Mitä 'inte det minsta avis. Ser hemskt ut.' tarkoittaa suomeksi?
Ruotsista suomeksi?
4
149
Vastaukset
- Avundsjuk
Avis on puhekielen muoto sanasta avundsjuk.
- Jsklal
tarvitsisin koko lauseen suomennettuna :D
- borduhäritallkulla
Jsklal kirjoitti:
tarvitsisin koko lauseen suomennettuna :D
Mitä et ymmärrä?
Inte det minsta avis = ei vähäisimmässäkään määrin kade/mustis
ser hemskt ut = näyttää kauhealta
Eli joku ei ole vähimmässäkään määrin kade, koska jokin/joku on karseen näköne. ..Ei käy kateeksi, näyttää kamalalta....tms.
- Lär dig svenska 1A
Huomaa, että puhekielen 'avis' adjektiivina merkityksessä 'avundsjuk' eli kateellinen (mustasukkainen olisi 'svartsjuk') äännetään paino ensimmäisellä tavulla eli öbaut ['aavis].
On myös olemassa ranskasta lainattu vanhahtava substantiivi en avis, äänetään paino jälkimmäisellä tavulla [a'viis], mutta sitä tuskin tulet tarvitsemaan.
Eli kuten tuossa ylempänä sanotaankin, tuo olisi suomeksi "Ei käy kateeksi. Näyttää kauhealta" tai muuta vastaavaa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 732785
- 632684
- 681792
- 241637
- 201560
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä101515- 151402
- 481257
- 381243
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko91219