Hei
Osaako joku niin paljon ranskaa että voisi kertoa jos seuraava lause on kieliopillisesti oikein:
rien n'est plus important que la voile
t. Pierre Depardieu
ranska
5
108
Vastaukset
"Rien n'est plus important que la voile" on sekä kieliopillisesti virheetön lause että muutenkin täysin totta.
- pierre
Kiitos avusta,
t. Pierre Googlaapa. Montako osumaa löysit?
Ehkä se on kieliopillisesti oikein, mutta so not? Kyseessähän on rahvaanomainen väännelmä vanhasta, yleensä väärin ymmärretystä lausahduksesta ”Navigare necesse est”, ranskaksi lähinnä ”Il est nécessaire de naviguer”. Siinä oli alkujaan kova sanoma: merenkulku oli välttämätöntä (Rooman ruokkimiseksi tuontiviljalla), (merimiesten) elämä ei ollut niin välttämätöntä, eli merimiesten piti purjehtia henkensä uhallakin. Monta tylsää kirjaa voisi koota niistä latteuksista, jotka tuosta on väännetty, ydinsisältö hukaten.- Latteuden risti
Kaikki – paitsi puutarhanhoito – on turhaa, eikä sekään niin tärkeätä ole.
(Kiinalais-roomalainen sananlasku)
http://www.youtube.com/watch?v=umPDnRJYQA4
Latteuksista viis, kunhan on lattea tarjolla.
>> Googlaapa. Montako osumaa löysit?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad831332- 50959
Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että368791- 142749
- 55689
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän121684- 51648
Naiselle Kuuleppa Tämä
Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä38625- 76612
- 56594