Piisi vai biisi?

Miksi kirjoitetaan biisi eikä piisi, vaikka sana on tullut englannin sanasta piece?

34

2527

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ###

      Se johtuu yksinkertaisesti tyhmyydestä. Tavoitellaan jotain "coolia": piisi kuulostaisi liian suomalaiselta, biisi on muka jotain hienompaa.

      • =?

        Niin tai sitten siitä, että piisi on saunassa.


      • ###
        =? kirjoitti:

        Niin tai sitten siitä, että piisi on saunassa.

        Tyhmyyttä se on, samalla tavoin kuin pyromaanin sanominen byromaaniksi.


      • Toisinsanoja
        =? kirjoitti:

        Niin tai sitten siitä, että piisi on saunassa.

        Pikemminkin keittiössä tai takkahuoneessa (ruotsin spis tarkoittaa tulisijaa, liettä tai takkaa). Puulämmitteisestä kiukaasta käytetään käsittääkseni sanaa bastu-ugn ja sähkökiuasta kutsutaan nimellä bastuaggregat.

        Voisit kysyä asiasta vielä TV-remonttireiska Jorma Piisiseltä – rakennusalan ammattilaisena hän varmaan tietää asian paremmin kuin minä.


      • Knapul
        Toisinsanoja kirjoitti:

        Pikemminkin keittiössä tai takkahuoneessa (ruotsin spis tarkoittaa tulisijaa, liettä tai takkaa). Puulämmitteisestä kiukaasta käytetään käsittääkseni sanaa bastu-ugn ja sähkökiuasta kutsutaan nimellä bastuaggregat.

        Voisit kysyä asiasta vielä TV-remonttireiska Jorma Piisiseltä – rakennusalan ammattilaisena hän varmaan tietää asian paremmin kuin minä.

        Kiukaasta käytetään suomenruotissa nimitysta "knapul", siis lähinnä puhekielessä. Se ei ilmeisesti ole tarpeeksi hieno sana viralliseen kieleen ja riikinruotsalaiset eivät ymmärtäisi. Ei ole kovin vaikeata ymmärtää mistä sana on peräisin.


      • =?
        Toisinsanoja kirjoitti:

        Pikemminkin keittiössä tai takkahuoneessa (ruotsin spis tarkoittaa tulisijaa, liettä tai takkaa). Puulämmitteisestä kiukaasta käytetään käsittääkseni sanaa bastu-ugn ja sähkökiuasta kutsutaan nimellä bastuaggregat.

        Voisit kysyä asiasta vielä TV-remonttireiska Jorma Piisiseltä – rakennusalan ammattilaisena hän varmaan tietää asian paremmin kuin minä.

        Näin olikin. Piisi vs Biisi -juttuja löytyy muuten Googlettamalla. Ehkä siitä tuli biisi silloin kun käytettiin enemmän piisiä ja piti saada vähän hajurakoa siihen.


        http://www.tiede.fi/keskustelut/muut-tiedeaiheet-f14/biisi-vai-piisi-t9792.html


      • Toisinsa(u)noja
        Knapul kirjoitti:

        Kiukaasta käytetään suomenruotissa nimitysta "knapul", siis lähinnä puhekielessä. Se ei ilmeisesti ole tarpeeksi hieno sana viralliseen kieleen ja riikinruotsalaiset eivät ymmärtäisi. Ei ole kovin vaikeata ymmärtää mistä sana on peräisin.

        Minulle tuo sana on aivan uusi. Kouluruotsillani en osaa sen etymologiaakaan hahmottaa, joten voisit vaikka siitä kertoakin!

        Google on knapul-hakusanalla varsin vaitonainen.

        Olen ollut hotellisaunojen asiakas lähinnä 1980-luvulla. Upein näkemäni saunaosasto löytyi silloin – yllättävää sinänsä – saunamaa Ruotsista! Löylytkin olivat aivan mainiot. Tuo kylvehtimö oli Göteborgin Hotel Europassa (joka taisi olla sillä hetkellä Pohjoismaiden suurin hotelli). Saunaosaston suunnittelijat olivat sentään Suomesta (Pi Sarpaneva & Maj Kuhlefelt).

