ÄKKIÄ PLIIS VASTAUSTA onko oikein.

Jokuköhön

Tämä tulee äidilleni äitienpäivä korttiin ja pitäs saada kohta valmiiks. onkohan näin, me tulemme aina rakastamaan sinua = we always gonna love you ? Ja kuulostaako tyhmältä kortissa vai onko teillä parempia ehdotuksia ? :)

22

<50

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Veras

      We will always love you kuulostaa paremmalta.

    • no_huhu

      Eikö sulla ole minkäänlaista englanninkielen taitoa? Tässä oikea tapa: "We are always gonna love you". "We will always love you" kuulostaa hieman jäykältä, vaikka onkin oikein. Mutta alottaja, mikä toi "we always gonna love you" pointti oli? Sehä ois suomeks tietenkii "me aina rakastaa sinua". kyllähä maalaisjärki kertoo, että siellä pitää se "are" olla...

      • veras

        Eikö sulla ole minkäänlaista käyttäytymisen taitoa? Tässä oikea tapa: "We will always love you kuulostaisi mielestäni äitienpäiväkorttiin sopivammalta, mutta "We always gonna love you" käy sekin jos lisäät sinne "are"n. Mutta vastaaja, mikä toi "Eikö sulla ole minkäänlaista englanninkielen taitoa?" pointti oli? Sehä ois suomeks tietenkii "Oletko liian tyhmä vai laiska osataksesi tämmöisen asian, joka MINULLE on helppo?". kyllähä maalaisjärki kertoo, että siellä pitää se "turha haukkuminen ja älyn väheksyminen" jättää pois...


      • Veras

        Joo, aika ittensä ylistämistä tuollane toisten taitojen halveksunta. Kysyjä voi olla vaikka kuin nuori tai yksinkertaisesti vaan ihminen joka ei osaa englantia yhtä hyvin kuin ko. kirjoittaja. Aika lapsellista kielenkäyttöä tosiaan.


    • veras

      Se on we are always going to love you "me tulemme aina rakastamaan sinua"

    • veras

      Siksi toisakseen: tämä palstahan on juuri sitä varten, että täällä voi kysyä, jos ei ole varma tai jos ei todellakaan tiedä, miten asia ilmaistaan. No huhhuh on ymmärtänyt tämän palstan tarkoituksen aivan väärin.

    • veras

      "We are always gonna love you" on kyllä aika surkea käännös. "Gonna" on slangistinen lyhenne "Going to":sta, eikä sitä mielestäni kannata käyttää ainakaan alun "We are":n kanssa (jonka tietty voi lyhentää "We're"). Jos haluaa epäformaalilla tavalla asiansa ilmaista, "We're always gonna love you" toimii. (Toisaalta jos slangistiseen ilmaisuun menee, niin miksei kirjoittaisi vaikka: "Us alwayz gun' luv yose, we're")

      "We are always going to love you" ja "We will always love you" ovat parhaat suorat käännökset, joista jälkimmäinen on hieman ylevämpi, ensimmäinen lämpimämpi.

      • filtri

        Kaikesta näkee että tämä no_huhu on hieman ajastaan jälkeenkäänyt eikä ole päivittänyt kielitaitojaan vuosiin.
        Nämä juntit tarjoilevat leffaslangoaan joka takoon.


    • bulshitko

      Aloittaja kysyi miten kirjoitetaan oikein "We always gonna love you". Vastasin "We are always gonna love you" sen ollessa lähimpänä sitä mitä aloittaja halusi kirjoittaa korttiinsa. Jos aloittaja olisi halunnut kirjoittaa kirjakielellä, kai hän olisi siitä erikseen maininnut. Turhaa viisastelua sinulta, sillä kai aloittaja itse nimenomaan halusi kirjoittaa "going to" hieman puhekielisempään sävyyn, säilyttäen kuitenkin "we are" lyhentämättömänä.

      Sen sijaan, että listaat turhia itsestäänselvyyksiä ja viisasteluja, voisit mieluummin keskittyä lähimpään oikeaan versioon aloittajan ehdotuksesta. Jos aloittajan näkemys sopivasta tekstistä korttiinsa oli "We always gonna love you", niin eiköhän olisi järkevintä auttaa häntä kirjoittamaan tuo lause oikein, eli lisäämällä sen aren. Hänen äitivenpäiväkorttinsa on hänen oma asiansa, ja hän kysyi vain, miten se teksti kirjoitetaan oikein. Eli ei tarvetta millekään hyödytöntä ympäripyöreätä paskanjauhantaa.

    • veras

      vielä ihmisten valituksiin: kieliasusta päätellen kysyjä on selvästikin melko nuori, eikä tietenkään kielioppi vielä silloin hyvin suju.

    • sierra_madre

      Joo, ja vielä kun muistetaan että hänen tarkoitus oli ONNITELLA ÄITIÄ, niin kyllä siinä kuulkaas kaikenlainen pilkun n*ssiminen voidaan jättä unholaan, eikös vain?

    • veras

      No jopas nyt Sanakirjastakin saa riidat väännettyä. Menny jo kysyjän päivämäärät umpeen, mutta jos vielä sattuu katsomaan niin selvennetään, että se "gonna" on lyhenne tästä "going to" sanomasta ja se käsitetään varsinkin kirjoitetussa kielessä hiukan junttimaiselta. Ei siinä, että jokainen suomalainen äiti siihen kiinnittäisi huomiota, mutta, että jotain oppisimme tästäkin päivästä.

      Ja Sanakirjaväitteliöille "way to go" fanaattisuudesta kielioppiin :) Mutta muistakaa kuitenkin, että anonyymejä internetissä solvaaminen ei johda mihinkään.

