Miksi normaali ehtoollisviini sisältää alkoholia? Tuntuu vaan jotenkin kummalta, että alkoholi on niin tärkeä osa jumalanpalvelusta, ettei siitä voida luopua.
Moni entinen alkoholisti, jolle pienikin pisara alkoholia voi aiheuttaa vakavia seurauksia, ei voi juoda normaalia ehtoollisviiniä. Myös monet muut näkevät parhaaksi pysytellä kokonaan alkoholista erossa, etteivät he vahingossakaan antaisi pirulle pikkusormea ja lopulta lankeaisi. Kynnys alkoholittoman vaihtoehdon "pyytämiseen" voi kuitenkin olla kummankin ryhmän edustajille kova, koska moni pelkää sen takia leimautuvansa tms. Katson asiaa ennen kaikkea siltä kannalta, että eikö kristittyjen tulisi pitää erityistä huolta heikommista veljistä?
Onko täällä muuten ketään, joka pitää alkoholia pieninäkin määrinä syntinä, mutta hyväksyy kuitenkin alkoholin käytön ehtoollisviinissä? Niitäkin on tullut vastaan, mutta tähän mennessä kukaan heistä ei ole onnistunut antamaan kunnon perusteita näkemykselleen.
Alkoholi ehtoollisviinissä
36
2355
Vastaukset
- XXL
"Miksi normaali ehtoollisviini sisältää alkoholia?"
Rypälemehun (sokerin) käydessä hiivasienten toiminnan tuloksena syntyy etyylialkoholia. Epänormaalista (ehtoollis)viinistä alkoholi on poistettu. - Miina I
Jos jotain jo antiikin maailmassa olemassa ollutta asiaa ei Raamatussa pidetä syntinä, niin ei se ole tänäänkään sitä. Viini säilyy paremmin, jos siinä on alkoholia. Ehtoollisviininä käytetäänkin yleensä väkevää madeiratyyppistä viiniä.
Niissä kirkoissa, joissa apostolinen traditio on säilynyt katkeamattomana, ehtoollisviini laimennetaan aina vedellä. Teologinen peruste siihen on se, että Jeesuksen keihäin puhkaistusta kyljestä vuoti evankeliumin mukaan verta ja vettä. Antiikin maailmassa ei koskaan juotu vedellä laimentamatonta viiniä.- Serafim
Niinpä. Sekä ortodoksisessa että katolisessa kirkossa ehtoollista toimitettaessa pappi lisää kalkkiin tilkan vettä;symboli on mainitsemasi, versinaisesta laimentamisesta ei kyse ole...
Ainakin katolisessa kirkossa voidaan ehtoollisviininä muuten käyttää tavallista puna- tai valkoviiniä... - ___
Raamattu ei tunnetusti sisällä kaikenkattavaa syntilistaa, joten hiljaisuuden argumentti ei todista mitään. Traditio ei ole aina oikeassa. Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoitti yleensäkin rypälemehua, joten siinä ei välttämättä ollut alkoholia missään vaiheessa...
- viini on viiniä
___ kirjoitti:
Raamattu ei tunnetusti sisällä kaikenkattavaa syntilistaa, joten hiljaisuuden argumentti ei todista mitään. Traditio ei ole aina oikeassa. Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoitti yleensäkin rypälemehua, joten siinä ei välttämättä ollut alkoholia missään vaiheessa...
1. Moos. 9:21
Mutta kun hän joi viiniä, niin hän juopui ja makasi alasti majassansa - ___
viini on viiniä kirjoitti:
1. Moos. 9:21
Mutta kun hän joi viiniä, niin hän juopui ja makasi alasti majassansaKieltämättä kirjoitin hiukan tökerösti, kiire kun oli. Kun kirjoitin "Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoitti yleensäkin rypälemehua", tarkoitin että sen merkitys kattoi kaikenlaiset rypäleistä valmistetut juomat - niin viinit (alkoholia sisältävät ja alkoholittomat) kuin myös tavalliset rypälemehut, jotka ei ole alkoholia nähneetkään. Pointti on kuitenkin se, että Raamatun "viini" ei ole välttämättä viiniä ollenkaan... Se on hyvä pitää mielessä.
