Pitäisi tehdä koulutehtävä rajan eripuolen kulttuureista, mutta missä se tarkalleen meni?
Missä on esim. Siitti?
Missä meni Pähkinäsaaren raja
17
1690
Vastaukset
- Olepa hyvä
Se tärkein eli Rauha Pähkinäsaaren ja Fred Nöteborgin yhdessä kirjoittama opus "Treaty of Noteborg" listaltani puuttuu, mutta senhän voit etsiä käsiisi ihan itse.
[1] Jaakkola J. 1) Pahkinasaaren rauhan 600-vuotismuisto. — Historiallinen Aikakauskirja, 1923, s. 418—420; 2) Suomen muinaiset valtarajat. s. 200—234; 3) Mita suuntaa kulkaa Pahkinasaaren rauhan rajan pohjoisosa? — Historiallinen Aikakauskirja, 1932, s. 49—55; 4) Suomen varhaiskeskiaika, 1958, s. 444—448; 5) Pattijoen rajahistoriallinen asema. — Historiallinen Aikakauskirja, 1960, s. 224—233; 6) Vielakin Pahkinasaaren rauhan rajasta. — Ibid., s. 445—448; Melander K. R. 1) Mita suuntaa kulki Pahkinasaaren rauhan rajan pohjoisosa? — Ibid., 1931, s. 241—267; 2) Huomautuksia dosentti J. Jaakkola kirjoituksesta. — Ibid., s. 136—146; Helle V. Lisavalaistusta kysymykseen Pahkinasaaren rauhan rajan paatepisteesta. — In: Pohjois-Pohjanmaan maakun-taliiton vuosikirja. Oulu, 1936, IV, s. 29—40; Mikkola J. J. 1) Hamaran ja sa-rastuksen ajoilta, s. 20—36; 2) Lannen ja idan rajoilta, s. 67—107; Ruutu Y. Eraita hallinollisia ja oikeudellisia nakokohtia Pahkinasaaren rauhan rajasta. — In: Valtiotieteellisen yhdistyksen vuosikirja. Vammala, 1943, II-III, s, 59— 84; Oja A. Leppavirran Osmakivi, Pahkinasaaren rauhan rajapaikka? — Koti-seutu, 1952, s. 147—148; Vilkuna K. Pahkinasaaren rauhan raja kansatieteel-lisessa ketsannossa. — Historiallinen Aikakauskirja, 1960, № 4, s. 407—431; Kirkinen H. Karjala taistelukenttana. Helsinki, 1976, s. 16—26; Suomen hi-storia, 2, s. 69—71, et al.
[2] [Akiander M.] Fredsfordrag, Gransetraktater och Rabref. — Suomi, 1841, h. 1, s. 59—68; HildebrandB. E. Om Noteborgska freden. . ., s. 223—236, 253—260; Europaeus A. J. Om det Noteborgska fredsfordraget och dess foljder. — Annaler for Nordisk Oldkyndlighed og Historie. Kjobenhavn, 1860, s. 14—18; Rydherg O. S. 1) Traktaten i Orechovets. Stockholm, 1876, s. 31—46; 2) Sverges truMitter. . ., I, s. 460—478, 488—504; Ruuth J. W. Politiska granser. — In Atlas ofver Finland : Text. Helsingfors, 1910, II, Kartbladet № 47, s. 15—20; Tome P. O. Noteborgsfredens gransbestammelser. — Historiallinen Arkisto' Helsinki, 1933, XL, 2, s. 1—16; Ahnlund N. De nordiska riksgranserna. — In. Nordisk horisont. Stockholm, 1943; Wahlberg E. Noteborgsfredens norra grans. — Namn och Bygd. Lund, 1958, 45, s. 106—114; Vilkuna K. Noteborgs-freden i etnologisk belysning— Societas Scientiarum Fennica. Arsbok XXXIX B. Helsingfors, 1961, № 3, s. 1 — 34; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 1—38, 67—162; Lind J. Om Nedeborgsfreden och dens graenser. — Historisk tids-krift for Finland, 1985, h. 3, s. 305—336, et al.