        Nykyään löytyy epäilemättä upeampiakin rypypaikkoja.


      • Timö
        Toisinsa(u)noja kirjoitti:

        Minulle tuo sana on aivan uusi. Kouluruotsillani en osaa sen etymologiaakaan hahmottaa, joten voisit vaikka siitä kertoakin!

        Google on knapul-hakusanalla varsin vaitonainen.

        Olen ollut hotellisaunojen asiakas lähinnä 1980-luvulla. Upein näkemäni saunaosasto löytyi silloin – yllättävää sinänsä – saunamaa Ruotsista! Löylytkin olivat aivan mainiot. Tuo kylvehtimö oli Göteborgin Hotel Europassa (joka taisi olla sillä hetkellä Pohjoismaiden suurin hotelli). Saunaosaston suunnittelijat olivat sentään Suomesta (Pi Sarpaneva & Maj Kuhlefelt).

        Nykyään löytyy epäilemättä upeampiakin rypypaikkoja.

        Pointsit sanasta kylvehtimö.


    • Hyperkorrektiutta. Kun on vieraslähtöinen slangisana, niin onhan siinä oltava vaikeita kirjaimia vaikkei alkuperäisessä olisikaan.

      • En ole ihan varma, voisiko sitä sanoa hyperkorrektiudeksi. Slangisanoilla vain on taipumus muodostua tällä tavalla. Kovat konsonantit pehmenevät ja ylimääräisiä konsonantteja lisätään varsinkin sanan alkuun. Näiden periaatteiden mukaan piece-sanasta olisi voinut yhtä hyvin tulla "spiisi" mutta siitä nyt sattui tulemaan "biisi".

        Hyvä esimerkki tällaisesta slangisanan muodostuksesta on vaikkapa "skaba". Kantasana on, elle aivan väärin erehdy, ruotsin "kapp", joka viittaa kilpailemiseen. Eteen on ilmestynyt s ja kaksois-p on pehmentynyt b:ksi.


      • Rökman
        Hakro kirjoitti:

        En ole ihan varma, voisiko sitä sanoa hyperkorrektiudeksi. Slangisanoilla vain on taipumus muodostua tällä tavalla. Kovat konsonantit pehmenevät ja ylimääräisiä konsonantteja lisätään varsinkin sanan alkuun. Näiden periaatteiden mukaan piece-sanasta olisi voinut yhtä hyvin tulla "spiisi" mutta siitä nyt sattui tulemaan "biisi".

        Hyvä esimerkki tällaisesta slangisanan muodostuksesta on vaikkapa "skaba". Kantasana on, elle aivan väärin erehdy, ruotsin "kapp", joka viittaa kilpailemiseen. Eteen on ilmestynyt s ja kaksois-p on pehmentynyt b:ksi.

        "Stendari" (sytytin) sisältää myös ylimääräisen ässän alussa.


      • Rökman kirjoitti:

        "Stendari" (sytytin) sisältää myös ylimääräisen ässän alussa.

        Joo, muutoinhan se olisi tennari. ; )


    • Siipeilijä

      Se kirjoitetaan siipi.

    • Trauma elää

      Entä mitä eroa on sanoilla piece ja peace lausunnan tasolla? Mitä tämä tulevaisuudessa aiheuttaa? Jne.

      Huolestuneempi olisin mm. siitä, että sana pinssi on iskostunut kieleemme yksikkömuodossa. Yksi pinssi, monta pinssiä. Varmaan parikymmentä vuotta tätä on jo kestetty.

      • Buuttailija

        Shortsit ja bootsit (buutsit) ovat tuplamonikossa. Parempi olisi sanoa shortit ja bootit.


