SlutWalk eli Lutkaliike on juuri saamiemme tietojan mukaan rantaumassa Suomeen. Ymmärrän hyvin houkutuksen kääntää slut sanalla lutka, mutta lutka kuulostaa mielestäni tyylillisesti jotenkin vanhahtavan tosikkomaiselta ja liian tylyltä. Ehdotankin että slut käännettäisiin tässä yhteydessä sanalla portto.
Ei vaiskaa! Oikeasti ehdotan että käännettäisiin sanalla hutsu. Siinähän on mukana aimo annos huumoria ja pilkettä silmäkulmassa, eikö?
Onko "lutka" hyvä käännös nykyenglannin sanalle "slut"?
20
351
Vastaukset
- sama tyyppi
No jopas, jioku automatiikka sensuro Lutkaliikeen alkuosassa esiintyvän sanan tekstistä. Palauttaa se siis lukiessane siis sinne viiden tähden kohdalle.
- Babyfobia
> "Onko "lutka" hyvä käännös nykyenglannin sanalle "slut"?"
On. Miksei olisi? Miksi luulet, että englannin "slut" olisi yhtään modernimman humoristinen luin suomen "lutka"?
Minä kääntäisin näin:
slut - lutka
whore - huora
bitch - narttu
tart - hutsu
harlot - portto- Babylonia
Sanan slut juuret aivan varmasta syvällä menneisyydessä, mutta voisiko olla niin, että nuorten naisten itsensä käyttämänä se on saanut uuden sävyn nykyenglannissa. Ja itse siis ämmiköin että tavoittaisiko tuon sävyn suomen hutsu paremmin?
Kiinnostaisi tietää että miten laajasti ja missä yhteydessä lutka-sanaa käyttävät nuoret naiset Suomessa näinä päivinä. Osaistko kertoa? - näinse
Babylonia kirjoitti:
Sanan slut juuret aivan varmasta syvällä menneisyydessä, mutta voisiko olla niin, että nuorten naisten itsensä käyttämänä se on saanut uuden sävyn nykyenglannissa. Ja itse siis ämmiköin että tavoittaisiko tuon sävyn suomen hutsu paremmin?
Kiinnostaisi tietää että miten laajasti ja missä yhteydessä lutka-sanaa käyttävät nuoret naiset Suomessa näinä päivinä. Osaistko kertoa?Ei kiinnosta miten käyttävät, lutka on kaikille tai ainakin lähes kaikille jakava kevyt kenkäinen nainen, ja sinä pysykööt.
- Raskas ja saappainen
näinse kirjoitti:
Ei kiinnosta miten käyttävät, lutka on kaikille tai ainakin lähes kaikille jakava kevyt kenkäinen nainen, ja sinä pysykööt.
Kevyen naisen minä vielä ymmärrän, mutta millainen mahtaa olla kenkäinen nainen?
Pysykööt? Onko tuosta kevyestä ja kenkäisestä naisesta vielä moneksikin?
Sinä? Oliko tuo yksikön toiseen persoonaan eli tässä tapauksessa nimimerkkiin Babylonia viittaava pronomini?
- Vertical Smile
Ruotsalaisnaiset saattavat kuulemma joskus sanoa: "Jag är helt slut!" Näinköhän lienevät?
Minun suomea puhuva naiseni sanoo joskus: "Olen ihan poikki!" Minä suvaitsen olla eri mieltä asiasta: nähdäkseni hän on halki. Hyvä niin. - hhhhhhjjjjjjjjj
Narttuliike tuntuu hyvältä suomennokselta, vaikka itse sanonkin. L-sana on tosiaan kärsinyt inflaation joskus 60-luvulla.
- Sonnawabitch
Nartuista tulevat mieleen lähinnä Nasevat kurtut.
http://www.nasevatkurtut.net/
Jos tuo SlutWalk-termin loppuosa pitäisi konkretisoida jalkaisin tapahtuvaksi liikkeeksi, niin miltäpä kuulostaisi HutsuHölkkä?
Tuo tapahtuma ja Naisten kymppi saattaisivat kenties sopia yhdistettäviksikin.
http://www.huaren.com/fun/english.htm - hoiuvuiyc
Lutka ja narttu tarkoittavat aivan eri asiaa. Slut ja lutka viittaavat tavarastaan höveliin, kun taas bitch ja narttu (kuten myös c*nt) v*ttumaisen luonteiseen naiseen. Hutsu saadaan yhdistämällä lutka ja bimbo.
- hoiuvuiyc
hoiuvuiyc kirjoitti:
Lutka ja narttu tarkoittavat aivan eri asiaa. Slut ja lutka viittaavat tavarastaan höveliin, kun taas bitch ja narttu (kuten myös c*nt) v*ttumaisen luonteiseen naiseen. Hutsu saadaan yhdistämällä lutka ja bimbo.
"Hutsu saadaan yhdistämällä lutka ja bimbo."
... ja vielä pissis. - Liikkeen harjoittaja
Sonnawabitch kirjoitti:
Nartuista tulevat mieleen lähinnä Nasevat kurtut.
http://www.nasevatkurtut.net/
Jos tuo SlutWalk-termin loppuosa pitäisi konkretisoida jalkaisin tapahtuvaksi liikkeeksi, niin miltäpä kuulostaisi HutsuHölkkä?