[3] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 1—38.
[4] При определении на карте пограничных пунктов финляндские ученые использовали не только все три текста Ореховецкого договора (русский, латинский и шведский) с их разной транскрипцией одних и тех же географических названий, но и сохранившуюся в Шведском государственном архиве целую серию описаний русско-шведской границы XV—XVI вв. (более двух десятков описаний опубликовано, см.: Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 211 — 232).
[5] Koskivirta A.-V. Kolmas ristiretki. . ., s. 44.
[6] В более поздних описаниях той же границы, опубликованных Таллином, она начинается еще южнее, от камня на о-ве Котлин (по-фински Ретусари), и остров, по-видимому, делился на две части, западная часть принадлежала Швеции, восточная — России (Gallen J. Noteborgsfreden, , ,, s. 69).
[7] Этому соответствует ее финское название «Rajajoki» — пограничная река. В 1323—1617 гг. по р. Сестре проходила государственная граница России и Швеции, в 1617—1710 гг. — административная граница Финляндии и Ингерманландии (в пределах Шведского государства), с 1710 по 1812 г. — административная граница Выборгской и Петербургской губерний (в пределах Российской империи), в 1812—1917 гг. — административная граница автономной Финляндии и основной территории Российской империи, в 1918— 1940 гг. — государственная граница Финляндии и Советской России (СССР), в 1940—1959 гг. — административная граница между районами на Карельском перешейке.
[8] В описании границы XV в. приводится уточнение: песчаная гора (Sandbergh) посреди болота, в описании XVI в. горе дается название «Runeta», в подложном тексте Ореховецкого договора (рубеж XV—XVI вв.) гора именуется «Romatta» или «Ruineta»; в описании границы 1545 г. гора названа «Rwmettha», а болото — «Rackafsw (Rahkasuo)». См.: Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 69, 211, 213, 219.
[9] В латинском и шведском текстах договора и в позднейших описаниях границы слово «река» заменяется словами «ampnum», «aa» — «речка», «ручей».
[10] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 71.
[11] Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 204 f.; Itkonen T. J. Om gamla graasmarken mellan Sverige-Finland och Ryssland. — Finskt Museum, 1951, s. 26—31; Kahonen E. Vanha Ayrapaa. Helsinki, I, 1961, s. 57 f.; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 73. — В работах Итконена и Кяхенена опубликована фотография валуна; по сведениям Кяхенена, валун в 1930-е гг. был переработан в стройматериалы. В XIV в. валун стоял на берегу Вуоксы, теперь русло реки отошло в сторону.
[12] Древнерусское слово «чермная» означало «красная», по-фински это скала — Ruskiasvuori.
[13] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 73, 76. — По мнению Галлена, скала Ruskiasvuori (Rodhall) была одним из краеугольных камней границы Ореховецкого договора.
[14] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 76.
[15] Шв. mossa — мох, mosse — болото.
[16] Pekkinso (Pekkinsuo — болото Пеккин), Pekkehen polfve.
[17] Ylonen A. Jaasken kihlakunnan historia, s. 109; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 77.
[18] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 77.
[19] Ibid., s. 78; Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 211 f., 248.
[20] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 78; Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 211 f., 248.
[21] Rydberg О. S. Sverges traktater. . ., I, S. 20, 26; Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 248; Ylonen A. Jaasken kihlakunnan historia, s. 112 ff., 169, 188 ff., 193; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 78—82; Kirknen H. Karjala taistelukenttana, s. 16—17.
[22] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 83—84.
[23] Sarki — плотва, lahti — залив.
[24] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 84, 88.
[25] Salo — лесная глушь, пустынный лес.
[26] Остров упоминается в средневековых источниках, но на картах XIX—XX вв. такого острова нет.
