Vapaa kuvaus

Kotimaa: --- Koulutus: --- Ammatti: Muu Siviilisääty: --- Lapset: ---

Aloituksia

11

Kommenttia

2810

  1. Ei mitään kovin tolkullista: ei koskaan kuollut pää tai kuolleet päät. Tai voisihan sen tulkita jotenkin näin: ei koskaan kuollutta päätä eikä kuolleita päitä, ja ”kuollut pää” saattaisi viitata keskiajan alkemistien kieleen, jossa sillä tarkoitettiin reaktiossa jäljelle jäävää hyödytöntä ainetta, hyödytöntä jäännöstä siis.

    Noin yleisesti sanojen merkitys riippuu ihan siitä, kuka niitä käyttää ja missä yhteydessä. Yksittäisten fraasien heitteleminen selviteltäväksi kontekstia kertomatta on siis jokseenkin hyödytöntä.
  2. Ne lausutaan eri tavoilla, koska ne ovat eri kielistä peräisin. Vertaapa vaikka siihen, että suomen sana ”rove” ja englannin sana ”love” lausutaan aika eri periaatteiden mukaan.

    ”Lasagne” on alkujaan taliaa ja lausutaan italiassa [laˈzaɲe], suomessa ”lasanje”.

    ”Assange” on lähinnä englantia mutta voidaan mieltää ranskalaissävyiseksi (nimen alkuperä on epäselvä), ja se lausutaan [əˈsɒnʒ] tai [əˈsɒndʒ]; suomessa riittää lausua ”asanž” tai ”asanš”.