Jos pitäis sanoa "miettisitkö vielä uudelleen" enkuks, niin miten se olis? Tai siis lähinnä mietin tota "vielä" sanaa.
would you think again
mut ei kai se oo oikein?
Auttakaa mua pliis enkussa! :(
Anonyymi
6
64
Vastaukset
- Anonyymi
Oisko "would you think for another time"?
- Anonyymi
Please reconsider it/that
- Anonyymi
On se niin vaikeeta. sano suomeks ja käske vastaanottajan tulkita se miksi hyvänsä haluaa. neke erit ymmättää mitä vaan. jopa tyhmiä suomalaisiakim.
- Anonyymi
Ehdinkin jo kummastella, missä älymystön kommentit viipyvät. 😁
- Anonyymi
On kai tuo oma versiosikin ok, varmasti tulet ymmärretyksi tuolla. Riippuu asiayhteydestä ja tilanteestakin, puhumistilanne vai virallisempi kirjoitus. Minimissään jopa "Think again" riittää, tai muodollisemmin "Would/ could/ should you reconsider".
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Hei! Halusin vain kertoa.
En tiedä luetko näitä, mutta näimme n.4vk sitten, vaihdoimme muutaman sanan ja tunsin edelleen kipinän välillämme. Katso245650Maatalous- ja yritystuet pois, työeläkevaroilla valtion velka pois
Suomi saadaan eheytettyä kädenkäänteessä, kun uskalletaan tehdä rohkeita ratkaisuja. Maatalous- ja yritystuet ovat hait1624172Miksi ikävä ei helpotu vuosien jälkeenkään?
Tänään olin ensimmäistä kertaa sinun lähtösi jälkeen tilassa, jossa vuosia sitten nähtiin ensimmäistä kerta. Ollessani143717Riikka on siis suomalaisille velkaa 84 mrd
Jos kauhukabinetti istuu vaalikauden loppuun. Keskimäärin yli 20 miljardia uutta velkaa rikkaiden veronalennuksiin jokai683133- 453013
- 902987
Sanna on suomalaisille siis velkaa 24 mrd euroa
Muistanette vielä kuinka Italian remonttirahoja perusteltiin sillä, että italialaiset ostaa suomalaisilta paidatkin pääl1572696Luotathan siihen tunteeseen, joka välillämme on?
Uskothan myös, että se kestää tämän? Kaipaan sinua valtavasti. Vielä tehdään yhdessä tästä jotain ihmeellistä ja kaunist302695- 201795
"Sanna Marinin kirja floppasi", kertoo eräs median otsikko
"Miljardien tappio - Sanna Marin vaikenee", kertoo toinen otsikko. Marin ei siis siinä kirjassaan kerro sanallakaan For1231717