[27] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 89—93. — См. здесь обзор существующих гипотез. По одной из гипотез это остров, на котором в XV в. построили крепость Нейшлот. См. также: Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 215—216, 280.
[28] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 88—89.
[29] Ibid., s. 93—98. — См. ссылку на мнения Европеуса, Ирье-Коскинена, Аспелина, Аминова.
[30] Ibid., s. 93.
[31] Ibid., s. 100—102, 123.
[32] Vilkuna К. Noteborgsfreden. . ., s. £7 ff.
[33] Hildebrand В. Е. [Комментарий к тексту Ореховецкого договора]. — В кн.: Svenskt Diplomatarium. Stockholm, 1850, lid III, del. II, s. 607.
[34] Rydberg O. S. Sverges traktater. . ., I, s. 463—478.
[35] Schybergson M. G. Finlands historia. Helsingfors, 1887, I, s. 59—62; Ruutu Y. Eraita hallinolisia. . ., s. 59—84. — См. также работы Микколы на с. 127, прим. 137.
[36] Ссыпаясь на это выражение шведского текста, данное мнение недавно поддержал И. Линд (bind J. Omkring de svensk-russiske forharidlinger. . . s. 21).
[37] Сторонники данного мнения указывали также на названия фьорда — Kvaenangen — и небольшого залива — Kvaenviken — на северном берегу Норвегии (Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 124—125).
[38] Vilkuna K. Kainuu — Kvanland. Uppsala, 1969. 128 s.; Julku K. Kvenland — Kainuunmaa. Oulu, 1986. 196 s.
[39] Rydberg O. S. Sverges traktater. . ., I, s. 469, 471, 475, 476, 491, 492.
[40] Шасколъский И. П. Берестяные грамоты как источник по внешнеполитической истории Новгорода XIV—XV вв. — Археографический ежегодник за 1962 г. М., 1963, с. 76—77.
[41] Экономические связи между Россией и Швецией в XVII в. М., 1978, .№ 10.
[42] Если верить буквально этому рассказу, то получится, что Каянская земля находилась в XV в. на восточной оконечности Кольского полуострова, восточнее мыса Святой Нос, т. е. на территории, отстоящей на многие сотни километров от Ботнического залива и никак не связанной с реальной Каянской землей. См.: Шаскольский И. П. Об одном плавании русских поморов вокруг Скандинавии: (Путешествие Григория Истомы). — В кн.: Путешествия и географические открытия в XV—XIX вв. М.; Л., 1965, с. 14—17.
[43] Antiquites Russes. Kobenhavn, 1852, I, p. 219; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 128.
[44] Gallen J. Noteborgsfreden . . ., s. 128. — И более того, термин «Хельсингланд» был в средние века равнозначен термину «Norbotten», охватывавшему области по обе стороны от северной части Ботнического залива, в том числе и Каянскую землю (которая по-шведски стала называться с XVI в. «Эстерботнией» — «Восточной Ботнией»). В текстах русско-шведских договоров XV в. встречается обозначение «Norderboddernsche haif» — «Норботтенское море», что равнозначно выражениям «Хельсингское море» и «Каяно море» (ibid., s. 128—129).
[45] Mikkola J. J. 1) Hamaran ja sarastuksen ajoilta, s. 20 f.; 2) Lannen ja idan rajoilta, s. 67 f.
[46] Подобное мнение в работах Микколы, изданных во время второй мировой войны, имело определенную политическую нагрузку. Если считать, что граница Ореховецкого мира шла от Карельского перешейка и Саволакса к Ботническому заливу, то тем самым придется признавать, что добрая половина территории современной Финляндии, лежавшей к северо-востоку от этой границы, в XIV в. принадлежала Руси. Если же думать, что пограничная линия 1323 г. шла прямо от Карельского перешейка на север, надо будет признать, что вся территория Финляндии никогда не принадлежала Руси. Такое утверждение было особенно актуально накануне и во время войны Финляндии с Советской Россией.
