Radiossa kuulen todella usein aikatiedotteita "viisi vaille kaksi" tai "viittä yli kaksi/kahden" jopa YLEn kanavilla. YLEx:ää en kuuntele, joten siitä en tiedä, mutta uskon, että oikeakielisyyden osaajia on siellä firman muita kanavia vähemmän. Nuo molemmat ovat kuitenkin mielestäni ehdottoman vääriä ilmaisuja.
Sijamuotoja pitäisi käyttää täsmälleen päinvastoin eli "viittä vaille kaksi" ja "viisi yli kaksi/kahden". Tuossa "vaille"-tapauksessa asia on selvä, koska täydestä tunnista puuttuu viisi minuuttia, eli tunti on viittä vaille täysi. "Yli"-tapauksessa tilanne on eri. Täyden tunnin päälle on kulunut viisi (ei viittä) minuuttia, siis on viisi yli täyden. Tuossa nimenomaan siis "kahden", ei "kaksi".
Viisi vaille, viittä yli
14
670
Vastaukset
- hiustenhalkoja
Minä sanon, että "viittä vailla kaksi" ja "viisi yli kahden" , niin kuin sanoisin, että "viittä senttiä vailla kaksi euroa" ja "viisi senttiä yli kahden euron". Lieneekö suositusten mukaista?
Huomaa siis myös sanojen "vaille" ja "vailla" ero. - ihmettelelee myös
Aivan samaa ilmiötä minä olen ihmetellyt myös.
Ymmärrän eri murteiden erot, mutta on tosi häiritsevää kuulla radiossa (tai muissa viestimissä) puhutavan noin väärin. Varsinkin, kun sieltä olettaa kuulevansa asiat oikein.
Viittä yli kahden kuulostaa tosi typerältä!!
Meilläpäin (kymenlaaksossa) käytetään sekä viittä vaille, että viitta vailla -ilmaisuja (sekä viittä vajaa kaksi).
Ja viisi yli kaksi.- Iikoriaines
Lähiaikoina olen kuullut molempia. Itse asiassa tuollainen sijamuoto tulee venäjästä.
- Viittaa vailla
Iikoriaines kirjoitti:
Lähiaikoina olen kuullut molempia. Itse asiassa tuollainen sijamuoto tulee venäjästä.
Eikös tälläkin palstalla ole sovittu, että ilmaisulla ”lähiaikoina” voidaan viitata vain tulevaan aikaan – ei menneeseen?
Tuosta venäjän ”viittä vaille” -ilmaisusta englanninkielinen tietoisku täällä:
http://shininghappypeople.net/rwotd/blog4.php/2009/01/05/-80
Itse käytän suomeksi ilman muuta muotoa ”viittä vaille” (ei ”viisi”, ei ”vailla”). - Vailla
Viittaa vailla kirjoitti:
Eikös tälläkin palstalla ole sovittu, että ilmaisulla ”lähiaikoina” voidaan viitata vain tulevaan aikaan – ei menneeseen?
Tuosta venäjän ”viittä vaille” -ilmaisusta englanninkielinen tietoisku täällä:
http://shininghappypeople.net/rwotd/blog4.php/2009/01/05/-80
Itse käytän suomeksi ilman muuta muotoa ”viittä vaille” (ei ”viisi”, ei ”vailla”)."Vailla" on oikein, koska on kyse olotilasta. Sen sijaan tulee kai sanoa "Kello tulee viittä vaille kaksi".
- 13.55
En ole ikinä kuullut kenenkään sanovan "viisi vaille kaksi" tai "viittä yli kahden" tai "viisi yli kahden". Yleensähän sanotaan "viittä vaille kaksi" tai "viisi yli kaksi". Monet kyllä sanovat "viittä yli kaksi", mutta se särähtää kielikorvassani pahasti.
- ..................
Minä sanon "viittä vaille kaksi" ja "viisi yli kaksi".
Mutta jos aivan loogisia ollaan, muoto "viisi yli kahden" olisi kieliopillisesti oikeampi: yli sillan, yli kahden. Mutta toisaalta ei lukusanaa tai vastaavaa muissakaan yhteyksissä taivuteta: yli viisi astetta lämmintä, yli puolet vastaajista. (Virossa sanotaan üle poole [gen.], samoin kuin venäjässä; suomen taipumaton muoto vastaa ruotsin kielioppia, mikä on aika kummallista, kun meiltä on ruotsalaisuuksia kitketty kielestä vimmalla, jossa joskus on mennyt lapsi pesuveden mukana.).
- hämmentävä soppa
(Kielitohtori-sivuilta)
Kumpi on oikein: Kello on viisi VAILLA kaksi vai kello on viisi VAILLE kaksi ?
- Molempia vaihtoehtoja voi käyttää.- Vailla
Eivät ne merkitse samaa, eivätkä siis ole vaihtoehtoisia. Ollaan vailla ja jäädään vaille. Kielitohtori kai pehmeyttään taipuu paineen alla - ei niinkään alle.
Siis kuten "alla" ja "alle" ovat eri asioita, niin myös "vailla" ja "vaille".
