Hei!
E.A.Hagfors: Minne käy tuule ilmassa tie /Vart leder vindens susande värld...
Tarvitsen ruotsalaiset sanat yllämainittuun lauluun. On tarkoitus esittää se täällä Tanskassa musiikkifestivaalilla.
En ole itse löytänyt käännösta netistä.
Kiitos avusta ja terveisin
Ilona Katarina
Ruotsalaiset sanat lauluun: Minne käy tuulen ilmassa tie, A. E. Hagfors
3
3097
Vastaukset
- aaa23
Näyttää siltä, että laulun suomalainen nimi on Kysymyksiä, ruotsinkielinen Frågor. Löytyy myös nimellä Hvart flyger vinden, runoilijana Emil von Qvanten. Ehkä jostain hänen runokokoelmastaan löytyisi? Voisit myös kysyä tekstiä kirjastojen tietopalvelusta
http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/ - ilonakatarina
Sain vastauksen, että voisin ottaa yhteyttä Suomen kirjastopalveluun.
Sain hyvin pian ruotsalaiset alkuperäissanat lauluun.
Maailma on aika pieni. Viestini täältä Tanskasta meni Poriin, Erik von Qvantenin syntymäkaupunkiin aivan lähelle hänen syntymätaloaan.
Hei Ilona Katarina Liljander!
> Ohessa vastaus Kysy kirjastonhoitajalta -palveluun lähettämääsi
> kysymykseen.
>
> Kysymys:
>
> Hei!
> Asun Tanskassa ja etsin ruotsinkielisiä sanoja Emil von Qvantenin
> lauluun/runoon "Frågor, Hvart flyger vinden". Suomen kielellä alkaa laulu
> sanoilla: "Minne käy tuulen ilmassa tie".
>
> Jo etukäteen monin kiitoksin!
>
> Ilona Katarina Liljander
> E-mail: [email protected]
>
> Tarkennus:
>
> Mikäli löydan ruotsalaiset sanat Emil von Qvantenin lauluun/runoon,
> esitetään se täällä Tanskassa amatöörimusiiki festivaalilla toukokuussa
> 2009.
>
> Vastaus:
>
> Frågor
> Hvart flyger vinden / i sommarns qväll?/ Hvart smyger doften,/ Hvart
> vaggar vågen/ Så klar, så säll?
>
> Hvart ilar molnet/ På fästet, säg?/ Och nattens stjerna,/ Som skyms af
> molnet,/ Hvart går dess väg?
>
> Säg, menskolifvet,/ Hvad famnar det?/ Förloradt, mattadt/ Och slocknadt
> slutligt,/ Hvar hamnar det?
>
> Piilovastaus:
>
> Emil von Qvanten syntyi Porissa 22.8.1827 aivan nykyisen kirjastotalon
> naapurissa, joten meidän oli aivan pakko vastata tähän. Ruotsin kieli on
> todella vanhahtavaa, mutta laulamiseniloa toivottaa Porin
> kaupunginkirjaston tietopalvelun väki
>
> Marketta Pennanen-Virhiä
> Vastaajan sähköposti: [email protected]
>
> Vastauspäivämäärä: 14.1.2009 19:25:15
> Vastaajakirjasto: Porin kaupunginkirjasto-Satakunnan maakuntakirjasto- aaa23
Olipa hienoa, että sait tuolta haluamasi tiedon. Poiminpa sen samantien itsellenikin talteen =)
Loistavaa palvelua, sanoisin!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kuka oli töllöntyön tekijä?
Ketä on nyt pidätetty? Oliko syy mustasukkaisuus tyttöystävästä tai oliko muita lieventäviä seikkoja? Katuuko tekijä nyt444746Kotikasvatus siitä se lähtee eli missä meni vikaan että lapsesta tuli puukottaja
Ottakaa muut oppia, normaali kotielämä. Ei liikaa edes hengellisyyttä.562595Jenkkilahkojen kastekaava
Jenkkilahkojen yhteinen kastekaava on kirjoitettuna Mormonin Kirjaan, Moroni, luku-8 Pienten lapsien vanhempia uhataan1391044Pasi Turunen: Ensimmäisenä Helluntaina ei kastettu sylivauvoja!
Tänään 31.5.2026 Pasi Turunen noin vastasi soittajan kysymykseen! Raamattu EI KERRO ketä kastettiin1611015Odotan sitä hetkeä
kun nähdään taas. Tiedän, että sinäkin odotat. Kun se päivä koittaa, katseesi hakee minua. Ehkä arkailemme toisiamme väh71984- 118921
Olen melko vakuuttunut
etten tule olemaan koskaan täysin onnellinen ilman sinua. En uskonut, että näin kävisi kenenkään kanssa. Kunnes sain kok71904- 137835
- 48820
Taas mietin että
mitä ihmettä sanoisin, jos laittaisin viestiä. Aina voi toivottaa jotain, vaikka hyvää kesää, ja jos ei tule vastausta,51788