Недавно появилась и третья концепция, согласно которой северная часть границы Ореховецкого мира шла одновременно в двух направлениях: от «Кореломкошки» на запад к Ботническому заливу и от того же пункта на север к берегу Белого моря, заканчиваясь у Кандалакшского залива (bind J. От Nadeborgs freden..., s. 309—336). Автор этой концепции признает, что в русском и латинском текстах договора говорится об окончании границы у Ботнического залива, но выражение шведского текста договора об окончании границы «на севере в море» («norr i haffuit»), по мнению автора, не могло означать Ботнический залив, находящийся от места заключения договора (от Ореховца) не на севере, а на северо-западе, и здесь должно подразумеваться находившееся на север от Ореховца Белое море; и, следовательно, пространство от Ботнического залива до Белого моря было общей сферой политического влияния Швеции и Новгорода. Однако автор не учитывает приблизительность, смутность географических представлений людей XIV в. об областях далекого севера, неясность ориентации этих земель по странам света. Попытки Линда обосновать свое мнение ссылками на русские источники XV— XVI вв. неубедительны.
[47] Europaeus A. J. От det Noteborgska fredsiordraget och dess forjder, s. 17—18.
[48] См. его работы, выше, с. 127, примеч. 137. См. также: Jaakkola J. Pirk-kalaisliikkeen synty. Turku, 1924, s. 141 f. — Мнение Якколы приняли: Helle V. Lisavalaistusta. . ., s. 29 f.; Savon historia. Kuopio, 1947, I, s. 106 L; Luukko A. Polrjois-Pohjonmaan ja Lapin historia. Oulu, II, 1954, s. 75, 79; Hameen bistoria. Hameenlmna, I, 1955, s. 391—401; Juva E., Juva M. Suomen kansan historia, s. 153.
[49] Melander K. K, Mita suuntaa. . ., s. 241—267; Tome P. O. Noteborgs-fredens gransbestammelser, s. 13—16; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 151—152.
[50] Ее излагает Галлен (Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 151—153).
[51] Соприкосновение у оз. Пюхяярви трех названных областей видно из топонимики. На озере находятся острова Кайнуунсари и Хямеенсари (Каянский остров и Емский остров) и мыс Хямеенньеми (Емский мыс); юго-восточнее озера течет ручей Карьяланъйоки (Карельская река, указывающая на жителей Саволакса — карел).
[52] Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 151.
[53] В документе 1374 г. (Finlands medeltidsurkunder, I, № 822) при перечислении основных рек Эстерботнии упоминается Patajoki в том месте, где по расположению рек должна бы быть названа р. Пюхяйоки. Названия «Реteiochi», «Petaiocki» и «Patajoki» в документах 1595 и 1633 гг. относились к среднему течению Пюхяйоки и ко всему приходу Пюхяйоки (сообщение Ирье-Коскинена см.: Historiallinen arkisto, 1876, V, s. 76, 86 f.; 1886, IX, 223 f.; Vilkuna K. Noteborgsfreden. . ., s. 29; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., . 9, 152).
[54] Эти представления отразились в трех источниках. В письме жителей приходов Кеми, Ийо и Лиминга (побережье Эстерботнии) шведскому правительству (1490 г.) говорится, что русские, приходящие в эти местности, считают, что им здесь принадлежат земли и воды от р. Кеми до Poheioki, лежащей в приходе Сало, где расположен камень, называемый «Ханхикиви», который они считают своей границей. В грамоте фогта провинции Норботтен королю Густаву Васа (около 1550 г.) указывается, что по сведениям, полученным фогтом, русские считают, что их граница со Швецией идет от p. Systerback прямо к Эстерботнии, к большому камню, называемому «Ханхикиви». Во-ореыя работы комиссии по определению границы согласно Тявзинскому договору шведский член комиссии Мауритс Йоранссон 11 мая 1596 г. установил, что русские «считали себя владеющими Эстерботнией до камня Ханнекиви, который лежит на берегу у соленого моря» (Rydberg О. S. Sverges traktater. . ., I, s. 465—406; Gallen J. Noleborgsfreden. . ., s. 137—138, 225. Bilaga P.). Скала (камень) Ханхикиви 6 м высотой находится на мысу, па берегу Ботническою залива, в 10 км севернее устья р. Пюхяйоки (Itkonen Т. J. Оm gamla gransmarken. . ., s. 27—28).
