Jesari

arvuuttaja

http://www.oz-q.com/humour/duct tape.jpg

Milläpä leik. nimellä tämä tuote englannissa tunnettiin ennen kuin siitä tuli ilmastointikanavateippiä? Vastaukseksi pyydän suomennettua nimeä.

Oikein tietäneelle raikuvat abloidit kautta Suomi24:n!

10

560

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Donald Duct

      Suomenkielinen Wiki luettelee seuraavia nimityksiä:

      - MacGyver
      - Duck tape, Duct tape
      - Jeesusteippi, jesseteippi, jesari
      - Roudarinteippi
      - Kajakkiteippi
      - Norsuteippi

      Nimikkeiden duck tape / duct tape (”ankka- tai sorsateippi” / ”kanavateippi”) oikeutuksesta on juttua englanninkielisessä Wikipediassa: http://en.wikipedia.org/wiki/Duct_tape#Etymology

      • arvuuttaja

        Eipä tarvinnut paljon tuotteeseen tehdä muutoksia, kun sitä alettiin käyttää ilmastointikanavien rakenteluun ja korjailuun: nimikin oli melkein valmis. Eikös muuten "duck tape" kuullosta ännettynä liki samalta kuin "duct tape"?


      • arvuuttaja
        arvuuttaja kirjoitti:

        Eipä tarvinnut paljon tuotteeseen tehdä muutoksia, kun sitä alettiin käyttää ilmastointikanavien rakenteluun ja korjailuun: nimikin oli melkein valmis. Eikös muuten "duck tape" kuullosta ännettynä liki samalta kuin "duct tape"?

        Kestettäköön vielä tämäkin:
        http://www.tractorbynet.com/photos/data/569/26850DuckTape.jpg


      • voineet sitten
        arvuuttaja kirjoitti:

        Eipä tarvinnut paljon tuotteeseen tehdä muutoksia, kun sitä alettiin käyttää ilmastointikanavien rakenteluun ja korjailuun: nimikin oli melkein valmis. Eikös muuten "duck tape" kuullosta ännettynä liki samalta kuin "duct tape"?

        kertoa mitä sillä teipillä oli ankkojen kanssa tekemistä...


      • sitä linkkiä
        voineet sitten kirjoitti:

        kertoa mitä sillä teipillä oli ankkojen kanssa tekemistä...

        Siellähän se etymologia on selitettynä:

        »The origins of the name "duct tape" are the subject of some disagreement.

        A view, popular among many Internet Q&A sites,[10][11] considers older references to non-adhesive strips of a textile called cotton duck, used in Venetian blinds, as the origin of duct tape. Additionally, there is a popular but unverifiable tale about WWII soldiers comparing the waterproof qualities of the original adhesive product to that of a duck's plumage. Under this view, "duck tape" mistakenly was changed in spoken usage to "duct tape" and then coincidentally later mistakenly changed in spoken usage back to "duck tape" by some people. For these reasons, the OED says that perhaps "duct tape" was originally "duck tape." This view is summarized most notably in a New York Times article by etymologist William Safire in March of 2003.

        The other view is a more conservative etymology, noting that documented use of the word "duct" to describe the product in question (because it was used primarily in ductwork at the time) pre-dates any known, documented use of the word "duck" to describe the same, by many years, and that there is no evidence supporting the WWII story or that the product got its name by altering the name of a different product.[12] This view also accepts the simpler explanation that people have just confused the effectively identical pronunciation of two similar but unrelated products through the process of elision, and the rest of the "duck" etymology is folklore or fabrication. This view was summarized most notably in a Boston Globe article by etymologist Jan Freeman, also in March of 2003.»


      • Joten kertokaa
        sitä linkkiä kirjoitti:

        Siellähän se etymologia on selitettynä:

        »The origins of the name "duct tape" are the subject of some disagreement.

        A view, popular among many Internet Q&A sites,[10][11] considers older references to non-adhesive strips of a textile called cotton duck, used in Venetian blinds, as the origin of duct tape. Additionally, there is a popular but unverifiable tale about WWII soldiers comparing the waterproof qualities of the original adhesive product to that of a duck's plumage. Under this view, "duck tape" mistakenly was changed in spoken usage to "duct tape" and then coincidentally later mistakenly changed in spoken usage back to "duck tape" by some people. For these reasons, the OED says that perhaps "duct tape" was originally "duck tape." This view is summarized most notably in a New York Times article by etymologist William Safire in March of 2003.

