle, miten seuran puitteissa jo lapsien omaksumien opetusten taso, ylittään maailmallisen professorien ymmärryksen selvästi osaamisessa. Mies vaati kovasti tytärtään läsnä ollessani vastaamaan päivän tekstin pohjalta esitettyihin kysymyksiin. Lapsi häkeltyi eikä osannut vastata, - jolloin Isä alkoi käydä malttamattomaksi, vaatien häntä antamaan jonkun selityksen päivän tekstiin. Lapsi tuskastui, ja vastasi ainoan paetttivastauksen, mikä hänen lapsenmieleensä oli kuin kiveen kirjoitettuna: hän vastasi hätäpäissään vain: "Jehova!"

Isä tuskastui vielä enemmän, ja alkoi itse kiivaasti selittää sitä mitä lapsi ei mukana tekstin peruteella ymmärtänyt.

Vuosia myöhemmin, kerroin nuoren neidin kuullen, ettei Raamatuiden käsikirjoituksissa suinkaan esiinny nimeä Jehova, vokalisoidussa muodossa.
Neiti otti näppärästi esiin UM:n käännöksen ja näytti sitä minulle, osoittaen yhtä niistä 237:sta Uuden testamentin kohdista, joihin nimi Jehovan on vastoin kreikankielisiä alkutekstejä mielivaltaisesti lisätty. Minä käännyin tytön puoleen ja ilmoitin hänelle rehellisesti, että se erityinen uskonlahko johon te kuulutte, on vastoin alkuperäisiiä Raamatun käsikirjoituksia lisännyt nimen tuohonkin kohtaan, kuten moneen muuhunkin kohtaan, eli väärentänyt sen nimen, vatoin alkuperäisiä Raamatun käsikirjoituksia tuhonkin kohtaan.

Tyttö oli varsin teräväälyinen, ja kääntyi heti isänsä puoleen kysyen, onkos asia näin isä? Isän katseli tuskastuneen näköisenä meitä kumpaakin ja vastasi vaimeasti, - niinhän se on.

Tyttö on kovati kasvanut, siitä kun tämä keskustelu käytiin mutta, aina kun hänen näkeen minut, hän vilkuttaa hyväntuulisesti hymyillen, josta päättelen ettei totuuden kuuleminen suinkaan vahingoita edes nuoria ihmisentaimia.

42

85

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • balttiksella dementi

      Tästä aiheesta on keskusteltu jo lukemattomia kertoja, sinä et ilmeisesti halua hyväksyä tosiasioita?

      Tetragrammi kuuluu uuden testamentin kirjoihin.

      • Ssfsfsfsf

        Ihan uutta tietoa?

        Uusi Testamentti on kreikankielinen, mutta Tetragrammi hepreankielinen.


      • hghghghghgh
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Ihan uutta tietoa?

        Uusi Testamentti on kreikankielinen, mutta Tetragrammi hepreankielinen.

        No ei ihan uuuta tietoa ole.


      • Balttis muistuttaa

        Tetragrammaton ei ole sana: Jehova, vaan ainoastaan neljä konsonattia, JHWH tai YHWH eikä vokaaleja teksteissä esiinny.


      • Balttis on unohtanut
        Balttis muistuttaa kirjoitti:

        Tetragrammaton ei ole sana: Jehova, vaan ainoastaan neljä konsonattia, JHWH tai YHWH eikä vokaaleja teksteissä esiinny.

        Jehova on lähempänä oikeaa lausumistapaa kuin herra. Paljon lähempänä.


      • Balttis: faktoja

        Tetragrammaton kuului Tankhin teksteihin, jotka olivat hepreaa, ja sen sijaan jo Septuagintä käytttää, kuten UT:kin JHWH:sta ilmaisua "Kyrios", johon myös Uuden testamentin pohjateksitien kirjoittajat päätyivät. Eli mitää "poistoa" eli suinkaan ole suoritettu, ja pyhät kirjoitukset eivät tunne, tai käytä lainkaan nimeä Jehova, jonka tosin WT-seura on mielivaltaisesti: vastoin alkutekstejä näihin kirjoituksiin 247 kertaa UT:n osalta tehnyt. Tämä on faktaa.


