Tunnetaan myös muodossa "get woke, go broke"
Tuli vain tämä amerikkalainen lausahdus mieleen kun luin talousuutista MTV3:n liki 90 miljoonan euron tappioputkesta.
Kääntyykö mitenkään järkevästi suomeksi vai pitääkö jatkossakin käyttää englantia?
Go woke, go broke
Anonyymi-ap
3
268
Vastaukset
- Anonyymi
Helsingin Sanomien kohtalo saattaa olla myös tämä.
- Anonyymi
Karita Mattila ja monet muut ovat ainakin samaa mieltä.
https://www.suomenuutiset.fi/hsn-tilauksia-perutaan-nyt-kiihtyvaan-tahtiin-myos-karita-mattila-sai-tarpeekseen-mutta-sitten-tapahtui-kummia-hesaripomo-lahetti-somessa-mattilalle-peraan-oudon-yksityisviestin/
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 692703
- 632634
- 681782
- 241617
- 201540
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä91470- 151382
- 381233
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko81197- 291131