- ja vesi vettä
___ kirjoitti:
Kieltämättä kirjoitin hiukan tökerösti, kiire kun oli. Kun kirjoitin "Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoitti yleensäkin rypälemehua", tarkoitin että sen merkitys kattoi kaikenlaiset rypäleistä valmistetut juomat - niin viinit (alkoholia sisältävät ja alkoholittomat) kuin myös tavalliset rypälemehut, jotka ei ole alkoholia nähneetkään. Pointti on kuitenkin se, että Raamatun "viini" ei ole välttämättä viiniä ollenkaan... Se on hyvä pitää mielessä.
Kyllä Raamatussa viini on viiniä ja vesi on vettä, ellei juuri siinä kohdassa muuta sanota. Sana on sen alkuperäisessä merkityksessä ellei toisin sanota. Se on lähtökohta.
Vai väitätkö, että Jeesus muutti Kaanaan häissä veden rypälemehuksi?
Kyllä Hän muutti veden viiniksi.
Voitko nimetä ne Raamatunkohdat, joissa viini tarkoittaa tavallista mehua?
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?submit1=1&skip=0&search=viini*&rnd=1151693064379 - ___
ja vesi vettä kirjoitti:
Kyllä Raamatussa viini on viiniä ja vesi on vettä, ellei juuri siinä kohdassa muuta sanota. Sana on sen alkuperäisessä merkityksessä ellei toisin sanota. Se on lähtökohta.
Vai väitätkö, että Jeesus muutti Kaanaan häissä veden rypälemehuksi?
Kyllä Hän muutti veden viiniksi.
Voitko nimetä ne Raamatunkohdat, joissa viini tarkoittaa tavallista mehua?
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?submit1=1&skip=0&search=viini*&rnd=1151693064379Kuten sanoin, viiniksi suomennettu sana voi tarkoittaa mitä tahansa rypäleistä valmistettua juomaa, niin viiniä (joka voi olla myös alkoholitonta) kuin tavallista rypälemehuakin. Koska samaa sanaa käytetään kummastakin, aina ei voi varmasti tietää, kumpaa sana tarkoittaa. Joskus kontekstista selviää, että neste sisältää mitä ilmeisimmin alkoholia, ja tällöin kyseessä on epäilemättä viini. Muissa kohdissa sanan merkitys on epäselvä.
- viini on viiniä
___ kirjoitti:
Kuten sanoin, viiniksi suomennettu sana voi tarkoittaa mitä tahansa rypäleistä valmistettua juomaa, niin viiniä (joka voi olla myös alkoholitonta) kuin tavallista rypälemehuakin. Koska samaa sanaa käytetään kummastakin, aina ei voi varmasti tietää, kumpaa sana tarkoittaa. Joskus kontekstista selviää, että neste sisältää mitä ilmeisimmin alkoholia, ja tällöin kyseessä on epäilemättä viini. Muissa kohdissa sanan merkitys on epäselvä.
Laita Raamatunkohta näkyviin, jossa viini ei ole viiniä. Käymisessä rypälesokeri muuttuu alkoholiksi.
Alkoholittomia viinejä ei silloin valmistettu. Ne ovat teollistuneen yhteiskunnan tuottaita. - ___
viini on viiniä kirjoitti:
Laita Raamatunkohta näkyviin, jossa viini ei ole viiniä. Käymisessä rypälesokeri muuttuu alkoholiksi.
Alkoholittomia viinejä ei silloin valmistettu. Ne ovat teollistuneen yhteiskunnan tuottaita.Kuten sanoin, Raamatussa viiniksi suomennettu sana on monimerkityksellinen. Koitan havainnollistaa asiaa esimerkillä:
Nähdessäsi englanninkielisen sanan "spoon" yksinäsi et voi tietää, tarkoittaako se lusikkaa vai golfmailaa (tai mahdollisesti jotain muuta), koska samaa sanaa käytetään kummastakin. Lauseesta "I ate it with a spoon" voit päätellä, että kyseessä on erittäin suurella todennäköisyydellä lusikka - gofmailaa kun harvemmin käytetään syömiseen.
Lause "I bought some new spoons" puolestaan jättää epäselväksi, mitä sen kirjoitaja on ostanut. Kirjoittaja ja kirjoituksen varsinainen vastaanottaja saattaa hyvinkin tietää, mitä spoon tarkoittaa, mutta ulkopuolinen lukija ei pysty päättelemään sitä varmaksi.
