KJV, ainoa oikea raaamatunkäännös?

Anonyymi-ap

Monet pitävät KJV:tä (King James Bible/Kuningas Jaakon Raamattu) sinä ainoana oikeana raamatunkäännöksenä. Ja onhan sillä pitkä historia kun ensimmäinen versio oli 1611. Se on näin ollen vaikuttanut myös myöhempiin raamatunkäännöksiin.
Uudempiakin käännöksiä on, ainakin 16.

Nykytutkimuksen mukaan kuitenkin käännöksessä on ongelmana sen pohjana toimiva Textus Receptus, jonka laati Erasmus Rotterdamilainen kääntäessään raamattua kreikasta latinaksi. Nykyään on käytettävissä parempia ja luotettavampia käsikirjoituksia.

"Erasmuksen ensimmäinen vuoden 1516 painos kreikankielisestä Uudesta testamentista oli tehty kiiressä, ja se sisälsi paljon virheitä. Tekstilaitos perustui muutamiin myöhäisiin käsikirjoituksiin. Jotkin kohdat Erasmus, johtuen osaksi hänen käytössään olleen käsikirjoitusmateriaalin puutteellisuudesta, käänsi latinankielisestä Vulgatasta takaisin kreikkaan, ja johtuen tästä sekä laatimisvaiheessa tehdyistä huolimattomuusvirheistä Textus Receptuksen tekstissä on useita kohtia, joissa sillä ei ole lainkaan tukea kreikankielisissä käsikirjoituksissa. "
https://fi.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

Varmastikin yleisin lisäys, joka löytyyKJV:stä on Johannine Comma, eli 1. Joh. 5:7-8. Toinen on Markuksen pitkä loppu. Lisäksi on lukuisa joukko yksittäisiä jakeita, jotka puuttuvat vanhemmista käsikirjoituksista. Versiossa puhutaan myös yksisarvisesta, kun kyseessä lienee villihärkä.

Data over Dogma Youtubessa puhuu myös aiheesta jotain, englanniksi
https://www.youtube.com/watch?v=l_GISprZkIo

Myös jw.orgista näyttää löytyvän jokin kjv https://www.jw.org/en/library/bible/king-james-version/books/

Mutta ehkä se nyt ei kuitenkaan ole se ainoa oikea raamattu, jota ei tietenkään ole olemassakaan.

13

299

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Minusta KJG tai KGD tai KPK ovat vielä parempia raamatun käännöksiä, koska niissä on kaikkein tarkimmin onnistuttu kääntämään Peräilmaa käsittelevät jakeet. Niitähän on raamatussa lähes 7000. Suurenmoisen ihmeellisesti täsmälleen yhtä monta kuin jehova mainittu raamatussa.
      Sitten on tietysti viel mainitsematta kaikkein tarkin ja paras raamatun käännös, Eli Codex kookoo5. Siinä olen käyttänyt kaikkea demonina hankkimaani tuhansien vuosien tietämystä sekä myös nykytietämystä henkisttytneesti , ja olen kyllä ylpeä Peräilma jakeiden tarkkuudesta. Sanovat, että niistä voi melkein haistaa ja kuulla Peräilman.

    • Anonyymi00001

      Siihen kuuluu myös UM käännös

      • Anonyymi00002

        UM käännös joutaa puuceen seinälle. Siitävoi sitten repiä tarvittaessa sivun.


      • Anonyymi00004
        Anonyymi00002 kirjoitti:

        UM käännös joutaa puuceen seinälle. Siitävoi sitten repiä tarvittaessa sivun.

        Puhut soopaa!
        JT on parasta uskoa!


    • Anonyymi00003

      JT UM käännös on käännetty juuri tuosta Raamatusta!

      • Anonyymi00005

        Vartiotorni kirjoittaa Jeesuksen enkeliksi.

        Se täytynee olla myös UM:ssä ?

