Helppo romaani

espanjaksi?

Olen asustellut Espanjassa nyt viitisen kuukautta ja ajattelin, että kielen kannalta olisi hyvä alkaa lukemaan espanjaksi. Osaisiko joku suositella jotain helpohkoa ja kiinnostavaa romaania minulle luettavaksi? tiedän, että tarjolla on myös ulkomaalaisille tarkoitettuja eri tasoisia pikkukertomuksia, mutta haluaisin iskeä ihan oikean romaanin kimppuun! Mielellään joku espanajalainen kirjailia :)

15

585

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • M. de Cerveza

      "El ingenioso hidalgo don Qvixote de la Mancha" vuodelta 1605. Kirjoittaja Miguel de Cervantes (1547–1616).

      • heh

        oiskohan tos kirjan taso ehkä hiukan liian vaativa?


      • M. de Cerveza
        heh kirjoitti:

        oiskohan tos kirjan taso ehkä hiukan liian vaativa?

        Jos totta puhutaan, niin en ole tuota Cervantesia lukenut itsekään.

        Ainoa alkukielisenä espanjaksi lukemani kaunokirjallinen teos on guatemalalaisen kirjailijan Augusto Monterroson novelli El dinosaurio.

        Voin suositella.


    • asiantuntijana

      Neuvoisin sinua katselemaan paikalliseen kirjakauppaan - siis ei mihinkään paperi- ja lehtikioskiin, vaan ihan oikeaan kirjakauppaan. Sitä varten saatat kyllä joutua siirtymään rantabulevardeilta pois ja ehkä jopa oikeaan espanjalaiseen kaupunkiin pois apartamentos- ja hotellihelvetistä, jollaisia matkailijoiden täyttämät paikat ovat. Sellaisesta ei välttämättä löydy oikeaa kirjakauppaa.

      Kirjakaupassa katsot hyllystä tai pinosta, jossa lukee "Novedades" eli uutuudet, tietenkin espanjalaiset. Sieltä sitten turkailet niistä ohuemmanpuoleisista kirjoista, miltä ne tuntuisivat lukea. On kirjoja, joissa tekstikoko on kohtainen, ei mitään pientä pränttiä, ja sivumääräkin siedettävä (esim. alle 200 sivua). Kirjan takakannesta voit lukea, tuntuisiko teoksen aihe kiinnostavan. Sitten vain kassalle ja lukemisiin.

      Onnistuisiko?

      • kuulostaapa

        vaikealta! ehkä mä täältä Barcelonasta saattaisin löytää jonkun ihka oikean kirjakaupan...

        en ymmärrä mitä järkee on tulla tänne vittuilemaan, kun ihan oikeasti joku vois osata suositella jotain hyvää lukemaansa kirjaa.


      • ja ole hiljaa
        kuulostaapa kirjoitti:

        vaikealta! ehkä mä täältä Barcelonasta saattaisin löytää jonkun ihka oikean kirjakaupan...

        en ymmärrä mitä järkee on tulla tänne vittuilemaan, kun ihan oikeasti joku vois osata suositella jotain hyvää lukemaansa kirjaa.

        Mikähän saa ihmisen tänne kyselemään joutavia luokitellakseen minkä tahansa saamansa (asiallisenkin) vastauksen vittuiluksi?


      • ???
        ja ole hiljaa kirjoitti:

        Mikähän saa ihmisen tänne kyselemään joutavia luokitellakseen minkä tahansa saamansa (asiallisenkin) vastauksen vittuiluksi?

        Asialliseen kysymykseen asiallinen vastaus! Millä perusteella luokittelet kysymykseni joutavaksi? Silloinhan tämä koko lafka olis noin 90 % joutava. Minut saa tänne kyselemäänse, että ei tee mieli ostaa jotain kirjaa, joka on täyttä paskaa ja liian vaikeaa kieltä, koska sillä en sitten tekisi yhtään mitään. Mikä saa sinut tänne kirjoittelemaan joutavia, mikä ei edes liity tämän ketjun kysymykseen?


      • Pohjan poika
        kuulostaapa kirjoitti:

        vaikealta! ehkä mä täältä Barcelonasta saattaisin löytää jonkun ihka oikean kirjakaupan...

        en ymmärrä mitä järkee on tulla tänne vittuilemaan, kun ihan oikeasti joku vois osata suositella jotain hyvää lukemaansa kirjaa.

        Asiantuntijan vastaus oli mielestäni aivan asiallinen ja sait hyvän neuvon: paikallisesta kirjakaupasta varmasti löydät jonkin hyvän kirjan. Itse parhaiten osaat arvioida, onko teos sivumäärältään ja kieleltään sinulle sopiva. Myös kirjastoon voit tässä asiassa turvautua.