    • veras

      Se on vaan persoonallisempaa jos kirjotat vähän väärin, eihän se joku pieni virhe äitienpäiväkortissa haittaa.

    • veras

      Anteeksi jos haukun väärää puuta, mutta käsitin että Bullshit olet sama joka kysyi, onko ap:lla ollenkaan englanninkielentaitoja, ja nyt sitten sanot että hän varmasti itse halusi näinjanäin ja juuri nämä sanat tässä muodossa ja nämä tässä ja..? Kysyjähän nimenomaan kysy että onko tuo "We always gonna love you" oikein tai ONKO JOLLAKULLA MUITA EHDOTUKSIA? Mun mielestä ihan asiallista kertoa erilaisia vaihtoehtoja joista sitten valita. Mukavaa kyllä kun muut täällä tajusi hieman hillitä, muuten lähtisi lapasesta tääki touhu, ainakin omalta osalta. Itsellä hieman hankala aina jättää väittelyjä väliin, kuten kaikki varmaan huomaa tästä kun piti vielä tää yksi viesti päästä laittamaan. Mutta siis eli jotenka toivottavasti sai äiti kauniin kortin :3

    • huh_huh

      Nimimerkki "no huhhuh" (tai suomeksi oikein kirjoitettuna siis: "No, huh-huh."), eikö sinulla ole puutteellisen englannin kielen taitosi lisäksi myöskään minkäänlaista suomen kielen taitoa?

      Kyllähän jo pelkkä maalaisjärkikin kertoo, että "englannin kieli" ei ole yhdyssana ja että "alottaja" on "(keskustelun) aloittaja", "kyllähä" ei ole suomea (ja jos se on virkkeen alussa, se tulee kirjoittaa isolla alkukirjaimella), "pointti" ei ole suomea, "sehä" ei ole suomea, eikä "tietenkii" myöskään ole suomea. Kiva silti, että maalaisjärkesi kertoo, että "siellä pitää se 'are' olla".

      Toivoisin, että kun sinulla seuraavan kerran on paha olla, menisit purkamaan sitä pahaa oloasi tai ylipäätään huonoa itsetuntoasi jollekin muulle sivustolle sen sijaan, että tahallisesti loukkaisit täällä (kieli-)apua pyytäviä ihmisiä.

      Alkuperäisen kysymyksen esittäjä kuitenkin onneksi sai muilta hyviä vastauksia, eli äitienpäiväkortista toivoakseni tuli sellainen kuin kysymyksen esittäjä halusikin.

    • lol_lol

      hahahahha pelle pätee täällä, ja kirjotti ite sit vielä väärin :D

    • Kaikien_kukkien

      Tämä on hieno paikka, jossa voi kysyä englantiin liittyviä asioita, jos tuntuu etteivät omat taidot riitä. Jokainen meistä on omalla osaamisen tasollaan - siis autetaan toisiamme ilman ala-arvoisia lisäkommentteja. Eikö vain?

    • Nikkari78

      Loving You forever

    • Eimullamuuta
    • Veras10

      Heipä hei,
      en ihmettele miksi gonna oli ensimmäinen vaihtoehto; sitä kuulee TV:stä erittäin paljon, sillä se on puhetyylinen ilmaus sanoista going to, kuten täällä olikin jo se sanottu. Halusin vielä jatkaa tähän ketjuun, vaikka äitienpäivä on jo mennyt, että muodot gonna ja wanna eivät esiinny kirjoitetussa kielessä, paitsi erittäin puhetyylisessä tekstissä. Esimerkkinä vaikkapa chatit, twiitit ja tekstarit. Jos kirjoitat korttia, kirjettä, meiliä jne suosittelisin käyttämään "oikeita" muotoja.

      Vielä oma mielipiteeni tähän dilemmaan: We will always love you on vaihtoehto, joka todennäköisesti löytyisi natiivin englannin puhujan kortista. Futuurinhan voi toki korvata joissain tilanteissa be going to -rakenteella, mutta kyllä tässä tapauksessa normaali will-futuuri on parempi.

    • Veras12

      Aloittaja myös kysyi, olisiko meillä parempia ehdotuksia. Siitäs sait!

    • ei-aina-amerikkaa

      Äitienpäivä on sitten keväällä. Nyt on marraskuu.
      Mitäpä jos kirjoittaisit ihan suomeksi? Se ei tee kortista yhtään sen parempaa vaikka englantia siihen kirjoittaisitkin.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 135
      3933
    2. Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."

      Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi
      Tv-sarjat
      109
      3589
    3. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      20
      2525
    4. Kyllä poisto toimii

      Esitin illan suussa kysymyksen, joka koska palstalla riehuvaa häirikköä ja tiedustelin, eikö sitä saa julistettua pannaa
      80 plus
      28
      1861
    5. "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu"..

      "Joka miekkaan tarttuu, se siihen hukkuu".. Näin puhui jo aikoinaan Jeesus, kun yksi hänen opetuslapsistaan löi miekalla
      Yhteiskunta
      22
      1717
    6. Haluan jutella kanssasi Nainen

      Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O
      Ikävä
      15
      1609
    7. Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa

      Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak
      Seinäjoki
      19
      1585
    8. Haluan tavata Sinut Rakkaani.

      Olen valmis Kaikkeen kanssasi...Tulisitko vastaa Rakkaani...Olen todella valmistautunut tulevaan ja miettinyt tulevaisuu
      Ikävä
      29
      1506
    9. Onko mies niin,

      että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.
      Tunteet
      18
      1481
    10. Hermo mennyt sotealueeseen?

      Nyt hammaslääkäriaika peruttiin neljännen kerran. Perumiset alkoi tammikuussa. Nyt uusi aika elokuulle!????
      70 plus
      88
      1471
    Aihe