Jos pitäis sanoa "miettisitkö vielä uudelleen" enkuks, niin miten se olis? Tai siis lähinnä mietin tota "vielä" sanaa.
would you think again
mut ei kai se oo oikein?
Auttakaa mua pliis enkussa! :(
Anonyymi
6
54
Vastaukset
- Anonyymi
Oisko "would you think for another time"?
- Anonyymi
Please reconsider it/that
- Anonyymi
On se niin vaikeeta. sano suomeks ja käske vastaanottajan tulkita se miksi hyvänsä haluaa. neke erit ymmättää mitä vaan. jopa tyhmiä suomalaisiakim.
- Anonyymi
Ehdinkin jo kummastella, missä älymystön kommentit viipyvät. 😁
- Anonyymi
On kai tuo oma versiosikin ok, varmasti tulet ymmärretyksi tuolla. Riippuu asiayhteydestä ja tilanteestakin, puhumistilanne vai virallisempi kirjoitus. Minimissään jopa "Think again" riittää, tai muodollisemmin "Would/ could/ should you reconsider".
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1271974
Noniin rakas
Annetaanko pikkuhiljaa jo olla, niin ehkä säilyy vienot hymyt kohdatessa. En edelleenkään halua sulle tai kenellekään mi1001720Lasten hyväksikäyttö netissä - Joka 3. nuori on saanut seksuaalisen yhteydenoton pedofiililtä
Järkyttävää! Lapsiin kohdistuva seksuaalinen hyväksikäyttö verkossa on yhä pahempi ongelma. Ulkolinja: Lasten hyväksikäy571370Kumpi vetoaa enemmän sinuun
Kaivatun ulkonäkö vai persoonallisuus? Ulkonäössä kasvot vai vartalo? Mikä luonteessa viehättää eniten? Mikä ulkonäössä?771344Multa sulle
Pyörit 24/7 mielessä, kuljet mun mukana, mielessä kyselen sun mielipiteitä, vitsailen sulle, olen sydän auki, aitona. M311038Mies, eihän sulla ole vaimoa tai naisystävää?
Minusta tuntuu jotenkin, että olisit eronnut joskus, vaikka en edes tiedä onko se totta. Jos oletkin oikeasti edelleen s47936Nainen, olen tutkinut sinua paljon
Salaisuutesi ei ole minulle salaisuus. Ehkä teimme jonkinlaista vaihtokauppaa kun tutkisimme toisiamme. Meillä oli kumm51933Onko sulla empatiakykyä?
Etkö tajua yhtään miltä tämä tuntuu minusta? Minä ainakin yritän ymmärtää miltä sinusta voisi tuntua. En usko, että olet44882- 73866
- 109863