- Tapsa T 651
Hienoa kun moni muukin on huomannut, Näin kirjoitin YLE:lle:
Ärsyttää kun on ruvettu sanomaan: ”Hyvää aamupäivää, -iltapäivää, joku naistoimittaja vielä kyseli onko oikein sanoa: Hyvää aamua? Minulle on opetettu: Hyvää huomenta, - päivää ja –iltaa. Ne riittävät ihan hyvin. Ei todellakaan ole tarpeen tarkentaa ajankohtaa, kun tarkoitus on vain toivottaa, toivoa, kuulijalle hyvää päivänjatkoa. Tuntuu naurettavalta ja typerältä korostaa ajankohtaa. Kun nyt pääsin vauhtiin, haluan sanoa, että kun kello on kahtakymmentä vailla, niin se on KAHTAKYMMENTÄ vailla, mutta kun kello on kaksikymmentä yli, niin se on KAKSIKYMMENTÄ yli, ei mitään kahtakymmentä yli. Siis: Jos sinulta puuttuu viisi lehmää, niin olet viittä lehmää vailla, mutta jos sinulla on viisi lehmää liikaa, niin sinulla on viisi lehmää yli – ei mitään viittä lehmää yli! Menikö perille, häh? älkää pilatko suomea.- Antikvaari
Kyllä se pilautunut jo alkuaan, sikäli kuin on pilautunut. Vanhoista kirjoista, lehdistä ja elokuvista huomaa, että käyttökielessä on aina esiintynyt piirteitä, jotka nykyään huomaa virheiksi tai epätoiovttaviksi. Kielenkäyttö siis periytyy sekin. Tietysti kehittyy aina välillä jotakin uuttakin muotia.
- Pilkunviilaaja
Oman kielikorvani mukaan oikein on sanoa: "viittä vaille kaksi" ja "viisi yli kaksi". Puhekielessä hyväksyn myös "viittä yli kaksi", mutta selvästi
väärin on sanoa "viisi yli kahden" ja "viisi vaille kahden".
Jos lisätään sana "minuuttia", silloin "viisi minuttia yli kaksi" vastaa puhekielistä partitiivisen muodon lyhennelmää "viittä yli kaksi".
Tietyissä asiayhteyksissä "vaille" sana voikin muuttua "vailla" sanaksi, mutta vain muun lausesisällön vuoksi. Esimerkiksi: Olimme sopineet tapaavamme kymmentä vailla seitsemän. Uppoiduin television katseluun niin, että yht'äkkiä huomasinkin kellon jo olevan kymmentä vaille seitsemän. Myöhästyisin varmasti.
Kielitohtoriin ja Suomen kielitoimiston lausunnot ovat vain suosituksia. Eivät määräyksiä, kuten esimerkiksi Islannin kielitoimiston päätökset islanninkielestä. Siksi niitä ei ole pakko noudattaa, varsinkin silloin, kun ne eivät sovi yhteen oman kielikorvan ja kielen logiikantajun kanssa. Pidetään mahdollisuuksiemme mukaan suomenkieli kunnossa! (Kyllä yhteenkirjoitettuna. Suomessa on kaksi kieltä: suomi ja ruotsi. Molemmat ovat Suomen kansan kieliä eli Suomen kieliä.)- jopa pisteenviilaaja
Minusta taas voi hyvinkin sanoa myös "viisi yli kahden", mutta ei missään tapauksessa (EI edes puhekielessä) "viittä yli kaksi".
Aivan yhtä hyvälle/hyvältä kuulostaa "viittä VAILLA kaksi" kuin "viittä VAILLE kaksi". - tt9878
Lainaus: Jos lisätään sana "minuuttia", silloin "viisi minuttia yli kaksi" vastaa puhekielistä partitiivisen muodon lyhennelmää "viittä yli kaksi".
Täh. Mitä tämä muuttaa/vastaa? Mitä ihmeen "VIITTÄ minuuttia"? Miksei yksinkertaisesti "VIISI minuuttia"?
Koskee, koskee
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Epäily: Oppilas puukotti kolmea Pirkkalan koululla
Tämänhetkisen tiedon mukaan ainakin kolme oppilasta on loukkaantunut puukotuksessa Pirkkalan Vähäjärven koululla. Myös e3017654Jos yhdistät nimikirjaimet
Jos yhdistät sinun ja kaivattusi ensimmäisten nimien alkukirjaimet mitkä nimikirjaimet tulee? Sinun ensin ja sitten häne855979Jos olisit täällä
Tosin en tiiä miks oisit. (Ja hävettää muutenkin kun ei muka muulla tavoin osaa kertoa tätäkään) Jos jollain pienellä1673538Kyllä se taitaa olla nyt näin
Minusta tuntuu et joku lyö nyt kapuloita rattaisiin että meidän välit menisi lopullisesti. Sinä halusit että tämä menee321997Pirkkalan koulussa puukotus, oppilas puukotti kolmea
Ilmeisesti tyttöjä ollut kohteena.1921875Odotan että sanot
Sitten siinä että haluaisit vielä jutella kahdestaan kanssani ja sitten kerrot hellästi että sinulla on ollut vaikea san191698- 361579
- 441484
- 221431
Heih! Vieläkö ehtii laittaa auringonkukat kasvamaan?
Kerkeekö auringonkukat kukkimaan, kun upottaa auringonkukan siemenet kävelyreittien varrella multiin? Vai onko jo ihan651398