Tuo tapahtuma ja Naisten kymppi saattaisivat kenties sopia yhdistettäviksikin.
http://www.huaren.com/fun/english.htm>Jos tuo SlutWalk-termin loppuosa pitäisi konkretisoida
>jalkaisin tapahtuvaksi liikkeeksi...
Jalkaisin? No, mielikuvitukselle lienee sijansa...
Eiköhän tuo lutkaliike liene kuitenkin muilla ruumiinosilla hoideltavaa liikettä? Lienee silti parasta jättää sikseen linkittäminen sivustoille, joilla lutkutuksen liikesarjaa demotaan. - .................
Lutkaliike vaatii naisille oikeutta pukeutua lutkamaisesti, joten narttu ei ainakaan tässä yhteydessä ole oikea käännös.
- Babyfonia
Nyt kaikki tuntuvat ehdottavan mitä lie hutsua ja narttua ilmeisesti ihan mutuperusteilla eivätkä perustele miksi ne olisivat parempi käännös kuin lutka.
- Severin Maija
Annan hutsulle tukeni, koska hutsu käsitykseni mukaan sijoittuu samaan rekisteriin kuin slut. Siis kutakuinkin vastaa tätä tarkoitteeltaan, sävyltään ja käyttöyhteyksiltään.
Itsehän et ole perustellut mitenkään lutkaa. Se, että lutka on (ilmeisesti täysin sattumalta) äänteellisesti lähellä slut-sanaa, ei ymmärtääkseni ole perustelu.
- sgaflio
Tähän sanaan törmää usein ja sen joutuu aina miettimään tilannekohtaisesti. Käännökseen vaikuttaa moni asia.
Ottamatta kantaa tähän keissiin, äänteellinen samantyyppisyys on kyllä perustelu (vrt. edellinen kommentti).- Severin Maija
Jos äänteellinen samantyyppisyys on perustelu, niin silloin "tuomiokirkko " on kuin onkin pätevä käännös ruotsin sanalle "domkyrka".
".
- Sentäs
Nyt et kyllä kertonut ollenskaan, että missä yhteydessä näin sinusta olisi.
- Kaino Ehdotus
Entä horo? Sitä ei kai kukaan ole vielä ehdottanut?
http://urbaanisanakirja.com/word/horo-2/
Skoopit ovat tunnetusti erilaisia optisia, elektronisia jne. apuvälineitä. Periskoopilla tehdään näköhavaintoja jonkin esteen takaa, kaleidoskoopilla katsellaan ”kauniita kuvia”, oskilloskoopilla sähköisten ilmiöiden aaltomuotoja, relaskoopilla kasvavan puuston määrää ja niin edespäin.
Mitähän sillä horoskoopilla katsellaan?- Kaino Ehdotus
Olipas jännä juttu, että Suomi24:n ylläpidon asettama filtteri keksi kainoudessaan muuttaa sellaisenkin sanan kuin ho-ro tähdistöksi tyyliin ****!
Mitähän kaikkea me vielä näemmekään, kun tämä palsta vanhenee? - Ei tähdellinen
Kaino Ehdotus kirjoitti:
Olipas jännä juttu, että Suomi24:n ylläpidon asettama filtteri keksi kainoudessaan muuttaa sellaisenkin sanan kuin ho-ro tähdistöksi tyyliin ****!
Mitähän kaikkea me vielä näemmekään, kun tämä palsta vanhenee?Tuo filtteri on surkuhupaisuudessaan jotakin sellaista, johon edes Suomi24:n ylläpidon ei olisi sentään uskonut voivan sortua.
Kuka sellaista tarvitsee? Missä Amerikan raamattuvyöhykkeen kukkahattutätikerhossa me oikein kirjoittelemmekaan?
Ruma sana sanotaan niin kuin se on ja ”joka pierusa sallaa, siinä on muutaki vilippiä”, kuten taannoisen yo-luokkani priimus (nyt jo edesmennyt lääkärismies) tapasi sanoa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 713095
- 922865
- 512105
Mietin että
Onko tästä enää paluuta entiseen? Ainut asia joka päiviini toi taannoin iloa, oli meidän yhteinen hassuttelu ja huumorin201565- 151349
Nyt rupeaa löytymään talonmiestä ja muuta sankaria hallipaloon
Kyllä on naurettavia juttuja tuossa paikallislehdessä, että saa tosiaan nauraa niille..51328Aaamu on täällä taas!
Hyvää ja rauhallista työpäivää rakkauteni. Kunpa vaan hymyilisit enemmän. Toivon, että joku kaunis päivä kanssani et vaa131301Tajusin vaan...
Että olen pelkkä kroonistunut mielisairas. Olen sairauspäissäni luullut itsestäni liikaa. Luulin, että olen vain korkein131273- 181250
Noin ulkonäkö-jutut ei multa
Nainen, koskaan en ole kirjoittanut siitä mitään ilkeää. Ei kuulu tapoihin241232