Vapaa kuvaus

Koulutus: Yliopisto/korkeakoulu Ammatti: Muu Ase tai siviilipalvelus: panssarijääkäri

Aloituksia

14

Kommenttia

5456

  1. No kai se De la Gardie tuli valloitusretkellään surmanneeksi aika paljon ihmisiä, niin että jos Pietarsaaren nimi vaihdettaisiin Jaakonsaareksi, niin sittenhän kaupunki olisi oikeastikkin nimetty massamurhaajan mukaan, toisin kuin nyt, kun se on nimetty rauhaarakastavan kreivin mukaan.

    "Pietari I oli niin brutaali, että on häpeä, jos hänen mukaansa nimettäisiin jotain tai joku voisi edes ymmärtää niin."

    Onhan hän saanut nimikkokaupungin jo ajat sitten, nimittäin Pietarin (tunnettu välillä myös Leningradina)

    Mielestäni on naurettavaa, että paikkojen nimiä muutettaisiin vain siksi, että ne saattaa sekoittaa johonkin toiseen kuin siihen, minkä mukaan ne on nimetty. Muistan joskus lukeneeni Hesarista mielipidekirjoituksen, jossa joku vaati, että Helsingin nimi on muutettava koska englanninkieliset saattavat ajatella sen tarkoittavan Helvetinsynninavainta (Hell sin key). Naurettavaa!
  2. Juuri tuollaista käännöstä kaipasin, eli sen ei tarvinnut olla kirjaimellisen tarkka tai erityisen harkittu. Käännöksen kohderyhmä olen minä, ja minulle riittää hyvin tuollainen yleispätevä suomennos.

    Ja päättelit oikein: kirja tosiaan on painettu 1600-luvulla.

    Nimessä varmaan kuuluisi olla vielä yksi pilkku, niinkuin totesit. Tuossa kirjassa on aika paljon painovirheitä (sen verran osaan latinaa, että olen pystynyt havaitsemaan niitä).

    Suurkiitokset käännöksestäsi