Samalla tavalla viiniksi suomennetusta sanasta pystyy joissain kohdin päättelemään, että kyseessä on alkoholipitoinen juoma eli viini. Muissa kohdissa ei kuitenkaan voida sanoa, tarkoittivatko kirjoittajat alkoholipitoista juomaa vai ei, koska konteksti ei sitä paljasta. - viini on viiniä
___ kirjoitti:
Kuten sanoin, Raamatussa viiniksi suomennettu sana on monimerkityksellinen. Koitan havainnollistaa asiaa esimerkillä:
Nähdessäsi englanninkielisen sanan "spoon" yksinäsi et voi tietää, tarkoittaako se lusikkaa vai golfmailaa (tai mahdollisesti jotain muuta), koska samaa sanaa käytetään kummastakin. Lauseesta "I ate it with a spoon" voit päätellä, että kyseessä on erittäin suurella todennäköisyydellä lusikka - gofmailaa kun harvemmin käytetään syömiseen.
Lause "I bought some new spoons" puolestaan jättää epäselväksi, mitä sen kirjoitaja on ostanut. Kirjoittaja ja kirjoituksen varsinainen vastaanottaja saattaa hyvinkin tietää, mitä spoon tarkoittaa, mutta ulkopuolinen lukija ei pysty päättelemään sitä varmaksi.
Samalla tavalla viiniksi suomennetusta sanasta pystyy joissain kohdin päättelemään, että kyseessä on alkoholipitoinen juoma eli viini. Muissa kohdissa ei kuitenkaan voida sanoa, tarkoittivatko kirjoittajat alkoholipitoista juomaa vai ei, koska konteksti ei sitä paljasta.Laita näkyviin sellainen Raamatunkohta, jossa ihmisten oikeasti juoma viini on täysin alkoholinta rypälemehua, niin jatketaan sitten keskustelua.
- mopo.nen
ja vesi vettä kirjoitti:
Kyllä Raamatussa viini on viiniä ja vesi on vettä, ellei juuri siinä kohdassa muuta sanota. Sana on sen alkuperäisessä merkityksessä ellei toisin sanota. Se on lähtökohta.
Vai väitätkö, että Jeesus muutti Kaanaan häissä veden rypälemehuksi?
Kyllä Hän muutti veden viiniksi.
Voitko nimetä ne Raamatunkohdat, joissa viini tarkoittaa tavallista mehua?
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible?submit1=1&skip=0&search=viini*&rnd=1151693064379Biblian kääntäjät eivät kertoneet viinin olevan rypälemehua vaan viinaa.
- ___
viini on viiniä kirjoitti:
Laita näkyviin sellainen Raamatunkohta, jossa ihmisten oikeasti juoma viini on täysin alkoholinta rypälemehua, niin jatketaan sitten keskustelua.
Näytän sen raamatunkohdan heti sen jälkeen kun kerrot minulle, tarkoittaako sana spoon tässä nyt kirjoittamassani lauseessa "I have a spoon" golfmailaa vai lusikkaa, ja annat valinnallesi vedenpitävät perustelut.
Miksi sinulle on niin tärkeää saada todistus siitä, että rypälemehu on suomennettu Raamatussa "viiniksi"? Oleellista on, että "viiniä" ei voi varmuudella pitää alkoholipitoisena viininä niin kauan kun on erittäin mahdollista, että kyseessä on pelkkä rypälemehu. - vesi on vettä
___ kirjoitti:
Näytän sen raamatunkohdan heti sen jälkeen kun kerrot minulle, tarkoittaako sana spoon tässä nyt kirjoittamassani lauseessa "I have a spoon" golfmailaa vai lusikkaa, ja annat valinnallesi vedenpitävät perustelut.
Miksi sinulle on niin tärkeää saada todistus siitä, että rypälemehu on suomennettu Raamatussa "viiniksi"? Oleellista on, että "viiniä" ei voi varmuudella pitää alkoholipitoisena viininä niin kauan kun on erittäin mahdollista, että kyseessä on pelkkä rypälemehu.ja viini on viiniä jollei muuta sanota.
Raamatussa ei puhuta mitään golfin peluusta. - jookosta?