        Espanjankielisen kirjallisuuden lukeminen lienee Suomessa melko vähäistä, joten vain sattumalta saattaa tällaiselle keskustelupalstalle osua joku, joka osaisi suoralta kädeltä antaa sinulle listan juuri sinulle sopivista kirjoista.

        Barcelonassa varmasti osaavat auttaa sinua tässä asiassa paremmin.


      • asiallinenkaan
        Pohjan poika kirjoitti:

        Asiantuntijan vastaus oli mielestäni aivan asiallinen ja sait hyvän neuvon: paikallisesta kirjakaupasta varmasti löydät jonkin hyvän kirjan. Itse parhaiten osaat arvioida, onko teos sivumäärältään ja kieleltään sinulle sopiva. Myös kirjastoon voit tässä asiassa turvautua.

        Espanjankielisen kirjallisuuden lukeminen lienee Suomessa melko vähäistä, joten vain sattumalta saattaa tällaiselle keskustelupalstalle osua joku, joka osaisi suoralta kädeltä antaa sinulle listan juuri sinulle sopivista kirjoista.

        Barcelonassa varmasti osaavat auttaa sinua tässä asiassa paremmin.

        Vaikka esityksestä voikin erottaa faktat muun joukosta se ei välttämättä vielä ole asiallinen. Asiallisuuteen kuuluu myös esitystapa.


    • luin...

      Opiskelin espanjaa Perussa paikallisen yliopiston kielikeskuksen kurssilla. Siellä ohjelmaan kuului myös kirjallisuus ja esitysten tekeminen luettujen kirjojen pohjalta jo ainakin n. 8 kuukauden opiskelun jälkeen. Lukemani teokset olivat perulaisia, aivan "normaalia" kirjallisuutta: Vargas Llosan, Ciro Alegrían, López Albújarin ja Ricardo Palman teoksia. Uskoisin että sinäkin voit lueskella suurinpiirtein mitä haluat, kunhan aihepiiri vain kiinnostaa. Ei ehkä aivan aloittajalle sovi, sanasto on vaikeaa, mutta niinhän sitä oppii. Olen myöhemmin lukenut muutakin espnjankielistä kirjallisuutta, esim. espanjalaisen Arturo Pérez-Reverten "El capitán Alatriste" ja hänen myöhemmät seikkailunsa voivat olla mukavaa kevyttä luettavaa jos miekkailevan palkkasoturin seikkailut kiinnostavat.

      • alkusivut

    • Hakro

      Mielestäni on aika mahdotonta suositella mitään yksittäistä "kiinnostavaa" romaania ihmiselle, josta ei ole mitään taustatietoja. Eri ihmisiä kiinnostavat eri asiat.

      Alkuperäisestä kysymyksestä ei myöskään käy ilmi, millä tasolla kysyjä on espanjan taidoissaan. Tosin voi päätellä, että hän ei ole tähän mennessä lukenut espanjaa (eikö edes sanomalehtiä?).

      Kysyjän pyynnöstä huolimatta suosittelisin aloittamista käännöskirjallisuudesta. Käännetty teksti on lähes aina yksinkertaisempaa ja selkeämpää kuin alkukielellä kirjoitettu, usein myös kieliopillisesti täsmällisempää.

      Niin kysyjälle kuin muillekin espanjan (ja minkä tahansa muun kielen) opiskelijoille suosittelisin seuraavaa "lukujärjestystä":

      1. Oman harrastusalan lehdet (tuttua asiaa, kiinnostavaa tietoa)
      2. Sanomalehdet (päivän puheenaiheet, yleistieto)
      3. Käännöskirjallisuus (dekkarit varmaankin helpoimpia)
      4. Alkukieliset romaanit
      (5. Alkukieliset runot)

      Tässä järjestyksessä olen itse opetellut lukemaan koko joukon eurooppalaisia kieliä. Mitä mieltä muut ovat?

      Itse olen opiskellut espanjaa vasta kolmisen kuukautta kansalaisopistossa, tunti per viikko, mutta pystyn jo kohtalaisen hyvin lukemaan espanjaksi käännettyä kokoelmaa Arthur Haileyn TV-käsikirjoituksista. Ne ovat yksinkertaista, selkeää kieltä, pääosin dialogia, jossa ei kuitenkaan juuri käytetä vaikeammin ymmärrettävää arkista puhekieltä. (Teos on painettu Buenos Airesissa 1969, joten sitä tuskin löytyy espanjalaisista kirjakaupoista.)