      • Lisää faktoja
        Balttis on unohtanut kirjoitti:

        Jehova on lähempänä oikeaa lausumistapaa kuin herra. Paljon lähempänä.

        Uuden testamentin kreikankielisissä käsikirjoituksissa ei esiinny kertaakaan sanaa Jehova, ja JHWH on hekeytetyjen kirjoittajien toimesta korvattu sanalla "Kyrios", toisin kuin ohi kirjoitusten UM:n käänöksessä, missa se on 237 kertaa väärennetty kreikankielisiin teksteihin mielivaltaisesti.


      • Petosta
        hghghghghgh kirjoitti:

        No ei ihan uuuta tietoa ole.

        Kuitenkin JT:den rivijäsenilta varmaan salattua tietoa.


    • sekop.uskikset?

      Tääll' ei voi ku nauraa

    • Eksytys | Totuus

      Tiedätkö totuuden!

      “Sentähden Valtias lähettää heille väkevän eksytyksen, että he uskovat valheen, että kaikki ne tuomittaisiin, jotka eivät ole uskoneet totuutta, vaan mielistyneet vääryyteen.” – 2.Tes 2:11-12.

      Sanotko JT: ‘Mikä toinen uskonto sitten opettaa enemmän totuutta?’ Vastaus on: Ei yksikään nykyään tiedetty uskontokunta.
      Edelleen on se sama Opettaja, Voideltu, jonka opetuksessa, nykyisen maailma tuhosta pelastuvien on yksin pysyttävä, eikä muuta uskoa – eksytystä.
      Oletko sinä uskonut eksyttäjään? Tutuus löytyy ainoastaan apostolien kirjoituksista.

    • ,.--.,,.--.,,.--.,,.

      Jeesus sanoi usein:
      "on kirjoitettu."..ja siteerasi--MitÄ ?
      ei ainakaan apostolien kirjoituksia, heh.....

      • Ssfsfsfsf

        Septuagintaa. ;-)

        Kaikki UT:n lainaukset ovat Septiagintasta.


      • Balttis oikaisee...
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Septuagintaa. ;-)

        Kaikki UT:n lainaukset ovat Septiagintasta.

        Septuaginta, on kereikankielisen Tankhin nimi.


      • Ssfsfsfsf
        Balttis oikaisee... kirjoitti:

        Septuaginta, on kereikankielisen Tankhin nimi.

        Aivan. Septuagintassa on eroja nykyisin käytettyyn Masoreettiseen traditioon verrattuna. Septuaginta on lähempänä Qumranin käsikirjoituksia.


      • hmm hmmm hmmmmmm
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Septuagintaa. ;-)

        Kaikki UT:n lainaukset ovat Septiagintasta.

        Niinkö? Qumranista on löytynyt aika vähän kreikankielisiä tekstejä.

        Sen sijaan sieltä löytynyt Jesajan suuri käärö lienee hepreankielinen.
        Jeesushan raamatunkin mukaan otti käärön ja luki Jesajaa, mikä ei tietysti takaa sen olleen hepreaa.

        Tässä kuva Lxx:stä josta löytyy tetragrammi:

        http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lxx_Minorprophets.gif


      • ? ? ?
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Aivan. Septuagintassa on eroja nykyisin käytettyyn Masoreettiseen traditioon verrattuna. Septuaginta on lähempänä Qumranin käsikirjoituksia.

        Valaisetko hiukan oleellisimpia eroja?


      • Ssfsfsfsf
        ? ? ? kirjoitti:

        Valaisetko hiukan oleellisimpia eroja?

        Erot vaihtelevat pienistä aina kokonaisten kirjan osien puuttumiseen, kuten Jeremian, Jobin, Danielin ja Esterin kohdalla. Helpoimmin maalikon havaittavissa olevat yleiset erot ovat numerolukuja ilmaisevien asioiden kohdalla. Esimerkiksi Masorettisen tradition mukaan Goljat oli reilusti kolmatta metriä nykyisenkin mittapuun mukaan jättiläinen, kun taas Septuagintan mukaan 180 sentin paikkeilla.