      • Buuttailija kirjoitti:

        Shortsit ja bootsit (buutsit) ovat tuplamonikossa. Parempi olisi sanoa shortit ja bootit.

        Vastaavia esimerkkejä on monia, esimerkiksi sliksit (kuvioimattomat kilpa-ajorenkaat).

        "Pinssin" syntymiseen vaikutti varmaan sekin, että sanalla "pinni" oli vanhastaan toinen merkitys, jota ei haluttu tähän sekoittaa.


      • Entä tämä?
        Buuttailija kirjoitti:

        Shortsit ja bootsit (buutsit) ovat tuplamonikossa. Parempi olisi sanoa shortit ja bootit.

        Ehkä useimmin käytetty ja ärsyttävä tuplamonikko on mediat.


      • ...

        If You want to rest in pieces, then You have to get a piece of mind.


      • Toisinsanoja
        Hakro kirjoitti:

        Vastaavia esimerkkejä on monia, esimerkiksi sliksit (kuvioimattomat kilpa-ajorenkaat).

        "Pinssin" syntymiseen vaikutti varmaan sekin, että sanalla "pinni" oli vanhastaan toinen merkitys, jota ei haluttu tähän sekoittaa.

        Pinni: hiusneulaa olen kuullut kutsuttavan tukkapinniksi.

        Elektroniikan mikropiirien lyhyet liitosjohdot ovat joillekuille jalkoja, toisille nastoja, kun taas joku kutsuu niitäkin pinneiksi.

        Pinnin Pojat, The Pinni Boys:
        http://www.youtube.com/watch?v=RZciqDC2OPw

        Tuplamonikkojahan löytyy toki runsaastikin: bagelsit, muffinsit, leggingsit (monille legginsit) jne.


      • Tota.
        Hakro kirjoitti:

        Vastaavia esimerkkejä on monia, esimerkiksi sliksit (kuvioimattomat kilpa-ajorenkaat).

        "Pinssin" syntymiseen vaikutti varmaan sekin, että sanalla "pinni" oli vanhastaan toinen merkitys, jota ei haluttu tähän sekoittaa.

        "...sanalla "pinni" oli vanhastaan toinen merkitys, jota ei haluttu tähän sekoittaa."

        Niin, ja luovuus sekä avara- ja kaukokatseisuus uudissanojen keksinnässä on kiällettyä.


      • Vierestä
        Toisinsanoja kirjoitti:

        Pinni: hiusneulaa olen kuullut kutsuttavan tukkapinniksi.

        Elektroniikan mikropiirien lyhyet liitosjohdot ovat joillekuille jalkoja, toisille nastoja, kun taas joku kutsuu niitäkin pinneiksi.

        Pinnin Pojat, The Pinni Boys:
        http://www.youtube.com/watch?v=RZciqDC2OPw

        Tuplamonikkojahan löytyy toki runsaastikin: bagelsit, muffinsit, leggingsit (monille legginsit) jne.

        "Tuplamonikkojahan löytyy toki runsaastikin: bagelsit, muffinsit, leggingsit (monille legginsit) jne."

        Höm? Tuskin sanotaan yksi bagelssi? Yksi muffinikin on täysin käytössä oleva termi. Leggingsit taas ovat monikkokäsite. Housut, leggings.


      • Väinö Harhainen
        ... kirjoitti:

        If You want to rest in pieces, then You have to get a piece of mind.

        Juutookingtumii?


      • Hai.
        Buuttailija kirjoitti:

        Shortsit ja bootsit (buutsit) ovat tuplamonikossa. Parempi olisi sanoa shortit ja bootit.

        Eivät kumpikaan olisi yksiselitteisesti asialinjalla, mitä ehkä haitkin.


      • lakkini
        Vierestä kirjoitti:

        "Tuplamonikkojahan löytyy toki runsaastikin: bagelsit, muffinsit, leggingsit (monille legginsit) jne."

