Kuten Sebastian Loeb.
Yliopisto-opettaja ihmetteli, miten lausutaan Goetz -sukunimi. Minä siihen chatissa, että Götz.
Miksi Suomessa kirjoitetaan oe vaikka se lausutaan ö
11
323
Vastaukset
- Sébastien Loeb
Sukunimi kirjoitetaan samalla tavalla esim. Suomessa, Belgiassa ja Ranskassa, josta Loeb on kotoisin. Tuo nimi kirjoitetaan samalla tavalla Suomessa niin suomeksi kuin ruotsiksikin.
Voit toki ryhtyä kirjoittamaan vierasperäisiä nimiä niin kuin ne suomessa äännetään: Lööb, Fransuaa Olaand, Göötte, Ainstain, Kenedi, Nyy Joork, Nyy Oorliins, Mässätsyytets...- Et kai
Haluatko todella antaa aloittajalle luvan ryhtyä soveltamaan latvialaista mallia?
»Latvian kielessä muutetaan kaikki ulkomaalaiset henkilön- ja paikannimet latvian kieliasuun ja taivutusjärjestelmään sopivaksi. Konsonanttiin päättyvien miesten nimien perään liitetään maskuliinin nominatiivin pääte -s ja konsonanttiin päättyvien naisten nimien perään feminiinin nominatiivin pääte, yleensä -a.
Konsonanttiin päättyvät ulkomaiset paikannimet muutetaan feminiinimuotoon. Muutama esimerkki:
• George W. Bush – Džordžs V. Bušs
• Jacques Chirac – Žaks Širaks
• Tarja Halonen – Tarja Halonena
• New York – Ņujorka
• Chicago – Čikāga
• Vaasa – Vāsa» - Et kai
Et kai kirjoitti:
Haluatko todella antaa aloittajalle luvan ryhtyä soveltamaan latvialaista mallia?
»Latvian kielessä muutetaan kaikki ulkomaalaiset henkilön- ja paikannimet latvian kieliasuun ja taivutusjärjestelmään sopivaksi. Konsonanttiin päättyvien miesten nimien perään liitetään maskuliinin nominatiivin pääte -s ja konsonanttiin päättyvien naisten nimien perään feminiinin nominatiivin pääte, yleensä -a.
Konsonanttiin päättyvät ulkomaiset paikannimet muutetaan feminiinimuotoon. Muutama esimerkki:
• George W. Bush – Džordžs V. Bušs
• Jacques Chirac – Žaks Širaks
• Tarja Halonen – Tarja Halonena
• New York – Ņujorka
• Chicago – Čikāga
• Vaasa – Vāsa»Lähdelinkki jäi pois.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Latvian_kieli - Mässätsyytets
Et kai kirjoitti:
Haluatko todella antaa aloittajalle luvan ryhtyä soveltamaan latvialaista mallia?
»Latvian kielessä muutetaan kaikki ulkomaalaiset henkilön- ja paikannimet latvian kieliasuun ja taivutusjärjestelmään sopivaksi. Konsonanttiin päättyvien miesten nimien perään liitetään maskuliinin nominatiivin pääte -s ja konsonanttiin päättyvien naisten nimien perään feminiinin nominatiivin pääte, yleensä -a.
Konsonanttiin päättyvät ulkomaiset paikannimet muutetaan feminiinimuotoon. Muutama esimerkki:
• George W. Bush – Džordžs V. Bušs
• Jacques Chirac – Žaks Širaks
• Tarja Halonen – Tarja Halonena
• New York – Ņujorka
• Chicago – Čikāga
• Vaasa – Vāsa»Et sitten tunnistanut satiiria? Vinoilin ap:lle, joka kirjoittaa Suomi, vaikka tarkoittaa ilmeisimmin suomea. Ap tekee myös alkeellisen yhdyssanavirheen.
Latvian ohella myös esim. venäjässä vierasperäiset erisnimet kirjoitetaan niin kuin ne äännetään (tai ainakin sinnepäin), esim. William Shakespeare Уильям Шекспир. Loeb on kyllä kotoisin Ranskasta, mutta hänen nimensä Saksasta. Siksi alkuperäinen ääntämys on suunnilleen [lööp], ranskan mukainen [löb], ja suomalainen [lööb] on, no, suomalainen.
Loeb-nimen vieraudesta ranskan kielen kannalta kielii se, että siinä on oe-yhdistelmä, jota ranskassa ei normaalisti ole (vaan on joko œ-kirjain tai oë-yhdistelmä, joissakin sivistyssanoissa oé-yhdistelmä).- 3+2
Et kai kirjoitti:
Haluatko todella antaa aloittajalle luvan ryhtyä soveltamaan latvialaista mallia?
