Ruumis tarkoittaa elävän ihmisen kehoa, ja sen vuoksi ruumisauto on harhaanjohtava sana kuolleiden kuljettamiseen, vaikka toki kuljettajan on syytä ollakin täysissä ruumiin voimissa siellä autossaan.
Suomen kieleen on aikoinaan kehtitetty kuolleen ihmisen kehoa tarkoittamaan sana "kalmo", joten kalmojen kuljettamiseen käytetty ajoneuvo voisi olla ihan hyvin "kalmobiili".
Kalmobiili
5
127
Vastaukset
- Anonyymi00001
Nyt on aloittaja keksinyt omaa historiaansa. Keho on keksitty sana nimen omaan tarkoittamaan ihmisen elävää "tomumajaa". Ruumis on ihminen kuolleena.
Kalmo on synonyymi sanalle ruumis.- Anonyymi00002
Kalmo on "uudehko" sana, joka lanseerattiin erottamaan elävän ja kuolleen ihmisen kehot toisistaan. Ruumis jäi tarkoittamaan siinä vaiheessa elävän ihmisen kehoa.
- Anonyymi00003
Sanan ruumis merkitys on kuollut keho. Sanaa käytetään joskus myös virheellisesti tarkoittamaan kehoa.
Hautajaisissa:"Ottakaa nyt keksejä. Nämä ovat vielä ruumiin itsensä leipomia."- Anonyymi00004
Kyllä oikeasti hautajaisissa käytetään tuollaisessa yhteydessä sanaa vainaja.
Ruumis tarkoittaa nykykielessä molempia, elävää ja kuollutta, keho tarkoittaa elävää ruumista, kalmo kuollutta, kalmo ei vaan tullut yleiseen käyttöön.
Ruumiinrakenne, ei kehonrakenne
ruumiillinen työ, ei kehollinen työ
kehonrakennus, ei ruumiinrakennus,
Muutama esimerkki siitä, että vaikka sanat tarkoittavat samaa, ei niitä voi korvata toisella.
"Sanan ruumis merkitys on kuollut keho. "
Tuo on hauskasti sanottu, ruumis on kuollut elävä ruumis. - Anonyymi00005
Anonyymi00004 kirjoitti:
Kyllä oikeasti hautajaisissa käytetään tuollaisessa yhteydessä sanaa vainaja.
Ruumis tarkoittaa nykykielessä molempia, elävää ja kuollutta, keho tarkoittaa elävää ruumista, kalmo kuollutta, kalmo ei vaan tullut yleiseen käyttöön.
Ruumiinrakenne, ei kehonrakenne
ruumiillinen työ, ei kehollinen työ
kehonrakennus, ei ruumiinrakennus,
Muutama esimerkki siitä, että vaikka sanat tarkoittavat samaa, ei niitä voi korvata toisella.
"Sanan ruumis merkitys on kuollut keho. "
Tuo on hauskasti sanottu, ruumis on kuollut elävä ruumis.Nykykielessä ruumiilla tarkoitetaan elävän ihmisen kehoa, josta ei taannoin ollut varmuutta viitataanko kuolleeseen vai elävään.
Kielilautakunta kehitti uuden sanan "kalmo" tarkoittamaan nimenomaan kuolleen ihmisen kehoa, ja nykyään asioita ei voi enää sekoittaa.
Kirjoitin tämänkin nykytyyliin täysissä ruumiin voimissa. Temppu joka olisi jäänyt kalmolta tekemättä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad901466- 541023
Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että382857- 155843
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän124727- 55719
- 51668
Naiselle Kuuleppa Tämä
Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä38635- 57631
- 76622