      • Ssfsfsfsf
        hmm hmmm hmmmmmm kirjoitti:

        Niinkö? Qumranista on löytynyt aika vähän kreikankielisiä tekstejä.

        Sen sijaan sieltä löytynyt Jesajan suuri käärö lienee hepreankielinen.
        Jeesushan raamatunkin mukaan otti käärön ja luki Jesajaa, mikä ei tietysti takaa sen olleen hepreaa.

        Tässä kuva Lxx:stä josta löytyy tetragrammi:

        http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lxx_Minorprophets.gif

        Eihän kukaan väittänytkään Qumranista löytyneen kreikankielisiä käsikirjoituksia. Kyse oli asiasisällöstä ja yleisesti käytössä olleista versioista.


      • ? ? ?
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Erot vaihtelevat pienistä aina kokonaisten kirjan osien puuttumiseen, kuten Jeremian, Jobin, Danielin ja Esterin kohdalla. Helpoimmin maalikon havaittavissa olevat yleiset erot ovat numerolukuja ilmaisevien asioiden kohdalla. Esimerkiksi Masorettisen tradition mukaan Goljat oli reilusti kolmatta metriä nykyisenkin mittapuun mukaan jättiläinen, kun taas Septuagintan mukaan 180 sentin paikkeilla.

        Ja mikä vaikutus tällä on käsiteltävään asiaan?


      • hmm hmmm hmmmmmm
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Eihän kukaan väittänytkään Qumranista löytyneen kreikankielisiä käsikirjoituksia. Kyse oli asiasisällöstä ja yleisesti käytössä olleista versioista.

        Toin nyt kuitenkin asian esiin, kun joku kuitenkin kohta väittää ettei ut:ssa voi olla tetragrammia koska sitä ei ole septuagintassakaan.

        Ja kyllä Qumranista on ilmeisesti löytynyt kreikankielisiä fragmentteja ainakin, muistaakseni luolasta 7.


      • Balttis oikaisee...
        hmm hmmm hmmmmmm kirjoitti:

        Niinkö? Qumranista on löytynyt aika vähän kreikankielisiä tekstejä.

        Sen sijaan sieltä löytynyt Jesajan suuri käärö lienee hepreankielinen.
        Jeesushan raamatunkin mukaan otti käärön ja luki Jesajaa, mikä ei tietysti takaa sen olleen hepreaa.

        Tässä kuva Lxx:stä josta löytyy tetragrammi:

        http://en.wikipedia.org/wiki/File:Lxx_Minorprophets.gif

        Olen jo aikaisemmin todennut, että tetragrammatonin löytyminen juutalisista pyhistä kirjoiukisista, ei ole mitään ihmeellistä, mutta Septuginta ja Uusi testamentti, korvasivat kreikankielisinä pyhinä kiroituksina, YHWH, niissä kuitenkin sanalla Kyrios. Tämä on kiistaton asia. Lisäksi Tetragrmmtonin esiinytminen teikseissä ei todista mitään vokalisoidun nimen käytöstä tai sen korostamisen tarpeesta, muodossa Jehova, kuten WT-seura on tehnyt omavaltaisuudessaan, väärentäen alkutekstien vastaisesti UT:n krikankielisiin teksteihin nimen "JEHOWA": 237 kertaisena väärennöksenä.


      • jämpti on näin
        Balttis oikaisee... kirjoitti:

        Olen jo aikaisemmin todennut, että tetragrammatonin löytyminen juutalisista pyhistä kirjoiukisista, ei ole mitään ihmeellistä, mutta Septuginta ja Uusi testamentti, korvasivat kreikankielisinä pyhinä kiroituksina, YHWH, niissä kuitenkin sanalla Kyrios. Tämä on kiistaton asia. Lisäksi Tetragrmmtonin esiinytminen teikseissä ei todista mitään vokalisoidun nimen käytöstä tai sen korostamisen tarpeesta, muodossa Jehova, kuten WT-seura on tehnyt omavaltaisuudessaan, väärentäen alkutekstien vastaisesti UT:n krikankielisiin teksteihin nimen "JEHOWA": 237 kertaisena väärennöksenä.

        Kyrios ei ole sen kummempi kuin herra, valitan.

        Pata kattilaa soimaa edelleen.