»Latvian kielessä muutetaan kaikki ulkomaalaiset henkilön- ja paikannimet latvian kieliasuun ja taivutusjärjestelmään sopivaksi. Konsonanttiin päättyvien miesten nimien perään liitetään maskuliinin nominatiivin pääte -s ja konsonanttiin päättyvien naisten nimien perään feminiinin nominatiivin pääte, yleensä -a.
Konsonanttiin päättyvät ulkomaiset paikannimet muutetaan feminiinimuotoon. Muutama esimerkki:
• George W. Bush – Džordžs V. Bušs
• Jacques Chirac – Žaks Širaks
• Tarja Halonen – Tarja Halonena
• New York – Ņujorka
• Chicago – Čikāga
• Vaasa – Vāsa»Sama homma Venäjän puolella.
- pilkunviilaaja
Luulen, että Sebastian Loebin sukunimi kirjoitetaan oikeasta "Loëb", mutta englanninkieleen pohjautuvat televisiontijärjestelmät ovat vääntäneet hänen nimensä muotoon Loeb. Mikäli nimi on lähtöisin Saksasta, kuten Yucca sanoo, se ei liene alkuperäisenä muodossa "Loëb", koska ë-kirjainta (e, jossa on pisteet päällä) ei ole käytössä saksankielessä.
- Et kai
Mihin luulosi perustuu? En löydä lyhyellä Google-hakemisella muotoa Loëb, vaan kirjoitustapa näyttää olevan kaikissa nettilähteissä Loeb.
Treema ¨ tuossa e:n päällä (ë) viittaisi käsittääkseni siihen, että e saa oman äännearvonsa eli nimi Loëb pitäisi ääntää [loeb] eikä [löb] kuten Loeb äännetään. - Lööppi
Et kai kirjoitti:
Mihin luulosi perustuu? En löydä lyhyellä Google-hakemisella muotoa Loëb, vaan kirjoitustapa näyttää olevan kaikissa nettilähteissä Loeb.
Treema ¨ tuossa e:n päällä (ë) viittaisi käsittääkseni siihen, että e saa oman äännearvonsa eli nimi Loëb pitäisi ääntää [loeb] eikä [löb] kuten Loeb äännetään.Loëb-asua ei tietenkään esiinny, mutta [löb] on lähinnä ranskan mukainen ääntämys (nimi luetaan kuten Lœb), kun taas alkuperäkielen eli saksan mukainen ääntämys olisi [lööp], Näiden banaalina sekoituksena suomalaiset ns. urheiluselostajat käyttävät sellaista asua [lööb], jossa [b] on ns. suomalainen bee, eli sanotaan p mutta luullaan lausuttavan b.
- laususkelija
-oe- voidaan kyllä lausua myös niinkuin se kirjoitetaankin: /oe/
Esim: Goethe /goethe/ (ei gööthe)
Goebbels /goebbels/ (ei göbbels)
Muutenkin voidaan lausua niinkuin kirjoitetaan:
Freud /freud/ (ei froid)
freudilainen /freudilainen/ (ei froidilainen)
Neumann /neuman/ (ei noiman) jne.- Miksipäs ei
Voidaanpa niinkin – jos halutaan käydä sivistymättömästä.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kuka oli töllöntyön tekijä?
Ketä on nyt pidätetty? Oliko syy mustasukkaisuus tyttöystävästä tai oliko muita lieventäviä seikkoja? Katuuko tekijä nyt414638Kotikasvatus siitä se lähtee eli missä meni vikaan että lapsesta tuli puukottaja
Ottakaa muut oppia, normaali kotielämä. Ei liikaa edes hengellisyyttä.532524Jenkkilahkojen kastekaava
Jenkkilahkojen yhteinen kastekaava on kirjoitettuna Mormonin Kirjaan, Moroni, luku-8 Pienten lapsien vanhempia uhataan1391034Pasi Turunen: Ensimmäisenä Helluntaina ei kastettu sylivauvoja!
Tänään 31.5.2026 Pasi Turunen noin vastasi soittajan kysymykseen! Raamattu EI KERRO ketä kastettiin1611005Odotan sitä hetkeä
kun nähdään taas. Tiedän, että sinäkin odotat. Kun se päivä koittaa, katseesi hakee minua. Ehkä arkailemme toisiamme väh68889- 114882
Olen melko vakuuttunut
etten tule olemaan koskaan täysin onnellinen ilman sinua. En uskonut, että näin kävisi kenenkään kanssa. Kunnes sain kok70844- 137805
- 48790
Taas mietin että
mitä ihmettä sanoisin, jos laittaisin viestiä. Aina voi toivottaa jotain, vaikka hyvää kesää, ja jos ei tule vastausta,48736