[55] Недавно выдвинута еще одна гипотеза: под Патоеки подразумевалась лежащая юго-западнее устья Пюхяйоки маленькая речка Петейсойя (Petaisojaa) (Kirkinen H. Karjala taistelukenttana, s. 26; Vilkuna K. Noteborgsfreden. . ., s. 28—33), в прошлом являвшаяся рукавом Пюхяйоки и протекающая в настоящее время в 6 км к юго-западу от этой реки. В нескольких километрах юго-западнее нижнего течения Пюхяйоки найдены валуны с высеченными на них пограничными знаками; предполагается, что они обозначали границу Ореховецкого мира (никакой другой пограничной линии здесь никогда не было). См.: Sarvas A. Oulaisten Kalliokaakaan merkikivet — Pahkinasaaren rauhan rajapyykkeja? — Historiallinen Aikakauskirja, 1973, s. 25—31.
[56] Арциховский А. В., Борковский В. И. Новгородские грамоты на бересте (1956—1957). М., 1963, с. 162—164.
[57] Vilkuna К. Noteborgsfreden. . ., s. 3—6, 33—34.
[58] По мнению Вилкуна, карелы ходили в Каянскую землю и для сбора дани с местного населения (Vilkuna К. Noteborgsfreden. . ., s. 33—34). Возможно, так первоначально и было, но в XIV в. сбором дани должны были уже заниматься новгородцы. А карелы в XIV в. уже не только ходили в Каянскую землю для промысла, но и стали селиться постоянно в этом крае, о чем свидетельствует ряд источников (Julku К. Norra Finlands befolkningsfo rhal-landena under medeltiden. Oulu, 1975, s. 73—75).
[59] Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 40—43.
[60] Шасколъский И. П. Борьба Руси против крестоносной агрессии на берегах Балтики в XII—XIII вв. Л., 1978, с. 20—29.
[61] Опубликован: Hadorph J. Twa gambla Swenske Rijm-Kromker. Stockholm, 1676, II, s. 345; Rydberg O. S. Sverges traktater. . ., I, s. 465; Finlands medeltidsurkunder. Helsingfors, 1928, V, № 4286; Gallen J. Noteborgsfreden. . ., s. 137.
[62] Галлен датирует источник 1493 г.
[63] Не нужно удивляться, что карелы в своих промысловых поездках заходили так далеко от карельского Приладожья. В то же самое время — в XIII и начале XIV в. — они заходили гораздо дальше, до Финмаркета (современная Северо-Восточная Норвегия) и до берега Ледовитого океана; хорошо известны происходившие в Финмаркене столкновения карел с норвежскими чиновниками (Шаскольский И. П. Договоры Новгорода с Норвегией, с. 39—41, 56—61).
[64] Шасколъский И. П. Борьба Руси против крестоносной агрессии. . ., с. 129; ср.: Jaakkola J. Suomen muinaiset valtarajat. . ., s. 40, 43.
[65] Gallen J, Noteborgsfreden. . ., s. 130—134, 162.
[66] Существует мнение, что грамота № 268 относится к периоду русско-шведвкого конфликта 1337—1339 гг.; однако события этих лет связаны с карельским Приладожьем. Вероятнее относить грамоту № 286 ко времени более крупного русско-шведского конфликта 1348—1351 гг.
