En ole ikinä nähnyt poikkiviivaa L -kirjaimessa

-Shokki-

12

277

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ei mikään šokki

      Oletko sokea? Et ilmeisesti ole ollut missään tekemisissä esimerkiksi puolankielisten nimien kanssa? Puolassa oli joitakin aikoja sitten presidenttikin nimeltä Lech Wałęsa – suomalaislehdistö vain rääkkäsi hänen sukunimensä useimmiten muotoon Walesa.

    • Åke
      • 9

        Meinasin pyortya kun nain a:n paalla kaksi pilkkua. Luulin hymioiksi.


    • Eihän Łessie-nimessä pitäisi olla mitään kovin omituista esimerkiksi sellaiselle, joka on historiasta lukenut Józef Piłsudskista tai maantiedossa Łódźista tai biologiassa Białowieżasta. Tosin luettujen kirjojen ja artikkelien laatu voi vaikuttaa asiaan; heikkotasoisessa tekstissä yleensä vieraiden nimien asutkin ovat usein virheellisiä.

      Hankalampaa saattaa olla ł- tai Ł-kirjaimen kirjoittaminen, koska sitä ei taideta koulussa eikä edes yliopistossa opettaa, kumma kyllä. Mutta tässä tapauksessa olisi helposti voinut poimia oudoksi koetun kirjaimen tai nimen viestiin leikkaa ja liimaa -menetelmällä.

      Tähän taitaa sopia maksamaton mainos tänä vuonna ilmestyneestä Vierasnimikirjasta, jossa kuvataan mm. erikielisten nimien kirjoittamisessa tarvittavat kirjaimet; ks. http://www.julkaisija.fi/yleista/vierasnimikirja.php

    • Wessie?

      Puolan Ł ääntyy kuin englannin W. Alkujaan se on "paksu" ällä, joka on paksuuntunut paksuuntumistaan ja muuttunut /w/-äänteeksi.

      • Ei mikään šokki

        Tunnen pojan (miehen) nimeltä Pawel. Hän asuu Suomessa; hänen isänsä on puolalainen ja äiti suomalainen. On varsin luultavaa, että etunimi olisi virallisissa henkilötiedoissa Paweł, mikäli kaveri asuisi Puolassa. Täällä tuon vinoviivan vaatimus l-kirjaimessa olisi käytännössä varmasti vähintäänkin hankala. Niinpä Pawel saa tulla toimeen ilman vinoviivaa ja tyytyä siihen, että hänen nimensä äännetään täällä /pavel/ eikä [ˈpavɛw].


      • wudzh..Łódź
        Ei mikään šokki kirjoitti:

        Tunnen pojan (miehen) nimeltä Pawel. Hän asuu Suomessa; hänen isänsä on puolalainen ja äiti suomalainen. On varsin luultavaa, että etunimi olisi virallisissa henkilötiedoissa Paweł, mikäli kaveri asuisi Puolassa. Täällä tuon vinoviivan vaatimus l-kirjaimessa olisi käytännössä varmasti vähintäänkin hankala. Niinpä Pawel saa tulla toimeen ilman vinoviivaa ja tyytyä siihen, että hänen nimensä äännetään täällä /pavel/ eikä [ˈpavɛw].

        Ääntämys on tuskin šokki, koska suomalaisen ääntäessä Pawel loppuällä ei äänny liudentuneena, jolloin se on enemmän "paksu" ällä, ja puolalaisen mielestä se on Ł:n allofoni (vanhahtava, runollinen, ylihuolellinen ääntämys).


      • wudzh..Łódź kirjoitti:

        Ääntämys on tuskin šokki, koska suomalaisen ääntäessä Pawel loppuällä ei äänny liudentuneena, jolloin se on enemmän "paksu" ällä, ja puolalaisen mielestä se on Ł:n allofoni (vanhahtava, runollinen, ylihuolellinen ääntämys).

        Toisin kuin nimimerkilläsi yrittänet kertoa, Łódź-nimi ei puolassa äänny [wudzh] vaan lähinnä [wutš], koska sanan lopussa konsonantit ääntyvät soinnittimina.


      • Ei mikään šokki kirjoitti:

        Tunnen pojan (miehen) nimeltä Pawel. Hän asuu Suomessa; hänen isänsä on puolalainen ja äiti suomalainen. On varsin luultavaa, että etunimi olisi virallisissa henkilötiedoissa Paweł, mikäli kaveri asuisi Puolassa. Täällä tuon vinoviivan vaatimus l-kirjaimessa olisi käytännössä varmasti vähintäänkin hankala. Niinpä Pawel saa tulla toimeen ilman vinoviivaa ja tyytyä siihen, että hänen nimensä äännetään täällä /pavel/ eikä [ˈpavɛw].

