Maamme laulu Ruotsiksi

lysimachia1

Mistä löytää maamme laulun sanat kirjoitettuna ruotsiksi.Juhlatilaisuuksissa lauletaan suomeksi ja sitten kun tulee ruotsiksi sitä ei osaa paljon kukaan.Koulussa ei opetettu ja netistä ei löydy.Pitää lähteä kai kirjastoon.Kertokaa jos tiedätte.

6

10831

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Tiedonhakutaito on nykyajan avain menestykseen.

      Maamme alkukielellä:

      http://www.svärje.se/nationalsongs/nationalsong-finland.php

      • var så god

        http://www.helsinki.fi/maamme/vland.html


        årt land, vårt land, vårt fosterland,
        Ljud högt, o dyra ord!
        Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
        Ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
        Mer älskad än vår bygd i nord,
        Än våra fäders jord.

        Vårt land är fattig, skall så bli
        För den, som guld begär.
        En främling far oss stolt förbi:
        Men detta landet älska vi,
        För oss med moar, fjäll och skär
        Ett guldland dock det är.

        Vi älska våra strömmars brus
        Och våra bäckars språng.
        Den mörka skogens dystra sus,
        Vår stjärnenatt, vårt sommarlju.
        Allt, allt, vad här som syn, som sång
        Vårt hjärta rört en gång.

        Här striddes våra fäders strid
        Med tanke, svärd och plog.
        Här, här, i klar som mulen tid.
        Med lycka hård, med lycka blid.
        Det finska folkets hjärta slog.
        Här bars vad det fördrog.

        Vem täljde väl de striders tal.
        Som detta folk bestod.
        Då kriget röt från dal till dal.
        Då frosten kom med hungers kval.
        Vem mätte allt dess spillda blod
        Och allt dess tålamod?

        Och det var här det blodet flöt,
        Ja, här för oss det var,
        Och det var här sin fröjd det njöt,
        Och det var här sin suck det göt.
        Det folk som våra bördor bar
        Långt före våra dar.

        Här är oss ljuvt, här är oss gott,
        Här är oss allt beskärt;
        Hur ödet kastar än vår lott.
        Ett land, ett fosterland vi fått,
        Vad finns på jorden mera värt
        Att hållas dyrt och kärt?

        Och här och här är detta land.
        Vårt öga ser det här,
        Vi kunna sträcka ut vår hand
        Och visa glatt på sjö och strand
        Och säga: se det landet där.
        Vårt fosterland det är.

        Och fördes vi att bo i glans
        Bland guldmoln i det blå,
        Och blev vårt liv en stjärnedans.
        Där tår ej göts, där suck ej fanns.
        Till detta arma land ändå
        Vår längtan skulle stå.

        O land, du tusen sjöars land,
        Där sång och trohet byggt,
        Där livets hav oss gett en strand,
        Vår forntids land, vår framtids land.
        Var för din fattigdom ej skyggt.
        Var fritt, var glatt, var tryggt.

        Din blomning , sluten än i knopp,
        Skall mogna ur sitt tvång;
        Se, ur vår kärlek skall gå opp
        Ditt ljus, din glans, din fröjd, ditt hopp.
        Och högre klinga skall en gång
        Vår fosterländska sång.

        J.L Runeberg


    • Maamme-laulu Belgiaksi

      Miten Maamme-laulu menee Belgiaksi? Tai Kanadaksi?

      • Asiaa tai ei

        Joo, mutta onhan menty kovasti parempaan suuntaa, kun siis tämä on mistä lähdettiin:

        Se tapactui sijs nijnä peiuine / Ette yxi Käsky wloskeui Keisarild Augus tuselda / ette caiki Mailma piti * We rolisexi laskettaman. Ja teme weron laskema oli ensimeinē / ia silloin tap actui coska Kyrenius oli Waldamies ylitze Syrian maan. Ja menit itzecu kin Caupungihins andaman heidens arwatta. Nin mös Joseph Galileast Nazaretin Caupūgist yles meni Judeaā Dauidin Caupūgin ioca cutzutā Bethlehem / Sil le ette hen oli Dauidin Honest ia perehest / ette henē piteis mös itzens aruauttaman Mariā henē kihilatun Emēdens cāsa ioca oli rascas.


      • ....,,,,

        Tiedätkö mistä tämä on?
        17 §
        Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin
        Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.


    • vårt åland

      Helsingin Esplanadilta Johan Ludvig Runebergin patsaan jalustasta.

      Kansallislauluna lauletaan Runebergin Vänrikki Stoolin tarinoiden ensimmäisen runon (Vårt land) ensimmäinen ja viimeinen säkeistö.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Korjaa toki jos...

      Koet että ymmärsin sinut kuitenkin aivan väärin. Jännittäminen on täyttä puppua kun et muitakaan miehiä näköjään jännitä
      Ikävä
      29
      3035
    2. Mitä aiot sanoa, kun ja jos tapaatte seuraavan kerran?

      Oletko päättänyt etukäteen?
      Ikävä
      119
      1245
    3. Ellen Jokikunnas paljasti somessa ison perheuutisen - Ralph-poika elämänmuutoksen edessä!

      Ellen Jokikunnas ja Jari Rask sekä Ralph-poika ovat uuden edessä. Tsemppiä koko perheelle ja erityisesti Ralphille! Lu
      Suomalaiset julkkikset
      6
      1047
    4. Koetko sä mitään

      Syyllisyyden tunteita siitä mitä teit mulle?
      Ikävä
      58
      961
    5. Mies muistatko kun näit

      Mut ensimmäisen kerran? Missä se oli? Hyvää yötä.
      Ikävä
      66
      925
    6. olet kaiken rakkauden arvoinen

      Olisinpa kertonut kuinka rakastuin sinuun. Kuinka hyvältä tunnuit siinä lähelläni, kunpa en olisi väistänyt vastapäätyy
      Ikävä
      26
      897
    7. Olisi kiva

      Tietää, mitä oikein ajattelet minusta tai meistä? Mitä meidän välillä on? Salattua tykkäämistä, halua, himoa? Onhan tämä
      Ikävä
      38
      871
    8. Nainen, jos kuuntelet ja tottelet, niin sinulle on hyvä osa

      Ominpäin toimiessasi olet jo nähnyt mihin se on johtanut. Olen jo edeltä sen sinulle kertonut ja näen sen asian ja totuu
      Ikävä
      161
      851
    9. Mikä koirarotu muistuttaa kaivattuasi eniten?

      Koirien piirteet muistuttavat usein ihmisten ja omistajiensa piirteitä.
      Ikävä
      65
      834
    10. Oot mun koko maailma

      Ei ole koskaan ollut ketään, joka olisi niin täydellinen minulle kuin sinä mies ❤️ Ikävöin sua🥹
      Ikävä
      75
      784
    Aihe