      • Ssfsfsfsf
        ? ? ? kirjoitti:

        Ja mikä vaikutus tällä on käsiteltävään asiaan?

        Etkös sinä kysynyt mitä eroa? Sen verran se liityy asiaan, että UT:n lainaukset ovat tunnistettavasti Septuagintasta; ne siis eroavat hiukan masoreettisesta. Septuagintan yleisimmissä käsikirjoituksissa ei myöskään ole Tetragrammia. Lisäksi Tetragrammia ei yleisesti lausuttu Jeesuksen aikaan.


      • Ssfsfsfsf
        hmm hmmm hmmmmmm kirjoitti:

        Toin nyt kuitenkin asian esiin, kun joku kuitenkin kohta väittää ettei ut:ssa voi olla tetragrammia koska sitä ei ole septuagintassakaan.

        Ja kyllä Qumranista on ilmeisesti löytynyt kreikankielisiä fragmentteja ainakin, muistaakseni luolasta 7.

        Septuagintan yleisimmissä käsikirjoituksissa ei ole Tetragrammia, joten Septuaginta on täysin pätevä lisätodiste, sille ettei yhdessäkään UT:n käsikirjoituksessa ole Tetragrammia. Ilman Septuagintaakin asia on täysin selvä, mutta jotkut vetoavat VT:n lainauksiin.


    • herran pieksut

      "Jeesus sanoi usein:
      "on kirjoitettu."..ja siteerasi--MitÄ ?
      ei ainakaan apostolien kirjoituksia, heh..... "

      Jeps, ja silti kirkkoraamatuista on poistettu ko. tetragrammi ja korvattu jollain herralla.

      Mutta ehkä jumala suojasi nimensä vääruskoisten tekosilta, joten sitä käyttävät vain ne, jotka ovat sen arvoisia.
      Balttislaiset ja muut vastaavat saavat siis rauhassa herroitella tietämättä mitä herroittelevat.

      Herra sanoi minun herralleni ...

      • Balttis

        Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä ja esiiityvät muka Jumalan ainoana tiedotuskanava eli: antikristillisenä valtana, Jehovan todistajina, tavalla jota Raamattu ei tunne.

        JHWH sanoi minun Adonailleni, sanoi Daavid, eli niinkuin Septuaginta ja UT: "Kyrios to Kyrio"; sillä onhan Kristus Daaviin Herra, vai mitä? Kuinka sitten Daavid Hengessä kutsuu Häntä Herraksi, sanoen, Kyrion (Herra) kalei (sanoi) Kyrion (Herraksi) auton (hänen) - jos hän häntä Herraksi, kuinka hän on hänen poikansa?

        Luehan huolella, 22:41-46.


      • tuomari julmio
        Balttis kirjoitti:

        Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä ja esiiityvät muka Jumalan ainoana tiedotuskanava eli: antikristillisenä valtana, Jehovan todistajina, tavalla jota Raamattu ei tunne.

        JHWH sanoi minun Adonailleni, sanoi Daavid, eli niinkuin Septuaginta ja UT: "Kyrios to Kyrio"; sillä onhan Kristus Daaviin Herra, vai mitä? Kuinka sitten Daavid Hengessä kutsuu Häntä Herraksi, sanoen, Kyrion (Herra) kalei (sanoi) Kyrion (Herraksi) auton (hänen) - jos hän häntä Herraksi, kuinka hän on hänen poikansa?

        Luehan huolella, 22:41-46.

        "Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä"

        Ne ovat ottaneet oikeuden omiin käsiinsä, jotka ovat korvanneet nimen herralla.

        No tuosta sekamelskastakin näkee, että juutalaisuudesta vieraantuneet kopsaajat ja uskovaiset ovat korvanneet nimiä omin nokkineen.

        Herra sanoi minun herralleni viittaa Psalmien kohtaan 110:1.

        Daavidin virsi. Herra sanoi minun herralleni: "Istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi".

        1 A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'
        [Young's literal]

        Hepreaksi:

        לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־ אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

        HUOMAA tetragrammi, neljäs oikealta.