[67] Ботнический залив как конечный пункт линии границы между Россией и Швецией упоминается в договорах 1487 (Nordenboddernsche naff), 1497 (mare Koen), 1504 (Camus mare, ошибка писца, вместо Cainus mare), 1510 (Mare Kaijno), 1535 (Caijana mare), 1537 (Mare Caino) и 1561 гг. (Kaynus mehre). В договоре 1473 г. говорится, что граница шла до Norrbodn, в договоре 1482 г. как конечный пункт указывается Norrabundh, т. е. Норботтен, область, прилегавшая к Ботническому заливу (см.: Rydberg О. S. Sverges traktater. . ., I, s. 475). И правительство, и население Северной Руси в XV— XVI вв. помнили о своих давних правах на владение Каянской землей и неоднократно совершали походы для возвращения своей «отчины», но неудачно.
[68] Грамоты Великого Новгорода и Пскова, № 322.- vastaus....
;-D
- tosissasi
http://www.kolumbus.fi/jukka.karvonen/htm/Images/Pahkinasaari.jpg
siinä on se siitinkin- Fred Nöteborg
Ehdit linkkeinesi himpun verran ennen minua. Onnittelut!
- ehdinkin
Monta viestiä samalla minuutilla.Ihmeellistä?
- Fred Nöteborg
Aivan nykyisen Varkauden kaupungin etelä- (tai kaakkois-) puolella on Suur-Saimaan järvialtaaseen kuuluvan Haukiveden pohjoisin osa, josta käytetään nimeä Siitinselkä. Sijoittuu aivan samalle seudulle kuin tuossa Pähkinäsaaren rauhan kartassa oleva paikannimi Siitti. Pelkkä sattumako?
Riittikö?
- Fred vaan
Suomen tuon ajan historia on osa Ruotsinkin tuon ajan historiaa. Kannattaa ehkä selailla myös ruotsinkielisiä lähteitä. Yksi lyhyt esitys tässä:
http://www.smb.nu/svenskakrig/freder/1323.asp
Omalta kouluajaltani muistan Pähkinäsaaren rauhan rajan kulkeneen "Rajajoelta Pattijoelle". Yhtä hyvin voinee sanoa sen kulkeneen Siestarjoelta Pyhäjoelle - noilla purosilla kun saattaa nimiä olla useampiakin ja vielä erikieliset versiot päälle!
Rajajoki eli Siestarjoki näyttää olevan ruotsalaistekstissä Systerbäcken. Venäläiset käyttänevät siitä nimeä Сестрорецк eli meikäläisittäin kirjoitettuna Sestroretsk (sisar eli syster on venäjäksi сестра eli sestra - siestar näyttäisi olevan aivan samaa juurta).
Enkä minä siis suinkaan väitä, etteikö noita venäjänkielisiäkin lähteitä kannattaisi selailla...- ...
Patti- ja Pyhäjoet ovat kyllä sinänsä aivan eri jokia ja jälkimmäinen selvästi edellistä pohjoisempana, Raahen tienoilla. Eli PS rajasta Pohjanlahden rannikolla on ollut ainakin kaksi erilaista näkemystä, toinen Ruotsille ja toinen Venäjälle edullinen. Näistä Pyhäjoen vaihtoehto on sikäli uskottava että jo joen nimen voisi kuvitella viittaavan rajaan.
- trtryy
... kirjoitti:
Patti- ja Pyhäjoet ovat kyllä sinänsä aivan eri jokia ja jälkimmäinen selvästi edellistä pohjoisempana, Raahen tienoilla. Eli PS rajasta Pohjanlahden rannikolla on ollut ainakin kaksi erilaista näkemystä, toinen Ruotsille ja toinen Venäjälle edullinen. Näistä Pyhäjoen vaihtoehto on sikäli uskottava että jo joen nimen voisi kuvitella viittaavan rajaan.
Koko Pähkinäsaaren rauhan rajahan Varkaudesta pohjoiseen on kiistanlainen.
Erään teorian mukaan, ns. väärennetty raja (venäläisten mukaan 1400-1500-lukujen taitteessa) olikin se alkuperäinen raja, eli raja olisikin mennyt Varkaudesta kohti pohjoista ja ollut suunnilleen sama kuin Täyssinän rauhan raja.