        Kun taas Raamattu

        Hepr. 1:6 Ja siitä, kun hän jälleen tuo esikoisensa maailmaan, hän sanoo: "Ja kumartakoot häntä kaikki Jumalan enkelit".

        Hepr. 1:1 Sittenkuin Jumala .... 1:8 mutta Pojasta: "Jumala,

        Vartiotorni ei tunnusta näitä jakeita !


      • Anonyymi00007
        Anonyymi00005 kirjoitti:

        Vartiotorni kirjoittaa Jeesuksen enkeliksi.

        Se täytynee olla myös UM:ssä ?

        Kun taas Raamattu

        Hepr. 1:6 Ja siitä, kun hän jälleen tuo esikoisensa maailmaan, hän sanoo: "Ja kumartakoot häntä kaikki Jumalan enkelit".

        Hepr. 1:1 Sittenkuin Jumala .... 1:8 mutta Pojasta: "Jumala,

        Vartiotorni ei tunnusta näitä jakeita !

        Soopaa!
        JT ei mitätöi yhtäkään Raamatun jaetta!


    • Anonyymi00006

      Novum on paras. Eli alkuperäisen translitterointi. Luin eilen 1. Kor. 15 ja ensimmäistä kertaa elämässäni ymmärsin mistä kaikesta siinä puhuttiin. Suomennos saa aikaa pelkästään kysymyksiä: Mitä tämä kohta oikein tarkoittaa????? Mutta Novum antaa vastauksia ja ei jää mikään kohta epäselväksi.

      Biblia on melko hyvä ja se kaiketi noudattelee KJV käännöstä jonkin verran. Samoin Jehovan todistajien UMK95 oli melko tavalla KJV mukaelma, vaikka sisälsi omalatuisia sanavalintoja. Suosittelen kuitenkin tuota NOVUMIA. Itselläni on 2010 MikroRabbiin liittyvä versio DIGINOVUM, mutta sitä ei enää ole saatavana luultavasti. Kuitenkin netistä luulisi sen löytyvän jossain muussa yhteydessä jos vain etsii.

      • Anonyymi00008

        Hyviä ovat v 1933/38 ja UM käännös.
        Niistä löytyy oikea usko IHAN VARMASTI, JOS EI ANNA itseään eksyttää!!


    • Anonyymi00009

      Kuningas Jaakon käännös käyttää kuitenkin ansioituneesti Jumalan nimeä Jehova. Se on erityisen tärkeä elementti pyhässä kirjassa.
      Pidän itse myös kirkko Raamatusta vuoden 1933/ 1938 versioista jotka nekin on käännetty jostain toisesta laitoksesta. Näissäkin käännöksissä taustalla oli silloinen oppineista koostuva komitea, joka valvoi käännöstyötä. Komiteoihin kuului kirkon pappejakin. 1992 käännöskomitea epäonnistui joiltakin osiltaan tämän käännöksen prosessoinnissa.

      Mielenkiinnolla odottaa uutta käännöstä joka on valmisteilla. En tiedä milloin se julkaistaan ja ketkä henkilöt kuuluvat käännös komiteaan. Mutta se on varmaa, että Jumlan nimi Jehova on jälleen jätetty pois ja luultavimmin korvattu nimellä " Herra".
      Tässä taas toimitaan vastoin mitä Raamatussa sanotaan " älköön kukaan poistako mitään" teksteistä.

      On mielenkiintoista että vuoden 1913 niinsanottu väliaikainen käännös käytti Jumalan nimeä Jehova toisen Mooseksen kirjan alkuluvuissa kohdassa, jossa Mooses tiedusteli Jumalan nimeä jos sitä häneltä kysyttäisiin. Jehova nimeä tuossa kirkkoraamatussa käytettiin. Tuota Raamattua löytyy joskus käytettynä kirpputoreilta ja antikvariaateista.