        Kuinka siis sinun mielestäsi nimi ei kuuluisi Septuagintaan, ja näin ollen sitä myöten myös kohtiin
        Matt. 22:44
        Mark. 12:36
        Luuk. 20:42
        Ap. t. 2:34

        Lisäksi on löydetty fragmentteja Septuagintasta, jossa tetragrammi esiintyy paleohepreaksi.

        Juutalaisuudesta vieraantuneet kristityt unohtivat juurensa ja keksivät paremman jumalan itselleen.
        Palvokaa te sitä, itsehän olette hänet itsellenne tehneet.


      • grrrrr
        tuomari julmio kirjoitti:

        "Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä"

        Ne ovat ottaneet oikeuden omiin käsiinsä, jotka ovat korvanneet nimen herralla.

        No tuosta sekamelskastakin näkee, että juutalaisuudesta vieraantuneet kopsaajat ja uskovaiset ovat korvanneet nimiä omin nokkineen.

        Herra sanoi minun herralleni viittaa Psalmien kohtaan 110:1.

        Daavidin virsi. Herra sanoi minun herralleni: "Istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi".

        1 A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'
        [Young's literal]

        Hepreaksi:

        לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־ אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

        HUOMAA tetragrammi, neljäs oikealta.

        Kuinka siis sinun mielestäsi nimi ei kuuluisi Septuagintaan, ja näin ollen sitä myöten myös kohtiin
        Matt. 22:44
        Mark. 12:36
        Luuk. 20:42
        Ap. t. 2:34

        Lisäksi on löydetty fragmentteja Septuagintasta, jossa tetragrammi esiintyy paleohepreaksi.

        Juutalaisuudesta vieraantuneet kristityt unohtivat juurensa ja keksivät paremman jumalan itselleen.
        Palvokaa te sitä, itsehän olette hänet itsellenne tehneet.

        Ja se hepreankielinen:

        " לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־ אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃


      • Outoa päättelyä
        tuomari julmio kirjoitti:

        "Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä"

        Ne ovat ottaneet oikeuden omiin käsiinsä, jotka ovat korvanneet nimen herralla.

        No tuosta sekamelskastakin näkee, että juutalaisuudesta vieraantuneet kopsaajat ja uskovaiset ovat korvanneet nimiä omin nokkineen.

        Herra sanoi minun herralleni viittaa Psalmien kohtaan 110:1.

        Daavidin virsi. Herra sanoi minun herralleni: "Istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi".

        1 A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'
        [Young's literal]

        Hepreaksi:

        לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־ אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

        HUOMAA tetragrammi, neljäs oikealta.

        Kuinka siis sinun mielestäsi nimi ei kuuluisi Septuagintaan, ja näin ollen sitä myöten myös kohtiin
        Matt. 22:44
        Mark. 12:36
        Luuk. 20:42
        Ap. t. 2:34

        Lisäksi on löydetty fragmentteja Septuagintasta, jossa tetragrammi esiintyy paleohepreaksi.

        Juutalaisuudesta vieraantuneet kristityt unohtivat juurensa ja keksivät paremman jumalan itselleen.
        Palvokaa te sitä, itsehän olette hänet itsellenne tehneet.

        Kas kummaa kun Uuden testamnetin kirjoittajat eivät lisänneet tekstiin YHWH:ta, jos se olisi niin tärkeä, kun WT-seura ohi aposltolien ja evankelistojan omissa "hekeytyksisään kuvittelee", ja menettelee, väärentäen kreikankielisiä tekstenä.


      • raaka totuus
        Outoa päättelyä kirjoitti:

        Kas kummaa kun Uuden testamnetin kirjoittajat eivät lisänneet tekstiin YHWH:ta, jos se olisi niin tärkeä, kun WT-seura ohi aposltolien ja evankelistojan omissa "hekeytyksisään kuvittelee", ja menettelee, väärentäen kreikankielisiä tekstenä.

        Päättely on sangen kohdallaan. Vain sinulla on vaikeuksia hyväksyä asiaa.


      • Baltasar ei kirj.
        tuomari julmio kirjoitti:

        "Herrottelijoita ovan ne, jotka väittävät olevansa Jumalan sijaisia maan päällä"

        Ne ovat ottaneet oikeuden omiin käsiinsä, jotka ovat korvanneet nimen herralla.