        Höm? Tuskin sanotaan yksi bagelssi? Yksi muffinikin on täysin käytössä oleva termi. Leggingsit taas ovat monikkokäsite. Housut, leggings.

        Eigös pitäisi kirjoittaa silloin legginit eikä legginssit?


      • Nääs-nääs-nääs
        Toisinsanoja kirjoitti:

        Pinni: hiusneulaa olen kuullut kutsuttavan tukkapinniksi.

        Elektroniikan mikropiirien lyhyet liitosjohdot ovat joillekuille jalkoja, toisille nastoja, kun taas joku kutsuu niitäkin pinneiksi.

        Pinnin Pojat, The Pinni Boys:
        http://www.youtube.com/watch?v=RZciqDC2OPw

        Tuplamonikkojahan löytyy toki runsaastikin: bagelsit, muffinsit, leggingsit (monille legginsit) jne.

        Tampereelta löytyy Pinninkatu. Luulen sen liittyvän jotenkin kehruuteollisuuteen.


    • Snobittaja

      Samasta syystä, kuin jalkapallo on fudis

      • P. Niskala

        Swiddu joo.


    • Duoda, duoda

      En dietä, midä dähän pidäisi oikein vasdada.

      • Tätäpä tätä

        Oletko läheistäkin sukua Nikke Pärmille?

        Matkustin perjantaina 29.6. (toissapäivänä) Viking XPRS -aluksella Helsingistä Tallinnaan. Laivan karaoke-baarissa esitti taitojaan muuan miespuolinen laulun taitaja, suomeksi. Intonaatiosta ja muista pikkutekijöistä saattoi päätellä hänen äidinkielensä olevan viro. Oli mielenkiintoista havaita, miten suomen kovat äänteet tuntuivat pehmenevän malliin p→b, t→d, k→g jne. Ymmärtääkseni viron kielessä käy juuri päinvastoin: pehmeinä kirjoitetut konsonantit ääntyvät kovina.

        Mutta eikös sama käänteisilmiö ollut havaittavissa jo Georg Otsin esittämässä Saarenmaan valssissa? ” Siell' lauandai-ildana valgead goivud...”


      • Morg
        Tätäpä tätä kirjoitti:

        Oletko läheistäkin sukua Nikke Pärmille?

        Matkustin perjantaina 29.6. (toissapäivänä) Viking XPRS -aluksella Helsingistä Tallinnaan. Laivan karaoke-baarissa esitti taitojaan muuan miespuolinen laulun taitaja, suomeksi. Intonaatiosta ja muista pikkutekijöistä saattoi päätellä hänen äidinkielensä olevan viro. Oli mielenkiintoista havaita, miten suomen kovat äänteet tuntuivat pehmenevän malliin p→b, t→d, k→g jne. Ymmärtääkseni viron kielessä käy juuri päinvastoin: pehmeinä kirjoitetut konsonantit ääntyvät kovina.

        Mutta eikös sama käänteisilmiö ollut havaittavissa jo Georg Otsin esittämässä Saarenmaan valssissa? ” Siell' lauandai-ildana valgead goivud...”

        Erilainen monikko on "martinissa" - can I have a martini - vaikka oikeastaan pitäisi sanoa martinus, martinus (sing), martini (plur).


      • Näinkö se meni?
        Morg kirjoitti:

        Erilainen monikko on "martinissa" - can I have a martini - vaikka oikeastaan pitäisi sanoa martinus, martinus (sing), martini (plur).

        Kaksi saksalaista vakoojaa WWII aikoihin Britanniassa. Molemmilla englannin kieli aksenttia myöten täysin hallussa. Päättävät pistäytyä pubissa. Tilausta tehdessä tulee mieleen, että martini taitaa olla anglosaksimaailmassa suosittu juomasekoitus – tilaamalla sellaiset käy hyvinkin perusbritistä eikä ole kärähtämisen vaaraa. Sukeutuu sananvaihto tilaajan ja baarimikon välillä:

        — Two martini, please!
        — Dry martini?
        — Nein, nein, zwei!


