Elikkä voisitteko te paremmin englantia taitavat ihmiset suomentaa minulle Dimmun Puritania kappaleen ne kaikkein ensimmäiset horinat siinä alussa. Elikkä "we do away from your kind." Jos sen joku viitsisi kertoa ihan sanatarkasti suomeksi. En oikein ite tajuu sitä.
Dimmu Borgirin sanat
5
722
Vastaukset
"Me hoitelemme sinunkaltaisesi"
- Huono kielipää
Saattaapa ollakkin, en osaa sanoa itse. Kiitos paljon.
- rottencount
Nyt kun on örvellys tämän illan osalta ohitse voinkin varmaan keskittyä loistavan kielitaitoni harjoittamiseen jälleen.. ELI
"we do away from your kind" on mielestäni ihan selkoenglantia ja tarkoittaa yksinkertaisesti että teemme pois sinunkaltaiseistasi.
hyvä jos oli apua, mutta luulen että muuten niin hyvä kielitaitoni ei ehkä ole terävimmillään näin yön siimeksessä känni päällä ja rättiväsytneenä. ainankin yritin. HYvää uutta vuotta sulle! - iolo_
joo eihän tuossa lauseessa mitään järkeä ole jos se noin menee... toisaalta dimmut eivät oo englanninpuhujia syntyjään joten ei aina voi odottaakkaan oikeaoppista englantia...
- caffeinequeen
do away with
1. To make an end of; eliminate.
2. To destroy; kill.
(lähde: http://www.thefreedictionary.com/do away with)
Eli suomeksi vaikkapa: Me tuhoamme sinunlaisesi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ootko nainen noin mustis musta
Onhan se toki imartelevaa kun olet kaunis ja kaikkea muutakin, mutta ehkä vähän kummallista, kun ei varsinaisesti olla t826351- 353471
- 443088
Kauan säkin jaksoit
Minun perässä juosta. Kunnes pahoitit mielen. Kuinka monta anteeksipyyntöä olet vailla? 🧐402282Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin282181- 1212077
Miksi kaipaat
Ja olet elämässäni vielä kaiken tämän jälkeen? Eikö kaikki ole jo selvää välillämme?292009- 1902002
Mietin tässä T....
Oletko jo kesälomalla.?Keli on ihanaa, ja sinä nautit veneilystä.... Edelleen käyt mielessä.... En ole unohtanut sinua..241608- 381568