        No tuosta sekamelskastakin näkee, että juutalaisuudesta vieraantuneet kopsaajat ja uskovaiset ovat korvanneet nimiä omin nokkineen.

        Herra sanoi minun herralleni viittaa Psalmien kohtaan 110:1.

        Daavidin virsi. Herra sanoi minun herralleni: "Istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi".

        1 A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.'
        [Young's literal]

        Hepreaksi:

        לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור נְאֻ֤ם יְהוָ֨ה לַֽאדֹנִ֗י שֵׁ֥ב לִֽימִינִ֑י עַד־ אָשִׁ֥ית אֹ֝יְבֶ֗יךָ הֲדֹ֣ם לְרַגְלֶֽיךָ׃

        HUOMAA tetragrammi, neljäs oikealta.

        Kuinka siis sinun mielestäsi nimi ei kuuluisi Septuagintaan, ja näin ollen sitä myöten myös kohtiin
        Matt. 22:44
        Mark. 12:36
        Luuk. 20:42
        Ap. t. 2:34

        Lisäksi on löydetty fragmentteja Septuagintasta, jossa tetragrammi esiintyy paleohepreaksi.

        Juutalaisuudesta vieraantuneet kristityt unohtivat juurensa ja keksivät paremman jumalan itselleen.
        Palvokaa te sitä, itsehän olette hänet itsellenne tehneet.

        Tetragrammatoni löytyminen tekstistä, ei oikieuta kääntämään sitä suinkaan sanalla Jehovah kuten yllä on tehty, harhaanjohtavasti, ja noiden neljän kirjaimen vokalisoinnin tekivät juutalaiset masoreetit vasta 500-luvulla, ja silloinkin väärin, ottaen vain sanansta Adonai vokaaleja, omavaltaisesti noiden neljän kosonantin täytteeksi. JHWH vokaalimuodosta ei ole vieläkään täyttä varmuutta, mutta nykyisin muotoa Jahve, pidetään todenäköisimmin oikeana vokalisaationa. Septuaginta kääntää kohdan yksiselitteisesti " ho kyrios to kyrio mu"; kuten Uusi testamenttikin. A Heber - Englis Bible ; masorettitekstin pohjalta 1917:sta käätää englanniksi: "Lord to lord", heprean muodosta YHWH - Adonaille minun. Tämä Adonai, oli Kristus, Daavidin Herra, eikä siis hänen poikansa; mikä ilmenee Jeesuksen kysymyksestä fariseuksille: Matt.22:41-46.

        Mitään perusteita nimimuodon Jehova, käyttöönottoon kirjoitusten peruteella ei ole esittää, ja se on fakta homma se. UM:n käännös on tältäkin osin alkutekstien väärennös: huijaus ei muuta.


      • Balttis: toteaa vain
        raaka totuus kirjoitti:

        Päättely on sangen kohdallaan. Vain sinulla on vaikeuksia hyväksyä asiaa.

        Päättelyn perusteet Jehova nimen "siirrolle" kirjoituksiin ovat sekä historian että kieliteiteen näkökuolmasta virheellisiä, ja uskonnollisessa mielessä kyse on harhaopin suorittamasta Raamatun väärentämisestä.


      • faktaa kehiin
        Balttis: toteaa vain kirjoitti:

        Päättelyn perusteet Jehova nimen "siirrolle" kirjoituksiin ovat sekä historian että kieliteiteen näkökuolmasta virheellisiä, ja uskonnollisessa mielessä kyse on harhaopin suorittamasta Raamatun väärentämisestä.

        No kielitieteellä ei ole asian kanssa mitään tekemistä, kunhan koetat esittää jotain.

        Siirrolle on vankat perustelut sellaiselle taholle, JOKA USKOO VT:N JUMALAAN JA JEESUKSEEN.
        Ei muille.


      • Ssfsfsfsf
        faktaa kehiin kirjoitti:

        No kielitieteellä ei ole asian kanssa mitään tekemistä, kunhan koetat esittää jotain.

        Siirrolle on vankat perustelut sellaiselle taholle, JOKA USKOO VT:N JUMALAAN JA JEESUKSEEN.
        Ei muille.