      • Kuivat
        Morg kirjoitti:

        Erilainen monikko on "martinissa" - can I have a martini - vaikka oikeastaan pitäisi sanoa martinus, martinus (sing), martini (plur).

        Ei pitäisi.


      • Dry Martini
        Morg kirjoitti:

        Erilainen monikko on "martinissa" - can I have a martini - vaikka oikeastaan pitäisi sanoa martinus, martinus (sing), martini (plur).

        Voit mainiosti pitäytyä latinan taidon (?) siivittämässä kuvitelmassasi.

        Martini drinkin nimenä tulee hieman yli sadan vuoden takaa. Miljardööri, öljymagnaatti John D. Rockefeller pyysi tunnetun tarinan mukaan kantapaikkansa Knickerbocker-hotellin (New York) ykkösbaarimikkoa sekoittamaan jonkin uudenlaisen drinkin. Tulosta (giniä, kuivaa vermuttia, ripaus sitruunanmehua ja cocktailtikkuun tökätty oliivi) hän piti niin onnistuneena, että hänen kerrotaan sittemmin latkineen sitä erinäisiä kylpyammeellisia kunnioitettavan pitkän (lähes 98 v.) elämänsä varrella.

        Rockefeller nimesi tuon mielidrinkkinsä sen ensimmäisen sekoittajan mukaan. Baarimikko oli syntyisin Italian Liguriasta ja nimeltään Martini di Arma di Taggia.


    • iisiboi

      Se siis biisistä. Eli se beasy tarkoittanee pyyntöä josa kuulijan halutaan olevan löysänä ja rauhallisena, be easy!

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Olet hirvein ihminen kenet olen tavannut.

      Olet järkyttävä.
      Ikävä
      121
      2286
    2. Teemu Keskisarja (ps) loisti- ja hurmasi MTV:n tentissä.

      https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/kommentti-keskisarja-sekoitti-pakan-suomiareenan-puheenjohtajatentissa/9180380 Kuten
      Maailman menoa
      424
      2163
    3. Sinun ja kaipaamasi törmääminen

      Missä sinä haluaisit sen satunnaisen kohtaamisen mieluiten tapahtuvan?
      Ikävä
      97
      1176
    4. Ammuskelua Eliaksenkadulla

      Mikä homma? Hirven metsästykseen vielä lähemäs 3kk. Oliko lie puuman metsästystä..?
      Tornio ja Haaparanta
      14
      974
    5. Haluan sua ihan vtullisen paljon

      Kokonaan ja seksuaalisesti. Pää räjähtää kohta
      Ikävä
      44
      794
    6. Olen pahoillani jos kärsit.

      Mutta meidän välejä ei voi korjata. Rakastin sua tiedoksi. Älä tee itelles mitään vaan hae apua.
      Ikävä
      34
      790
    7. Ymmärrätköhän nainen

      Etten halua että ottaisit sitä suuhusi. Minusta se on ällöttävää, vaikka kivalta se kai tuntuisi, mutta vain minusta. Mi
      Ikävä
      109
      766
    8. Kamalaa! Ketä tappoi vanhempansa Huittisissa? Ketkä tapettiin?

      Kamalaa! Ketä tappoi vanhempansa Huittisissa? Ketkä tapettiin? Shokki!
      Huittinen
      15
      764
    9. Sinkkujen lapset ja kesäloman pituus

      Tuli mieleeni kysyä oletteko huolissanne lasten ja nuorten tulevaisuudesta, tai siitä mitä he nyt joutuvat kokemaan yhte
      Sinkut
      166
      706
    10. Luvattiin työpaikka, mutta mitään ei kuulukaan

      Kuinka yleistä tällainen on? Ehdin jo iloita työpaikasta, turhaan, kun mitään ei kuulukaan työnantajasta, joka ilmoitti
      Työn hakeminen
      32
      689
    Aihe