___ kirjoitti:
Näytän sen raamatunkohdan heti sen jälkeen kun kerrot minulle, tarkoittaako sana spoon tässä nyt kirjoittamassani lauseessa "I have a spoon" golfmailaa vai lusikkaa, ja annat valinnallesi vedenpitävät perustelut.
Miksi sinulle on niin tärkeää saada todistus siitä, että rypälemehu on suomennettu Raamatussa "viiniksi"? Oleellista on, että "viiniä" ei voi varmuudella pitää alkoholipitoisena viininä niin kauan kun on erittäin mahdollista, että kyseessä on pelkkä rypälemehu.Laita sinä se kohta jossa ""I have a spoon""
Joissa Raamatussasi "spoon" on lusikkana ja sitten sellainen jossa "spoon" tarkoittaakin golfmailaa.
Muuten sinun vertauksesi ontuu pahasti. - eri vahvuuksia
mopo.nen kirjoitti:
Biblian kääntäjät eivät kertoneet viinin olevan rypälemehua vaan viinaa.
Ei taida olla tuoremehua tuokaan viini?
5. Moos. 14:26
ja osta sillä rahalla kaikkea, mitä haluat, joko raavaita tai lampaita, viiniä tai väkijuomaa, kaikkea, mitä mielesi tekee, ja syö siellä Herran, sinun Jumalasi, edessä ja iloitse, sinä ja perheesi. - ___
jookosta? kirjoitti:
Laita sinä se kohta jossa ""I have a spoon""
Joissa Raamatussasi "spoon" on lusikkana ja sitten sellainen jossa "spoon" tarkoittaakin golfmailaa.
Muuten sinun vertauksesi ontuu pahasti.Kertoisitko perusteet sille, miksi Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoittaisi joka kohdassa viiniä?
- toki suapkii
___ kirjoitti:
Kertoisitko perusteet sille, miksi Raamatussa viiniksi suomennettu sana tarkoittaisi joka kohdassa viiniä?
Suaphaa sitä kysyä.
Kysyppä alkuperäiseltä kirjoittajalta.
Eikös se ole asiassa tärkeintä mitä alkuperäinen sanoja on tarkoittanut? - ___
vesi on vettä kirjoitti:
ja viini on viiniä jollei muuta sanota.
Raamatussa ei puhuta mitään golfin peluusta.Pidätkö suomennosta alkutekstiä luotettavampana?
- kysyjä.
___ kirjoitti:
Pidätkö suomennosta alkutekstiä luotettavampana?
Tulevatko ufot sisä- vai ulkoavaruudesta?
- mopo.nen
toki suapkii kirjoitti:
Suaphaa sitä kysyä.
Kysyppä alkuperäiseltä kirjoittajalta.
Eikös se ole asiassa tärkeintä mitä alkuperäinen sanoja on tarkoittanut?"Eikös se ole asiassa tärkeintä mitä alkuperäinen sanoja on tarkoittanut?"
Juuri näin. Nimittäin siinä kulttuurissa viini oli alkoholipitoista, eikä sitä alkutekstitkään mitenkään kiistä. Se että pitää mehua ja pullaa parempana itselleen ehtoollisena, ei tee siitä vielä Raamatun totuutta. - ___
kysyjä. kirjoitti:
Tulevatko ufot sisä- vai ulkoavaruudesta?
Kyllä, kysymyksesi oli aivan yhtä turha kuin omani. On todellakin harmi, että jouduin itse olemaan kysymykseni kanssa tosissani...
- ___
mopo.nen kirjoitti:
"Eikös se ole asiassa tärkeintä mitä alkuperäinen sanoja on tarkoittanut?"
Juuri näin. Nimittäin siinä kulttuurissa viini oli alkoholipitoista, eikä sitä alkutekstitkään mitenkään kiistä. Se että pitää mehua ja pullaa parempana itselleen ehtoollisena, ei tee siitä vielä Raamatun totuutta.Sitähän tässä olen jo selittänyt, että alkutekstistä ei voi väittää, että ensimmäinen ehtoollinen ei varmastikaan sisältänyt alkoholia. Olen koittanut tuoda ilmi vain sen, että alkuperäinen ehtoollis"viini" ei ole välttämättä alkoholia nähnytkään. Väitätkö siis, että Raamatussa ehtoollisella nautittu "viini" oli täysin varmasti alkoholipitoista viiniä eikä esim. rypälemehua? Tahtoisin kuulla perusteet, jos niitä on.