        The other view is a more conservative etymology, noting that documented use of the word "duct" to describe the product in question (because it was used primarily in ductwork at the time) pre-dates any known, documented use of the word "duck" to describe the same, by many years, and that there is no evidence supporting the WWII story or that the product got its name by altering the name of a different product.[12] This view also accepts the simpler explanation that people have just confused the effectively identical pronunciation of two similar but unrelated products through the process of elision, and the rest of the "duck" etymology is folklore or fabrication. This view was summarized most notably in a Boston Globe article by etymologist Jan Freeman, also in March of 2003.»

        miten ankka liittyy ilmastointiteippiin.
        Yhdellä virkkeellä.


      • Piikkilankaa seuraavaksi
        Joten kertokaa kirjoitti:

        miten ankka liittyy ilmastointiteippiin.
        Yhdellä virkkeellä.

        Kyseinen teippi on siis "duct tape", jossa "duct" on suomeksi "putki". Äännettäessä se kuitenkin kuulostaa lähes samalta kuin "duck tape", jossa "duck" on "ankka". Ymmärsitkö?


      • sitten tuo
        Piikkilankaa seuraavaksi kirjoitti:

        Kyseinen teippi on siis "duct tape", jossa "duct" on suomeksi "putki". Äännettäessä se kuitenkin kuulostaa lähes samalta kuin "duck tape", jossa "duck" on "ankka". Ymmärsitkö?

        ammuslaatikoiden sulkeminen vastaavalla teipillä II maailmansodan aikoihin. "Duck tape" sulki laatikot vesitiiviisti kuten ankan höyhenpuku konsanaan.


      • tekemistä

      • ymmärsin
        Piikkilankaa seuraavaksi kirjoitti:

        Kyseinen teippi on siis "duct tape", jossa "duct" on suomeksi "putki". Äännettäessä se kuitenkin kuulostaa lähes samalta kuin "duck tape", jossa "duck" on "ankka". Ymmärsitkö?

        Eikä edelliselläkään kerralla ollut kyse ymmärtämättömyydestä, vaan siitä, etten jaksanut lukea läpi kilometrin pituista linkkiä vain saadakseni tuon vastauksen.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Näin lähellä

      Se on näin 🤏 lähellä että heitän hanskat tiskiin sun kanssasi.
      Ikävä
      82
      3450
    2. Kerro jotakin hauskaa. :)

      Kirjoita jotakin mukavaa vaikka kaivatustasi. :) Ei törkytekstejä kiitos. :)
      Ikävä
      75
      3137
    3. Mä sanon tän suoraan.

      Se on sun käytös mikä ajaa pois. Et välitä muitten tunteista kun omistasi.
      Ikävä
      68
      3012
    4. On olemassa tiettyjä sääntöjä!

      Ja jos aiot pärjätä mun kanssa niin teet vain niinkuin mä sanon. Mieheltä Naiselle
      Ikävä
      66
      2671
    5. Oliko pakko olla taas tyly?

      Miksi oot niin tyly mua kohtaan nykyään? Ei edes tunneta kunnolla. Katseita vaihdettu ja varmasti tunteet molemmin puoli
      Ikävä
      44
      2182
    6. Olen niin yksinäinen...

      ... puhukaa mulle jotain kivaa 🥺
      Ikävä
      62
      1754
    7. Huomenna heitän järjen

      romukoppaan ja annan tunteen viedä. Kerran tässä kuitenkin vain eletään. Muistan myös jonkun minua viisaamman sanoneen,
      Ikävä
      25
      1707
    8. Lähtisitkö nainen

      🚐Reissuun matkailuautolla🤔 👋😎❤️
      Ikävä
      35
      1705
    9. Hyvää huomenta

      Hyvää huomenta ja alkavaa viikonloppua ihanalle naiselle! Mitä ikinä teetkään, niin täälä sua yksi miekkonen ajattelee.
      Ikävä
      18
      1689
    10. Perjantai-ilta ootko nainen menos

      Bilettää löytyyks jäbii? Tai jotain muita
      Ikävä
      60
      1628
    Aihe