      Se että käytetään Jumalan itsensä valitsemaa nimeä on täysin yhtä merkittävää että meidät tunnetaan omasta persoona nimestämme. Nyt kun Jumalasta käytetään vain yleistä ilmausta " Herra", se ei kerro mitään Jumalan persoonallisuudesta. Sama tilanne jos jokaisesta ihmisestä käytettäisiin oman persoona nimen sijasta sanaa " ihminen". Ja näinhän ei voi olla. Ihmiskunnan keskuudessahan syntyisi kaaos, jos jokaista kutsuttaisiin vain ihmiseksi. Eihän siitä mitään tulisi. Jokainenhan sen ymmärtäisi

      • Anonyymi00010

        Jumalasta pitäisi käyttää nimitystä: Taivaan Isä,niinkuin Jeesuskin käytti.
        Kuningas Jaakko oli "himppeli poika" ja jutut oli sen mukaisia.
        Missään vanhoissa,100-200 luvulta olevissa Uudentestamentin katkelmissa ei ole Jehova nimeä.


    • Anonyymi00011

      Raamatun tekstit tulee lukea alkuperäiskielillä, alkuperäislähteistä, kaikki muu on vääristelyä, joka vie helvettiin.

    • Anonyymi00012

      Anonyymi-ap 2026-04-30 12:45:31

      "Monet pitävät KJV:tä (King James Bible/Kuningas Jaakon Raamattu) sinä ainoana oikeana raamatunkäännöksenä."

      -Kun taas UM o n paljas väärennös vartiotorniseuran tarpeisiin.

      Esim. Heprealaisille 1:8

      UM: Mutta Pojasta hän sanoo: ”Jumala on sinun valtaistuimesi aina ja ikuisesti, ja valtakuntasi valtikka on oikeudenmukaisuuden valtikka.

      KR92: Mutta Pojastaan hän sanoo: – Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy ajasta aikaan, ja sinun kuninkaanvaltikkasi on oikeudenmukaisuuden valtikka.

      1933/38: mutta Pojasta: ”Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.

      Jeesuksen jumaluus on häivytetty muuttamalla jakeen merkitystä. Muissa käännöksissä Pojasta puhutaan Jumalana, UM puhuu Jumalasta, joka ei ole Poika.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Orpo räyhää: kansan on muututtava

      Orpon mukaan kansa ei elä kokoomuksen kanssa samassa todellisuudessa, ja sen vuoksi kansan on muututtava. Kas kun ei san
      Maailman menoa
      270
      3354
    2. Muovikassikartelli

      Kauppaketjut ovat yhdessä sopineet muovikassin yksikköhinnaksi 59 senttiä. Milloin viranomaiset puuttuvat tähän kartell
      Talousrikokset
      21
      1843
    3. Aidon persun tunnistaa Marinin palvonnasta

      Oli kyse sitten Halla-ahosta tai Putinista. Ensimmäisenä aidolle persulle tulee mieleen Marin.
      Maailman menoa
      28
      1517
    4. Mikä tekee sen

      Vetovoiman kaivatussasi?
      Ikävä
      82
      1379
    5. Harmittaako joku

      Harmittaako joku asia tai asiat, mitä on tapahtunut tai jäänyt tapahtumatta?
      Ikävä
      137
      1038
    6. Miksi et vain uskalla!?

      On niin ikävä...
      Ikävä
      81
      1004
    7. Hallintooikeus..

      "Asemakaavapäätös pysyy voimassa.Poikkeamista ja rakentamista koskevat luvat hylättiin" kertoo Pyhäjärven Sanomat netti.
      Pyhäjärvi
      64
      839
    8. Olen rakastunut

      varattuun joka ei eroa. Miten tunteista eroon? Tämä ei ole tavanomaista. On elämäni suuri rakkaus.
      Ikävä
      86
      766
    9. Jos se joskus oli molemminpuolista

      niin hyvin me molemmat onnistuttiin pitämään toinen epätietoisena.
      Ikävä
      61
      697
    10. Laita nyt se viesti

      Tiedän että haluat tavata. Kirjoitat, pyyhit, kirjoitat... Lähetä se viesti 😗
      Ikävä
      51
      676
    Aihe