- Lainailija
”Pähkinäsaaren rauha
Pähkinäsaari on saari Laatokan länsirannalla Nevajoen niskassa. Siellä solmittiin 12.8.1323 ensimmäinen rauhansopimus Ruotsin ja >Novgorodin välille. Sen mukaan Etelä-Karjala jaettiin kahtia. Raja kulki Rajajoesta Vuoksen poikki Särkilahteen, joka on Punkaharjun eteläosassa, ja sieltä Samusalon, Siitenselän, Karjalankosken ja Kolemakosken kautta ''Pathajokeen'', nyk. Pattijokeen tai Pyhäjokeen, ja Pohjanlahteen.”
Pähkinäsaaren rauha 1323
>Muinais-Karjala jaettiin ensimmäisen kerran >Pähkinäsaaren rauhassa 1323 >Novgorodin ja Ruotsin kesken. Raja halkaisi Karjalan kannaksen siten, että vielä 1930-luvulla oli selviä eroja kaakkoismurteiden länsi- ja itäryhmän välillä.
Pähkinäsaaren rauhan jälkeen Novgorodin ja Ruotsin välinen raja oli jyrkkä: se erotti toisistaan paitsi kaksi valtakuntaa myös kaksi uskontoa ja kaksi kulttuuria. Novgorodin eli Käkisalmen Karjalassa kehittyi >keskiajan loppuun mennessä kielimuoto, jota nykyään nimitetään >karjalan kieleksi.
Ruotsin Karjala pyrittiin tärkeänä raja-alueena liittämään lujasti muuhun valtakuntaan. Sinne sijoitettiin runsaasti läntisiä uudisasukkaita. >Uuden ajan taitteessa Viipurin seuduille oli jo ilmeisesti syntynyt eräänlainen kaakkoismurteiden esimuoto
http://www.internetix.ofw.fi/opinnot/opintojaksot/8kieletkirjallisuus/aidinkieli/murteet/selityks.html#Pähkinäsaaren rauha - SuJu
Missä meni Siitti? Eihän Samosalon jälkeinen rajakohde ollut "Siitti". Vanhimmasta latinankielisestä rajaluettelosta ei voi tulkita tuollaista nimeä. Siinä ei ole t- eikä h-kirjainta. Se on tulkittava Siii- tai Sili-nimeksi. Sellainen kohde on Pieksänmaan Siili . Kohde on myöhemmin jakautunut Ala-Siili ja Ylä-Siili kohteiksi. Tämä sopii erinomaisesti tutkimustuloksiini. Ko. alueella on erittäin paljon Raja-nimistöä ja mikä erikoisinta sillä alueella on Venäjä, Karjala, Vepsä ja muuta venäjänkarjalaisuuteen viittaavaa nimistöä kymmenittäin (Pihlajavesi-Pieksänmaa välillä). Sanonta "Ei yksi pääsky kesää tee" toteutuu myös Pihlajavesi - Pieksänmaa - Konnevesi linjalla. Pihlajavedessä on Savonlinnan eteläpuolella Ke-SAMOn- (-SALO)saari, eli Samosalo. Ilmeinen etymologinen yhteys. Siitä Pieksämaan Siili-kohteeseen on erittäin paljon raja-alueeseen viittaavaa nimistöä. Tuo nimistö jatkuu Konneveden laskukoskeen Karinkoskeen, jonka vanha nini on ollut Karenkoski, eli Karjalankoski. Tuo kohde on ollut yksi suurimmista mysteereistä ko. rajalinjalla. Kaikki sopii erinomaisesti tutkimukseni mukaan Perämereen saakka. Siltä linjalta on löytynyt maastolöydöksiä useita. Merkittävin on Kruununkivi (v:n 1383 ns. A-raja), joka on Pohjois-Euroopan merkittävin rajakivi. Siinä on läntisen Suomen ainoat venäläiset rajasymbolit, eli ortodoksiristi, Pyhän Andreaan ristilippu ja venäjän risti yhteismerkissä Ruotsin kruunun kanssa. Kruunuja on kaikkiaan neljä. Lisäksi on muita merkittäviä hakkauksia.