- mopo.nen
___ kirjoitti:
Sitähän tässä olen jo selittänyt, että alkutekstistä ei voi väittää, että ensimmäinen ehtoollinen ei varmastikaan sisältänyt alkoholia. Olen koittanut tuoda ilmi vain sen, että alkuperäinen ehtoollis"viini" ei ole välttämättä alkoholia nähnytkään. Väitätkö siis, että Raamatussa ehtoollisella nautittu "viini" oli täysin varmasti alkoholipitoista viiniä eikä esim. rypälemehua? Tahtoisin kuulla perusteet, jos niitä on.
" Sitähän tässä olen jo selittänyt, että alkutekstistä ei voi väittää, että ensimmäinen ehtoollinen ei varmastikaan sisältänyt alkoholia"
Niin, oliko siinä jotakin epäselvää? - kuurnassa
___ kirjoitti:
Kyllä, kysymyksesi oli aivan yhtä turha kuin omani. On todellakin harmi, että jouduin itse olemaan kysymykseni kanssa tosissani...
Pieni määrä alkoholia syntyy heti rypäleen käydessä jo kun viinikuurnaa poljetaan rypälesokerin muuttuessa alkoholiksi. Alkoholitonta viiniä siihen aikaan ei ollut olemassakaan. Viini oli tavanomainen ruokajuoma tuohon aikaan. Viinissä oleva alkoholi mahdollisti juoman säilymisen kuumissa oloissa.
Jeesuksen mainitaan käyttäneen viiniä. Kaanaan häissä vesi muutettiin viiniksi.
Luuk. 7:34
Ihmisen Poika on tullut, syö ja juo, ja te sanotte: 'Katso syömäriä ja viininjuojaa, publikaanien ja syntisten ystävää!' - ___
mopo.nen kirjoitti:
" Sitähän tässä olen jo selittänyt, että alkutekstistä ei voi väittää, että ensimmäinen ehtoollinen ei varmastikaan sisältänyt alkoholia"
Niin, oliko siinä jotakin epäselvää?Epäselväksi jäi se, oletko sitä mieltä, että ensimmäisellä ehtoollisella nautittu "viini" tarkoitti ehdottomasti juuri viiniä.
- veri
1. Moos. 49:11
Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä. - jota seurasi siunaus
Ylimmäisellä papilla Melkisedekilläkin on mukana viiniä ja leipää sekä siunaus niihin liittyen.
1. Moos. 14:18
Ja Melkisedek, Saalemin kuningas, toi leipää ja viiniä; hän oli Jumalan, Korkeimman, pappi.- ___
Saisinko perusteet sille, että jakeessa mainittu "viini" todella oli viiniä eikä esim. rypälemehua?
- laukussa
___ kirjoitti:
Saisinko perusteet sille, että jakeessa mainittu "viini" todella oli viiniä eikä esim. rypälemehua?
Vaikka olis ollu oikein kunnon kokkelipiimää matkassa?
- ___
laukussa kirjoitti:
Vaikka olis ollu oikein kunnon kokkelipiimää matkassa?
Onko tän palstan taso todella tätä luokkaa?
- on..................
Koko ehtoollinen on käsittääkseni täysin raamatunvastaisuus. Jeesuksen Pyhä Ehtoollinen on vain ja ainoastaan läsnä oleville Jeesuksen opetuslapsille eikä meille!
Tässä alla on raamatustani pikaseen löytämät kohdat koskien "Jeesuksen Pyhä ehtoollinen" kirjoitukset ja pistän tuonne sekaan omia ajatuksiani.
26. Jeesus asettaa ehtoollisen Aterian aikana Jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi sen opetuslapsilleen sanoen: "Ottakaa ja syökää, tämä on minun ruumiini."
27. Sitten hän otti maljan, kiitti Jumalaa, antoi heille ja sanoi: "Juokaa tästä, te kaikki.
28. Tämä on minun vereni, liiton veri, joka kaikkien puolesta vuodatetaan syntien anteeksiantamiseksi.
29. Ja minä sanon teille: tästedes en maista viiniköynnöksen antia ennen kuin sinä päivänä, jona juon uutta viiniä teidän kanssanne Isäni valtakunnassa."
