Onko oikein kirjoittaa HIV-virus kuten osoitteessa https://www.mtv.fi/uutiset/ulkomaat/artikkeli/britannia-helpottaa-homo-ja-biseksuaalien-miesten-verenluovutusta-luovutuseste-putoaa-vuodesta-kolmeen-kuukauteen/6512928#gs.oETBoIk ?
Minusta se on joko HIV tai HI-virus, koska kirjain V on lyhennetty sanasta virus.
HI-virus vai HIV-virus
11
239
Vastaukset
- Komppaan
Oikeassa olet. Maikkarissa ovat olleet osaamattomat kesätoimittajat asialla.
- Hälyääniä
Monessa kielessä on niin yksinkertainen monikko, että sana vain toistetaan. Periaatteessa tämän säännön mukaan influenssavirus-virus tarkoittaisi kahta tai useampaa influenssavirusta. Mutta miten sitten änkyttäjien puhetta pitäisi tulkita? Joillakin poliitikoilla ja muilla ammattipuhujilla on joskus ollut tapana toistaa jokin sana "luovan tauon" aikana, kun miettivät, mitä sanoisivat. Parempiko tämä kuin toisaalta silleen niinku öö.
- Näin_se_vain_on
Nyt oli puhe kirjoitetusta suomen kielestä. Aloituksen tapauksessa on kyse selvästä osaamattomuudesta.
- Mistästiedäthähmitä
Näin_se_vain_on kirjoitti:
Nyt oli puhe kirjoitetusta suomen kielestä. Aloituksen tapauksessa on kyse selvästä osaamattomuudesta.
Mistäs tiedät, millä tekniikalla toimittajat työskentelevät ja työstelevät tekstejään? Että onko yksi änkyttänyt sanelukoneeseen, ja toinen kirjoittanut puhtaaksi, tai likaiseksi?
- Näin_se_vain_on
Mistästiedäthähmitä kirjoitti:
Mistäs tiedät, millä tekniikalla toimittajat työskentelevät ja työstelevät tekstejään? Että onko yksi änkyttänyt sanelukoneeseen, ja toinen kirjoittanut puhtaaksi, tai likaiseksi?
Joka tapauksessa kukaan tekstin tuottoketjuun osallistuneista ei ole muistanut kytkeä aivojaan päälle.
Teoriassa HI-virus tai hi-virus on oikein, koska Kielitoimiston sanakirja sanoo niin
http://www.kielitoimistonsanakirja.fi/netmot.exe?ListWord=HI-virus&SearchWord=hiv&dic=1&page=results&UI=fi80&Opt=1
Käytännössä sellainen on pelleilyä. Moinen linjahan tarkoittaisi, että myös esimerkiksi CD-levy pitäisi muuttaa C-levyksi ja FTP-protokolla FT-protokollaksi.
"HIV" on yleisesti tunnettu ilmaus, eikä siitä ole syytä leikellä kirjaimia pois. Myös mm. Duodecim käyttää asua HIV-virus ainakin tässä:
http://www.terveyskirjasto.fi/terveyskirjasto/tk.koti?p_artikkeli=dlk01189- NoinOn
Muistan joskus lehdistössäkin saatettiin käytettiin termiä ETYK-kokous, mutta sitten opittiin käyttämään oikeaa termiä ETY-kokous. CD kohdalla voidaan käyttää pelkkä CD, mutta selvyyden vuoksi voidaan tarvittaessa käyttää CD-levy; siinähän tuo D tarkoittaa diskette eli on erilainen kuin vastaava suomalainen sana. Sen sijaan HIVissä virus vastaa suomenkielistä sanaa. HI-virus muodon käyttö ei ole pelleilyä, vaan HIV-viruksen on yksinkertaisesti huonoa kielenkäyttöä.
- Fingelskaa
Suomen kielessä lienee sääntönä ollut, että väliviivaa käytetään erisnimen erottamiseen yleisnimestä, esim. Liisa-täti. Jos nyt HIV-virus on tuollainen erisnimen kaltaisen asian, ulkomaankielisen termin, tai lyhenteen yhdistäminen yleisnimen eteen, niin eikö tässä päde tuo väliviivan sääntö? Siis HIV on ulkomaalainen termi, ulkomainen lyhenne, ja sen yhdistäminen suomessa käytettyyn virus-sanaan tehdään väliviivalla.