      • kaikille!

        asiallisille ja asiattomille kommenteille :D olen nyt aloittanut käännöskirjallisuudesta, eli pikkuprinssiä olen lukemassa ja hyvin menee. Seuraavaksi lähtee Joan Mirosta kertova kirjanen, koska kyseinen taiteilija ja hänen elämänsä vaikuttaa kiinnostavalta.


      • vai oikea...

        "Käännetty teksti on lähes aina yksinkertaisempaa ja selkeämpää kuin alkukielellä kirjoitettu, usein myös kieliopillisesti täsmällisempää."

        Tuo ei kai ole kuitenkaan kääntäjän tavoite, vaan jos noin on johtuu se kääntäjän ammattitaidottomuudesta. Tavoitteena kai on saada tyyliltään alkuperäistä vastaava käännös, miksei parempikin, jos mahdollista, ainakin jos on kaunokirjallisesta teoksesta kysymys.
        Itselleni on suositeltu (espanjan kurssilla) nimenomaan alkukielistä espanjankielistä kirjallisuutta, koska se on ainakin "oikeaa" espanjaa, jota käännöskirjallisuus ei välttämättä ole.
        Ei tietenkään kannata haukata liian vaikeata tekstiä, mutta ei sen helppoudenkaan pidä olla tavoite, tarkoitushan on oppia.


      • Hakro
        vai oikea... kirjoitti:

        "Käännetty teksti on lähes aina yksinkertaisempaa ja selkeämpää kuin alkukielellä kirjoitettu, usein myös kieliopillisesti täsmällisempää."

        Tuo ei kai ole kuitenkaan kääntäjän tavoite, vaan jos noin on johtuu se kääntäjän ammattitaidottomuudesta. Tavoitteena kai on saada tyyliltään alkuperäistä vastaava käännös, miksei parempikin, jos mahdollista, ainakin jos on kaunokirjallisesta teoksesta kysymys.
        Itselleni on suositeltu (espanjan kurssilla) nimenomaan alkukielistä espanjankielistä kirjallisuutta, koska se on ainakin "oikeaa" espanjaa, jota käännöskirjallisuus ei välttämättä ole.
        Ei tietenkään kannata haukata liian vaikeata tekstiä, mutta ei sen helppoudenkaan pidä olla tavoite, tarkoitushan on oppia.

        >> Tuo ei kai ole kuitenkaan kääntäjän tavoite, vaan jos noin on johtuu se kääntäjän ammattitaidottomuudesta.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Kuka paiskasi vauvan betoniin Oulussa?

      Nimi esiin.....
      Oulu
      117
      8063
    2. Riikan kukkaronnyöri on umpisolmussa

      Kulutus ei lähde liikkeelle, koska kansalaiset eivät usko, että: – työpaikka säilyy – tulot eivät romahda – talous ei h
      Maailman menoa
      135
      5353
    3. Epäily: Räppäri yritti tappaa vauvansa.

      https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/epaily-mies-yritti-tappaa-vauvansa/9300728 Tämä on erittäin järkyttävä teko täysin p
      Maailman menoa
      32
      3641
    4. Tanskan malli perustuu korkeaan ansioturvaan

      Ja vahvoihin työllisyys- ja kotoutumispalveluihin. Suomessa Riikka on leikannut juuri näitä: palkkatukea, työttömyysturv
      Maailman menoa
      124
      3574
    5. Anteeksipyyntöni

      Jätän tähän anteeksipyyntöni sinulle, koska en voi sanoa sitä missään muuallakaan. Pyydän anteeksi, jos purkamani tuska
      Järki ja tunteet
      35
      2604
    6. Sydämeni valtiaalle

      En täältä aio asioita kysellä. Haluan tuoda tiedoksesi, että pohjimmiltani en ihmisiä tahdo satuttaa ja ajattelen muiden
      Ikävä
      119
      1896
    7. Mikseivät suomalaiset kuluta? istutaan vaan säästötilirahojen päällä..

      ...Ihan haluamalla halutaan että maa menee konkurssiin? Ihan käsittämätöntä, ennätymäärät säästöjä sekä konkursseja sam
      Maailman menoa
      357
      1544
    8. Oletko tyytyväinen

      Tämän hetkiseen tilanteeseenne? Odotatko, että lähennytte vai yritätkö päästä yli ja eteenpäin?
      Ikävä
      97
      1540
    9. Onko Sanna menossa Ukrainaan viettämään vuosipäivää?

      Kun on bongattu Varsovan lentokentältä?
      Maailman menoa
      70
      1406
    10. Jos oikeasti haluat vielä

      Tee mitä miehen täytyy tehdä ja lähesty rohkeasti 📞 laita vaikka viestiä vielä kerran 😚
      Ikävä
      131
      1376
    Aihe