Mitä nimi Yonehara tarkoittaa suomeksi?

Anonyymi

Osaako joku japania osaava kertoa?

4

57

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Anonyymi

      米原 = yonehara

      米 yone = riisi
      原 hara = pelto

      Eli: riisipelto.
      Sukunimi ja paikannimi Japanissa.

      • Anonyymi

        Kiitos!

        Osaatko vielä kertoa, miten tämä lause suomennettaisiin?

        だが、事務所では先輩からいつもみそっかす扱いされている三流。

        Googlen kääntäjä kääntää englanniksi: "However, in the office, the third class is always treated as miso by seniors", mutta taitaa olla väärin. En myöskään ymmärrä "treated as miso" sanontaa, mitä sillä tarkoitetaan?


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kiitos!

        Osaatko vielä kertoa, miten tämä lause suomennettaisiin?

        だが、事務所では先輩からいつもみそっかす扱いされている三流。

        Googlen kääntäjä kääntää englanniksi: "However, in the office, the third class is always treated as miso by seniors", mutta taitaa olla väärin. En myöskään ymmärrä "treated as miso" sanontaa, mitä sillä tarkoitetaan?

        Kysy Korkealinnalta. Varmaankin hän ymmärtää.
        https://www.youtube.com/watch?v=V8pfYpibfCA


      • Anonyymi
        Anonyymi kirjoitti:

        Kiitos!

        Osaatko vielä kertoa, miten tämä lause suomennettaisiin?

        だが、事務所では先輩からいつもみそっかす扱いされている三流。

        Googlen kääntäjä kääntää englanniksi: "However, in the office, the third class is always treated as miso by seniors", mutta taitaa olla väärin. En myöskään ymmärrä "treated as miso" sanontaa, mitä sillä tarkoitetaan?

        Kontekstista ei selviä, kenestä puhutaan. Edellinen lause olisi selventänyt asiaa. Ajatus kuitenkin lienee:

        … Toimistossa (heitä tms.) vanhemmista työntekijöistä (t. esimiehistä) johtuen kohdellaan kuitenkin aina arvottomana ja kolmantena luokkana.

        Misokkasu ( 味噲っ滓, tekstissä hiraganalla みそっかす) tarkoittaa paitsi mison valmistamisessa muodostuvaa sakkaa, myös kuvainnollisesti vähempiarvoista, huonoa, arvotonta, ulkopuolista, ”alempaa sakkaa” tms.

        三流 (さんりゅう, sanryō) on ’kolmas luokka’, mutta myös adjektiivi ’kolmannen luokan’, ’alemman tason’, ’huono’ jne.

        (Joku japania pidemmälle opiskellut tai äidinkielenä puhuva voi korjata, jos tulkinta on mennyt pieleen.)


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 24h Kirppis

      Olen muuttamassa paikkakunnalle ja mietin olisiko tälläiselle liikkeelle tarvetta alueella?
      Jämsä
      13
      3708
    2. Kerotakaa joensuun kontiolahden paiholan laitoksesta jotain

      Mun kaveri joutuu paiholan laitokseen nyt lähi aikoina niin voisko ihmiset kertoa minkälaista siellä on tarinoita jne ja
      Joensuu
      27
      2830
    3. Suomessa eletään liian pitkään

      "Ihmisten on kuoltava" Asiantuntija varoittaa: Suomi ei ole valmis siihen, että niin moni elää pitkään: ”Kaiken täytyy
      Maailman menoa
      264
      2673
    4. Deodoranttiteollisuus

      Annan ilmaisen vinkin. Kyseinen teollisuus voisi alkaa valmistaa kuolleen ruumiin hajua. Olisi varma hittituote, ainakin
      Jämsä
      5
      1875
    5. 217
      1405
    6. Näyttääkö kaivattusi

      Miten hyvältä ❤️
      Ikävä
      72
      1210
    7. Martinan mies on Suomessa.

      Siellä se on Martinan instassa ja täällä on jo ero tullut. Voi että kun huvittaa...
      Kotimaiset julkkisjuorut
      156
      1027
    8. Maistaisitko sinä näitä valmisruokia?

      Terhi Kinnari ja Kinnarin tila voitti Suomalainen menestysresepti -kisan. Makuja Kinnarin tilan kaurapohjaisissa aterioi
      Einekset
      30
      963
    9. Voitaisko olla kavereita?

      Haluaisin aloittaa puhtaalta pöydältä sinun kanssasi, tabula rasa. Minä lopetan sinun perääsi haikailun, ja sitten sinäk
      Tunteet
      2
      917
    10. Tuo yksi tampio vielä ilmeisesti kuvittelee

      Että joku itkee peräänsä täällä vinkuen jotain utopistista kadonnutta rakkauttaan kaksoisliekit silmissä leiskuen. Pyhä
      Ikävä
      90
      907
    Aihe