30. Jeesus ennustaa opetuslasten luopumisen
Laulettuaan kiitosvirren he lähtivät Öljymäelle.
31. Silloin Jeesus sanoi heille: "Tänä yönä te kaikki luovutte minusta, sillä on kirjoitettu: 'Minä lyön paimenen maahan, ja lauman lampaat joutuvat hajalle.'
32. Mutta kuolleista noustuani menen teidän edellänne Galileaan."
33. Pietari keskeytti hänet ja sanoi: "Vaikka kaikki muut luopuisivat sinusta, minä en koskaan luovu."
34. Jeesus vastasi: "Totisesti: tänä yönä, ennen kuin kukko laulaa, sinä kolmesti kiellät minut."
35. Pietari sanoi: "Vaikka minun pitäisi kuolla kanssasi, minä en ikinä sinua kiellä." Samaa vakuuttivat muutkin opetuslapset.
===
Jeesuksen sanoja yllä olevasta tekstistä:
"Juokaa tästä, te kaikki."
"Ja minä sanon teille"
"teidän kanssanne"
"te kaikki"
"teidän edellänne"
"sinä kolmesti"
Siis: Jeesus kohdisti aina, siis AINA sanansa LÄSNÄ OLEVILLE OPETUSLAPSILLEEN heitä koskevana, EI ulkopuolisia koskevana!
===
22. Jeesus asettaa ehtoollisen Aterian aikana Jeesus otti leivän, siunasi, mursi ja antoi sen opetuslapsilleen sanoen: "Ottakaa, tämä on minun ruumiini."
23. Sitten hän otti maljan, kiitti Jumalaa ja antoi heille, ja he kaikki joivat siitä.
24. Hän sanoi: "Tämä on minun vereni, liiton veri, joka vuodatetaan kaikkien puolesta.
25. Totisesti: minä en enää maista viiniköynnöksen antia ennen kuin sinä päivänä, jona juon uutta viiniä Jumalan valtakunnassa."
===
Jeesuksen sanoja yllä olevasta tekstistä:
"Ottakaa tämä"
Siis: Tässäkin Jeesus sanansa ainoastaan OPETUSLEPSILLEEN ja EI ulkopuolisia koskevana!
===
19. Sitten hän otti leivän, siunasi, mursi ja antoi sen opetuslapsilleen sanoen: "Tämä on minun ruumiini, joka annetaan teidän puolestanne. Tehkää tämä minun muistokseni."
20. Aterian jälkeen hän samalla tavoin otti maljan ja sanoi: "Tämä malja on uusi liitto minun veressäni, joka vuodatetaan teidän puolestanne.
21. Mutta tälle samalle pöydälle ojentaa yhdessä minun kanssani kätensä myös minun kavaltajani.
22. Ihmisen Poika lähtee täältä juuri niin kuin hänen on määrä lähteä, mutta voi sitä, josta tulee hänen kavaltajansa!"
23. Opetuslapset alkoivat kysellä toisiltaan, kuka heistä se saattaisi olla.
===
Jeesuksen sanoja yllä olevasta tekstistä:
"teidän puolestanne"
"teidän puolestanne"
"minun kavaltajani"
Siis: Tässäkin Jeesus osoitti sanansa pelkästään OPETUSLAPSILLEEN ja edelleen EI ulkopuolisia koskevana!
===
50. Mutta tämä leipä tulee taivaasta, ja se, joka tätä syö, ei kuole.
51. Minä olen tämä elävä leipä, joka on tullut taivaasta, ja se, joka syö tätä leipää, elää ikuisesti. Leipä, jonka minä annan, on minun ruumiini. Minä annan sen, että maailma saisi elää."
52. Tästä sukeutui kiivas väittely juutalaisten kesken. He kysyivät toisiltaan: "Kuinka tuo mies voisi antaa ruumiinsa meidän syötäväksemme?"
53. Jeesus sanoi heille: "Totisesti, totisesti: ellette te syö Ihmisen Pojan lihaa ja juo hänen vertaan, teillä ei ole elämää.