- nutbirder
Menee aika kaukaiseksi. Vesistöjen kautta kai vedetty.
Kartografiaa löytyykö? - nutbirder
Asukasmäärä, arvioitu 100.000. Erämaata se on ollut.Väesto ollut rannikolla.
Verotus, siinä motivaatio ja kaupankäynti. Alku tiedossa, loppu vedetty mereen-?, pohjanlahti vai jäämeri???
Menee historian hämärään. - G.C
Pähkinäsaaren rauhan raja tunnetaan tarkasti vain sen maastoon merkityltä osalta Suomenlahden ja Saimaan väliillä. Sitä pohjoisempana ei aikaisemmin ollut merkittyjä rajalinjoja, vaan lappalaisten asuttamia erämaita verottivat sekä Ruotsi että Novgorod/Venäjä.
- Anonyymi
Rajan eteläpuolella puhuttiin ruotsia rannikolla, paikannimistö ruotsalaista. Raja mennyt karjalaisten kulttuurirajalla ja siirtynyt ruotsalaisasutuksen myötä pohjoisemmaksi. Sisäsuomessa itä- ja länsimurteet. Aurat, kanteleet ja muut tavarat omanlaisia. Piimät, leivät ja juustot erilaisia. Idässä uunit, tuoreleipä ja uuniruoka, lännessä kuivaleipä ja keitot. Pohjoispuolella ortodoksisuutta, eteläpuolella katolisuutta. Uskontojen paastosäännöillä vaikutukset ruokakulttuuriin. Katolisten piispojen vaikutus paikannimiin mm, Per, Tuomas.
Varkaudessa rajan merkkiura on nähtävissä Lehtoniemen koulun takana olevan järven rantakalliossa, kävimme sitä ihmettelemässä 70-luvun aikaan koululuokan kanssa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Marinin hallituskaudella Suomen BKT sentään kasvoi
Tämä ns. kauhukabinetti ei ole saanut aikaan kuin vahinkoa. Otti ennätysvelat rikkaiden veroalennuksiin ja sai työttömyy82022Huulitäytteet ja tekotisssit
Kylillä kulkiissa olen huomannut että tässäkin tuppukylässä on hameväki alkanut muokkaamaan ulkonäköään huulitäytteillä1101383Drone-epäily Uudellamaalla
Ihmisiä kehotetaan siirtymään sisätiloihin. https://www.is.fi/kotimaa/art-2000012008358.html1201165Sait mut mies heikoksi
Yllätti tämä asia nyt kyllä. Olet ollut mielessä koko ajan. Ei riitä pelkkä kevät nyt syyksi. Veit jalat alta. Pannaan m861054Vauvat syntyvöät vihan lapsina?
Kyllä on pimeä oppi, ja olen ollut täydessä pimeydessä opillisesti, että pienet lapset syntyisivät paholaisen lapsina. O661005Nuorille miehille ei kelpaa enää paljon käytetty nainen
"En ikinä huolisi mitään kyläpyörää", Tomi täräyttää TikTokissa https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/27182b8f-7759-49d0-8190902Unelma tilanne
Miten haluaisit, että tilanteenne etenisi tai miten toivoisit hänen lähestyvän sinua? Vai toimitko mielummin itse, jos j67775- 76740
Stefan Therman. Vakava syyte ja vankila uhkaa.
Nyt ei taida mies selvitä enää selityksillä.73622Iivarilla johtopäätösten aika
Kun veteraanipolitikko ja pumppuvoimalavastustaja Pikkarainen aloittaa eilen nähdyn ulosmarssin on Iivarilla johtopäätös36612