Eikö ole huonoa suomea sotkea kieliä sekaisin kuten esim. kenkäkaupan nimi Kenkä center?
Ja varsinkin jos yhdistäminen on ilman väliviivaa? Näitähän on valtavat määrät, esim. Metsä tissue, Happy days ravintola, jne. Amerikassa käytetty englannin ja suomen sotkeminen lienee jonkinlainen ääritapaus: Onko teillä äpylipuita jaartilla?- NoinOn
Mutta HIV ei ole erisnimi vaan lyhenne. Voidaan milestäni sanoa esim. hengenvaarallinen virus HIV mutta hengenvaarallinen HI-virus, tai hengenvaarallinen HIV.
- Fingelskaa
NoinOn kirjoitti:
Mutta HIV ei ole erisnimi vaan lyhenne. Voidaan milestäni sanoa esim. hengenvaarallinen virus HIV mutta hengenvaarallinen HI-virus, tai hengenvaarallinen HIV.
Eikö ulkomaisia lyhenteitä käsitellä erisnimien tavalla? Paitsi joistakin lyhenteistä on tullut lainasanoja, kuten laser. Moni ATK-alan termi on otettu ulkomaisesta erisnimestä suomeen: käytetään nettiä, guuglea, feispukkia, kuin nämä olisivat jotain ainesanoja, eivätkä erisnimiä ja tuotteita.
Kuinka moni edes muistaa enää, ettei HIV ole mikään suomenkielinen sana?
Miten sitä sellaisena sitten kohdeltaisiin? Lausutko sinä puheessasi jotain senkaltaista, että joku oli sairastunut hivvin vaikutuksesta? Eikö tuo kuulosta lähinnä puhevikaiselta tai tanskan kieleltä? - NoinOn
Kirjakieli ja puhekieli ovat eri asioita. Eikä HIV ole suomenkielen sana, jokin hivi voisi olla, jos se hyväksyttäisiin. Kirjakielessä genetiivi kirjoitettaisiin kai HIV:n, HI-viruksen tai vapaammin HIVin. En ymmärrä, miksi se virus halutaan lisätä, ymmärretäänhän AIDSkin sellaisenaan, eikä tarvitse kirjoittaa AIDS-oire.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Suomen markka otettiin käyttöön vuonna 1860
Suomi käytti vuoteen 1840 asti rahayksikkönään rinnakkain Ruotsin riikintaalareita ja Venäjän ruplaa. Tämän jälkeen oli349208"Mä elän vieläkin"
Ikurin turbiini vetäisi taannoin lainabiisin Topin (RIP också) ja kumppaneiden kanssa. Toivottavasti on yläkerrassa kunn273696Yksityinen sektori aiheuttanut Suomen taantuman
Investointien sijasta nostaneet voitot osinkoina omistajille. Ehdotan korjausliikkeenä yksityisen sektorin sosialisoimi542260Pate Mustajärvi on kuollut
Ihan pari tuntia sitten. Että sellaista. https://www.is.fi/viihde/art-2000011715177.html1072110Kylläpä asiat onkin nyt hyvin verrattuna Sannan aikaan
Sannan aikana aähkön alv oli 10%, nyt 25,5%. Ajatelkaa nytkin pörssisähkö on ilmaista, keskellä talvea! Bensan hinta on171880Miten ikinä kelpaisin sulle
Sinä saat niiltä muilta naisilta paljon enemmän, mitä minulta... Tai mihin minä olisin valmis. Enkä edes olisi niin tait121485Edes vitamiinit eivät taanneet loputonta elämää
Nimittäin niistä rahaa itselleen taikonut tohtori siirtyi tuonpuoleiseen.251319- 711207
Esko ja Martina viettävät joulua
Entisen avioparin joulunvietto on ylittänyt IS uutiskynnyksen168916Millaisia odotuksia ensi vuodelle?
Itse odotan parempaa taloudellista tasapainoa ja sen aion myös saavuttaa, kun onhan se vain minusta kiinni.159843