54. Mutta sillä, joka syö minun lihani ja juo minun vereni, on ikuinen elämä, ja viimeisenä päivänä minä herätän hänet.
55. Minun lihani on todellinen ruoka, minun vereni on todellinen juoma.
56. Joka syö minun lihani ja juo minun vereni, pysyy minussa, ja minä pysyn hänessä.
57. Isä, joka elää, on minut lähettänyt, ja niin kuin minä saan elämäni Isältä, niin saa minulta elämän se, joka minua syö.
58. Tämä on se leipä, joka on tullut alas taivaasta. Se on toisenlaista kuin se ruoka, jota teidän isänne söivät: he ovat kuolleet, mutta se, joka syö tätä leipää, elää ikuisesti."
59. Näin Jeesus puhui opettaessaan Kapernaumin synagogassa.
===
Jeesuksen sanoja yllä olevasta tekstistä:
"ellette te"
"teillä ei"
"joka syö"
"Joka syö"
"Isä, joka elää"
"joka minua"
"teidän isänne"
"he ovat"
"mutta se, joka"
Siis: Edelleen Jeesuksen puheet kohdistvat vain ja ainoastaa OPETUSLAPSILLE!
===
23. Olen saanut Herralta tiedoksi tämän, minkä olen myös opettanut teille: Herra Jeesus sinä yönä, jona hänet kavallettiin, otti leivän,
24. kiitti Jumalaa, mursi leivän ja sanoi: "Tämä on minun ruumiini, joka annetaan teidän puolestanne. Tehkää tämä minun muistokseni."
25. Samoin hän otti aterian jälkeen maljan ja sanoi: "Tämä malja on uusi liitto minun veressäni. Niin usein kuin siitä juotte, tehkää se minun muistokseni."
26. Niin usein kuin te syötte tätä leipää ja juotte tästä maljasta, te siis julistatte Herran kuolemaa, siihen asti kun hän tulee.
27. Niinpä se, joka arvottomalla tavalla syö tätä leipää ja juo Herran maljasta, tekee syntiä Herran ruumista ja verta vastaan.
28. Jokaisen on tutkittava itseään, ennen kuin syö tätä leipää ja juo tästä maljasta.
29. Se, joka syö ja juo ajattelematta, että kysymys on Kristuksen ruumiista, syö ja juo itselleen tuomion.
30. Sen vuoksihan teidän joukossanne on paljon heikkoja ja sairaita ja monet ovat jo nukkuneet pois.
31. Jos me itse tutkisimme itseämme, emme joutuisi tuomittaviksi.
32. Rangaistessaan Herra kuitenkin kurittaa meitä, jotta meitä ei yhdessä maailman kanssa lopullisesti tuomittaisi.
33. Veljeni, kun siis kokoonnutte aterioimaan, odottakaa toisianne.
34. Se, jolla on nälkä, syököön kotonaan, jotteivät kokoontumisenne tuottaisi teille rangaistusta. Muusta annan ohjeet sitten kun tulen.
===
Jeesuksen sanoja yllä olevasta tekstistä:
"teidän puolestanne"
"Tehkää tämä"
"tehkää se"
"te syötte"
"juotte tästä"
"te siis"
"Niinpä se"
"Jokaisen on"
"joka syö"
"me itse"
"ja juo"
"syö ja juo itselleen"
"kurittaa meitä"
"jotta meitä"
"ei yhdessä maailman kanssa"
"Veljeni"
"kokoonnutte aterioimaan"
"odottakaa toisianne"
"Se, jolla"
============
Edelleen vain OPETUSLAPSILLE ja HUOMAA varoitus joka ON ilmeisesti ulkopuolisille (Se jolla) tarkoitettu!
=
En ole varma jos listasta tuli täydellinen mutta tarkoitukseni on osoittaa ettei Pyhä ehtoollinen ole käsitykseni mukaan annettu muille kuin AINOASTAAN OPETUSLAPSILLE JOTKA OLIVAT LÄNSÄ JEESUKSEN KANSSA ATERIOIMASSA!