        Pojan nimi on Suomen väestörekisterissä Pawel yksinkertaisesti siksi, että väestörekisteri käyttää ISO Latin 1 -merkistöä, johon poikkiviiva-l ei kuulu. Tämä voi tuntua omituiselta, mutta isoissa tietojärjestelmissä merkistöasiat voivat olla aivan retuperällä ja niiden korjaaminen saattaa olla erittäin isotöistä ja kallista.

        Väestörekisterissä saattaa kyllä olla kommentissa merkintä, että l:ään kuuluu poikkiviiva.

        Suomessakin joudutaan jossakin aikataulussa korjaamaan asia, koska eurooppalaiset sopimukset ja EU-oikeus vaativat, että ihmisellä on oikeus saada nimensä kirjoitetuksi oikein virallisissa rekistereissä. Jos suomalaiset haluavat, että Puolaan muuttanut herra Pälli ei siellä muutu Palliksi eikä Härö Haroksi, niin vastavuoroisesti meidän pitäisi kirjoittaa puolalaiset nimet oikein.

        Eri asia sitten on, miten nimet äännetään. Suomalainen ääntämys muuten eroaa puolalaisesta muutenkin kuin ł:n osalta: suomen kielessä /v/-foneemi normaalisti toteutuu approksimanttina [ʋ] eikä frikatiivina [v], ja /a/-foneemi ääntyy normaalisti [ɑ] eikä [a] (IPA-merkintöjä käyttääksemme).


      • Lots..
        Yucca kirjoitti:

        Toisin kuin nimimerkilläsi yrittänet kertoa, Łódź-nimi ei puolassa äänny [wudzh] vaan lähinnä [wutš], koska sanan lopussa konsonantit ääntyvät soinnittimina.

        Olet oikeassa, mutta kuuntelepa syntyperäinen ääntämys Łódźin Wikipedia-artikkelista. Kun hän ääntää sen irrallaan ja näytteeksi, dź tulee "liian" soinnillisesti, vaikka normaalissa puheessa sanan lopun dź ei eroa ć:stä.


    • Polakka

      Kirjaimella ei ole mitään tekemistä ällän kassa (paitsi ällää muistuttava kirjoitusasu). Se on puolassa ihan oma "eu"-äänteensä, muistuttaa englannin w:n ääntämistä, varsinkin sanan alussa hieman liudentuneena.

      • ...............

        On sillä ällän kanssa tekemistä, koska se on aikoinaan ollut ällä ja jos sen lukee paksuna ällänä, polakilla ei ole ongelmia ymmärtää.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Martinan uusi poikakaveri

      Sielläpä se sitten on. Instastoorissa pienissä speedoissa retkottaa uusin kulta Martinan kanssa. Oikein sydämiä laitettu
      Kotimaiset julkkisjuorut
      205
      3161
    2. Suomessa helteet ylittää vasta +30 astetta.

      Etelä-Euroopassa on mitattu yli +40 asteen lämpötiloja. Lähi-Idässä +50 on ylitetty useasti Lämpöennätykset rikkoutuva
      Maailman menoa
      239
      1610
    3. Laita mulle viesti!!

      Laita viesti mesen (Facebook) kautta. Haluan keskustella mutta sinun ehdoilla en halua häiriköidä tms. Yhä välitän sinus
      Ikävä
      95
      1462
    4. Millaisessa tilanteessa olisit toiminut toisin

      Jos saisit yhden mahdollisuuden toimia toisin?
      Ikävä
      92
      1369
    5. Vanhemmalle naiselle

      alkuperäiseltä kirjoittajalta. On olemassa myös se toinen joka tarkoituksella käyttää samaa otsikkoa. Ihan sama kunhan e
      Ikävä
      46
      1324
    6. Fazer perustaa 400 miljoonan suklaatehtaan Lahteen

      No eipä ihme miksi ovat kolminkertaistaneen suklaalevyjensä hinnan. Nehän on alkaneet keräämään rahaa tehdasta varten.
      Maailman menoa
      156
      1236
    7. Ajattelen sinua tänäkin iltana

      Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin
      Ikävä
      12
      1178
    8. Ökyrikkaat Fazerit saivat 20 MILJOONAA veronmaksajien varallisuutta!

      "Yle uutisoi viime viikolla, että Business Finland on myöntänyt Fazerille noin 20 miljoonaa euroa investointitukea. Faze
      Maailman menoa
      123
      1009
    9. Miehelle...

      Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät
      Ikävä
      89
      922
    10. Tuntuu liian hankalalta

      Lähettää sulle viesti. Tarvitsen apuasi ottaa koppi tilanteesta. Miehelle meni.
      Ikävä
      44
      803
    Aihe