        Käännöstyökö ei sitten ole kielitieteellistä? UMK:n käännös ei siis ole tehty kielitieteellisesti perustellusti?


      • katariina_
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Käännöstyökö ei sitten ole kielitieteellistä? UMK:n käännös ei siis ole tehty kielitieteellisesti perustellusti?

        UMK ei edes ole mikään käännös, tekijöissä ei ollut yhtään kielitaitoista henkilöä mukana. Sen vuoksi tekijöiden nimiä ei virallisesti ole kerrottu, mutta kaikki tietää, että Franz oli "kielitaitoisin" siitä porukasta.


      • häh häh
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Käännöstyökö ei sitten ole kielitieteellistä? UMK:n käännös ei siis ole tehty kielitieteellisesti perustellusti?

        Kielitieteellisyydellä ei ole tekemistä asiassa jossa nimi joko on tai ei. Vai mitä?

        Jos sinun nimesi on Mauri-Maija, ja se laitetaan sellaisenaan eri kielten käännöksiin, ei siinä tarvita kielitiedettä.

        Miksi koetat kääntää aiheen sivuraiteella? Ja mikset kirjoita rekattuna?


      • heh heh
        katariina_ kirjoitti:

        UMK ei edes ole mikään käännös, tekijöissä ei ollut yhtään kielitaitoista henkilöä mukana. Sen vuoksi tekijöiden nimiä ei virallisesti ole kerrottu, mutta kaikki tietää, että Franz oli "kielitaitoisin" siitä porukasta.

        "UMK ei edes ole mikään käännös,"

        UML on käännös, joka on saanut jopa kehuja siitä huolimatta että siinä onvirheitä.
        Mutta niin on kaikissa muissakin käännöksissä.


      • faktaaaa
        Baltasar ei kirj. kirjoitti:

        Tetragrammatoni löytyminen tekstistä, ei oikieuta kääntämään sitä suinkaan sanalla Jehovah kuten yllä on tehty, harhaanjohtavasti, ja noiden neljän kirjaimen vokalisoinnin tekivät juutalaiset masoreetit vasta 500-luvulla, ja silloinkin väärin, ottaen vain sanansta Adonai vokaaleja, omavaltaisesti noiden neljän kosonantin täytteeksi. JHWH vokaalimuodosta ei ole vieläkään täyttä varmuutta, mutta nykyisin muotoa Jahve, pidetään todenäköisimmin oikeana vokalisaationa. Septuaginta kääntää kohdan yksiselitteisesti " ho kyrios to kyrio mu"; kuten Uusi testamenttikin. A Heber - Englis Bible ; masorettitekstin pohjalta 1917:sta käätää englanniksi: "Lord to lord", heprean muodosta YHWH - Adonaille minun. Tämä Adonai, oli Kristus, Daavidin Herra, eikä siis hänen poikansa; mikä ilmenee Jeesuksen kysymyksestä fariseuksille: Matt.22:41-46.

        Mitään perusteita nimimuodon Jehova, käyttöönottoon kirjoitusten peruteella ei ole esittää, ja se on fakta homma se. UM:n käännös on tältäkin osin alkutekstien väärennös: huijaus ei muuta.

        "Tetragrammatoni löytyminen tekstistä, ei oikieuta kääntämään sitä suinkaan sanalla Jehovah kuten yllä on tehty,"

        Samalla voidaan sanoa ettei mikään oikeuta tetragrammin korvaamista sanalla herra.
        Joten se siitä, pata kattilaa soimaa.

        Toisekseen, Jahve on myöhäissyntyinen sovittu tapa, eikä sitä suinkaan pidetä oikeana muotona.

        Sinun jatkuvalle jauhamisellesi ei ole mitään perusteita, paitsi omat kuvitelmasi.


      • Balttis osoittaa...
        Ssfsfsfsf kirjoitti:

        Käännöstyökö ei sitten ole kielitieteellistä? UMK:n käännös ei siis ole tehty kielitieteellisesti perustellusti?

        Se on monissa kohden väärennös, ja UT:n osalta sinne on vastoin alkutekstejä, menty lisäämään nimi Jehova 237 kertaa väärentäen alkutekstejä.