Siis ei mikään "yleinen tilaisuus kaikille uskovaisille" vaan Jeesuksen omakohtaistille OPETUSLAPSILLE jotka nimenomaan OLIVAT LÄSNÄ tilaisuudessa. Eikä tästä mistää ilmene, että Jeesus olis tarkoittanut tästä mitään kirkollista tapaa koska tämän tekstin nojalla Jeesuksen kaikki sanomat kohdistuu OPETUSLAPSIIN ja siksi olis suorastaan saatanallista kuvitella että me olisimme olleet LÄSNÄ Jeesuksen tarjoamassa Pyhässä ehtoollisessa jota Jeesus meille olis tarjoamassa. Tämä raamatun teksti Jeesuksen sanoin on enemmänkin "yksityis" luontoinen kuin mikään kirkolliseksi tarkoitettu rituaali jossa kaikki kuvittelisimme olevamme opetuslapsia.
Siksi tahdon tietää onko raamatussa kohtia jotka tukisi sitä, että tätä pitää kirkoissa edes symboolisesti tehdä? Jos raamatussa on jokin kohta niin kertokaan missä!
On niin, että jos raamatussa ei tuota ole muualla mitenkään toiseksi määrätty/tuettu, niin tekstissä on kohta joka mielestäni melkein "kieltää" Pyhän ehtoolisen; ilmeiseti muilta kuin Jeesuksen itsensä tarjoamana.
## 27. Niinpä se, joka arvottomalla tavalla syö tätä leipää ja juo Herran maljasta, tekee syntiä Herran ruumista ja verta vastaan. ##
Minusta on jumalatonta, kun/jos joku omia uskovaisia jäseniää tappava ja tapattava Jeesuksen "lihaa ja verta" tarjoaa eloon jääneille jäsenilleen Herran nimessä???
Onko niin, että herra :lla tässä tarkoitetaan muuta kuin Jumalaa tai Jeesusta, miettikää itse!
==
## 28. Jokaisen on tutkittava itseään, ennen kuin syö tätä leipää ja juo tästä maljasta.##
Tuossa on mielestäni jokaiselle imaistuna varoitus saatanallisuudesta! Ja jos näin on niin se on jotta saatana vois sanoo puolustukseksi että varoitin teitä!
==
## 29. Se, joka syö ja juo ajattelematta, että kysymys on Kristuksen ruumiista, syö ja juo itselleen tuomion. ##
Ja tuossa ilmeisesti varotuksen seuraukset jos syöt "herran" tarjoamaa symboolista ruumista saatanan seuralaisena!- Liiton veri
28. Tämä on minun vereni, liiton veri, joka kaikkien puolesta vuodatetaan syntien anteeksiantamiseksi.
- kasteen, ehtoollisen ja Hengen
1 Sillä minä en tahdo, veljet, pitää teitä tietämättöminä siitä, että isämme olivat kaikki pilven alla ja kulkivat kaikki meren läpi
2 ja saivat kaikki kasteen Moosekseen pilvessä ja meressä
3 ja söivät kaikki samaa hengellistä ruokaa
4 ja joivat kaikki samaa hengellistä juomaa. Sillä he joivat hengellisestä kalliosta, joka heitä seurasi; ja se kallio oli Kristus. - -d-d-d
Kuuleppas ystävä mites se Paavali sitten saattoi viettää ehtoollista?
- AlpoAhola
Ehtoollisen nauttimiseen kuuluu syöminen ja juominen eroittaminen muusta syömisestä ja juomisesta. Joka ei niin tee syö ja juo siis turmiokseen. Ehtoollisviini tulee sisältää alkoholia niin kuin alusta ollut on. Raamattu näet on myös varoittanut ettei teitä vaivatko juoppus ja päihtymys. Ei alkoholi ole vääryys, vaan sen väärä ja jumalaton käyttö. Ehän puukkokaan ole synti, mutta sillä toisen pisto on pahasta. Onhan jo sana "sinä tyhjänpäiväinen" saava tuomiokseen helvetin tulen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Alahan tulla paikkaamaan tekojas
Ja lopeta se piilossa oleminen. Olet vastuussa mun haavoista. Vien asian eteenpäin jos ei ala kuulumaan.315986- 393922
Onko kenellekään muulle käynyt niin
Että menetti tilaisuutensa? Kaivattu oli kuin tarjottimella, osoitti kiinnostusta vahvasti, silmät ja olemus täynnä rakk1833333- 122808
- 292262
- 122237
- 1621916
- 231639
- 1051372
- 261335