Tämä kysymys ei ihan tarkkaan ottaen ehkä kuulu tälle palstalle, mutta parempaakaan ei tullut mieleen.
Yksilö- ja joukkueurheilijoiden kielenkäyttöön on pesiytynyt hämmentävä ja osittain ärsyttäväkin ilmaisu "kaveri".
Kun esimerkiksi yksilölajin kamppailu-urheilija tai valmentaja kommentoi vastustajansa suoritusta, niin lähes joka kerta kuulee nykyisin tuota vastustajaa kutsuttavan sanalla "kaveri": "Tilanne oli hyvin hallinnassa, mutta sitten kaveri (siis vastustaja, jolla on oikeasti myös nimi) sai otteen päälle..."
Vielä hämmentävämpää kyseisen ilmaisun käyttö on joukkue-urheilussa. Oli sitten kyse melkein mistä tahansa joukkuelajista, niin vastustajajoukkueen esitystä luonnehditaan valmentajien ja joukkueenjäsenten suulla ilmaisulla "kaveri": "Johdimme ensin selvästi, mutta sitten kaveri aktivoitui ja sai tasapelin. Tänään kaverilla (siis vastustajajoukkueella, jolla on oikeasti myös nimi) oli enemmän energiaa."
Selittäkää tietävät tai asioista edes hajulla olevat mistä ihmeestä tämmöinen oikeita henkilö- ja joukkuenimiä hämärtävä kiertoilmaisu on pesiytynyt suomen kieleen, milloin ja miksi? Onko kyseessä jokin esim. englanninkielestä tehty suora käännösmuunnos suomenkieleen vai jotakin muuta?
Mikä ihmeen kaveri?
8
68
Vastaukset 8
- Mitä_helvettiä
Se on tätä samaa urheilusuomea: "Meidän pitää pelaa ensi matsi paremmin kuin kaveri."
- Kaveritwo
Juu, sitä samaa se on. Joku kun keksisi vielä taustan, mistä tuon tyylinen puhe on tänne pesiytynyt. Veikkaan meren taakse, mutta odotetaan, jos joku esittäisi asiasta jotakin faktaa.
- Kaveritta
Minusta paras on: "Me pelaamme pelin kerrallaan." Odotan innokkaasti valmentajaa, joka sanoo joukkueensa pelaavan kaksi peliä kerrallaan.
- Kaveritwo
Kielen kukkasia kieltämättä.
Sana 'kaveri' tulee hepreasta.
- FinladesAutentico
Painukoon takaisin sinne mistä tulikin!
- onseaikahyvä
Onneksi ei toveri.
Kieltämättä aika outo sikäli, että määritelmällisesti vastustaja ei voi olla "kaveri", sillä kaverin pitäisi aina olla samalla puolen sanojan kanssa. Toisaalta sanaa käytetään muissakin yhteyksissä jonkinlaisena "yleisnimikkeenä", synonyymiä ihmiselle. Vähän niin kuin "tyyppi": "siinä oli muutamia kavereita ravintolan edessä ja siinä sitten syntyi vähän hässäkkää". Ehkä sana on vain ajansaatossa "liudentunut" alkuperäisestä ystävää tai toveria (kamrat) tarkoittavasta merkityksestä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Poliisin potkija
Kukahan oman elämänsä sankari oli potkaissut poliisia? Iltalehdessä oli juttua.311247- 68866
Miten yksi ihminen
Voi kolahtaa näin kovaa? Saada ajatukset vallattua näin totaalisesti? Taidan oikeasti tarvita ammattiapua tämän kanssa,42803P*skimmat palstalaiset kautta aikojen äänestys
Nyt kaikki peliin, ilman parasta, ei ole p*skinta! Muistetaan mainita myös ne piileskelevät pirulaiset! 🤓149667Työttömiä suomalaisia ei saa töihin
Ei hakemuksen hakemusta suomalaisilta ammattilaisilta, Piti sitten filippiiniläisiä palkata. https://www.is.fi/talouss279635- 91619
- 45602
Olet lihonut kuin pullataikina
Olet lihonut kuin pullataikina. Et ole yhtä kaunis kuin aikaisemmin. Oletko ryyppäämässä käynnyt joka ilta?36551- 52536
Et siis halua
enää nähdä minua? Lupaan sitten pysyä pois. Ja jos vahingossa satutaan samaan paikkaan voit uskoa että en sitä tahallani47520