      • vaikeeta on . .
        Balttis osoittaa... kirjoitti:

        Se on monissa kohden väärennös, ja UT:n osalta sinne on vastoin alkutekstejä, menty lisäämään nimi Jehova 237 kertaa väärentäen alkutekstejä.

        "Se on monissa kohden väärennös, ja UT:n osalta sinne on vastoin alkutekstejä, menty lisäämään nimi Jehova 237 kertaa väärentäen alkutekstejä. "

        Jumalan nimi kuuluu uuteen testamenttiin, se on selvä. Muussa tapauksessa sinunkaan ei kannata mennä paasaamaan enää juutalaisten palstalle, vai mitä.


      • Ssfsfsfsf
        häh häh kirjoitti:

        Kielitieteellisyydellä ei ole tekemistä asiassa jossa nimi joko on tai ei. Vai mitä?

        Jos sinun nimesi on Mauri-Maija, ja se laitetaan sellaisenaan eri kielten käännöksiin, ei siinä tarvita kielitiedettä.

        Miksi koetat kääntää aiheen sivuraiteella? Ja mikset kirjoita rekattuna?

        Tetragrammi UT:n käsikirjoituksissa on yhtä harvinainen kuin Mauri-Maija. Jos sitä ei ole, niin se laitetaan sellaisenaan eli olemattomana eikö vain?


    • Balttis: asiaa

      Sorry kirjoitusvirheet. En ehtinyt tarkistamaan lainkaan tekstiä.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ukrainan ulkoministeri: Moskova aistii tappion Ukrainassa

      Dmytro Kuleban mukaan Venäjä yrittää puheillaan pelotella länsimaita. Ukrainan ulkoministerin Dmytro Kuleban mukaan Venäjän esittämät varoitukset kol
      NATO
      261
      4183
    2. Stefu haikailee

      Julkaisi stooreissa kuvan vickestä. Sitten Martinasta treenaamassa Hangossa ulkona. Hmm.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      265
      3414
    3. Harmi mies ettet arvostanut

      Minua tarpeeksi. Myöhemmin kaikki olisi palkittu ja olisin antanut sinulle aitoa rakkautta. Tämä sattuu mutta yritän ajatella, että ehkä se rakkaus ku
      Ikävä
      154
      1779
    4. Oi! Legandaarinen Vesa-Matti "Vesku" Loiri, 77, poseeraa kahdessa eri kuvassa - Some riemastui!

      Vesa-Matti "Vesku" Loiri on kyllä legenda jo eläessään. Hienoa nähdä, että virtaa piisaa. Voimia, iloa ja eloa, Vesku! https://www.suomi24.fi/viihde
      Suomalaiset julkkikset
      25
      1637
    5. Lavrov väläyttelee WW3:sta

      Venäjän ulkoministeri Sergei Lavrov varoittaa, että kolmannen maailmansodan uhka on todellinen. Lavrov sanoi venäläiselle uutistoimisto Interfaxille,
      Maailman menoa
      296
      1414
    6. Ketä Sofia fanit veikkaatte seuraavaksi lompakoksi?

      Kenestä Sofia höynäyttää itselleen seuraavan lompakon?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      132
      920
    7. Voiko hyvää omatuntoa ostaa?

      Olen tässä nyt muutaman päivän paininut erään rahaan liittyvän pulman kanssa. Kerron ensin vähän taustaa ... Eli erosin 15 vuoden parisuhteesta 9 vuo
      Sinkut
      235
      853
    8. en vaan saa häntä pois

      Mielestäni pyörimästä. Onko kellekään toiselle käynyt näin? Ihastuin pakkomielteisesti noin vuosi sitten erääseen naiseen. Ei vaan katoa mielestä va
      Ikävä
      115
      819
    9. Suomi24 kysely: ihmisten kuplautumista ei pääosin koeta vakavaksi ongelmaksi

      “Kuplautumista on mahdotonta estää. Ihmiset ovat aina viihtyneet samankaltaiset arvot ja maailmankatsomuksen jakavassa seurassa ja muodostaneet sen pe
      Suomi24 Blogi ★
      17
      784
    Aihe