TV2:lla on esitetty pari kautta brittiläistä draamakomediaa This way up. Naispääroolihahmon etunimi on Aine (a:n päällä luultavasti "heittomerkki" tai oikeammin akuuttiaksentti). Irkku-nimi, ja kuulostaa että lausutaan suunnilleen "oonja" - netistä löysin myös ääntämyksen "aanja". Tuon alun vielä ymmärrän akuutteineen kaikkineen, mutta mikähän logiikka tuossa lopun ääntämisessä on?
Äkkiseltään kuulostaa lausuttuna aivan kotimaisen Anjan sukulaiselta (joka taas on näemmä venäläinen mukaelma Annasta).
Aine = "oonja"?
3
148
Vastaukset
Nimi on siis "Áine" joka äännetään Wikipedian mukaan "[ˈaːnʲə]".
https://en.wikipedia.org/wiki/Áine
https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Irish
Tuo "n" lausutaan siis Wikipedian mukaan vähän samoin kuin keskimmäinen "n" englannin sanassa "opinion" jossa on myös tuollainen n-lausutaan-nj.
Wikipediassa on myös älyttömän pitkä artikkeli Irlannin ääntämisestä joka alkaa lupaavasti:
"The phonology of the Irish language varies from dialect to dialect; there is no standard pronunciation of Irish."
https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_phonology- Anonyymi
Tosiaan, irlannin ääntäminen taitaa olla aika mystistä. Katsoin juuri eilisiltana kakkoskauden viimeisen osan - Aine toisteli nimeään pariskunnalle joka ei sitä ymmärtänyt.
- Anonyymi
Ihan selvästikin suomalaisen Anjan vastine.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kelekkakisat
Mikä vakava onnettomuus sattunut kisoissa. On peruttu koko kisat. Pelastuskopteri näytti käyvän paikalla.2611029- 428347
- 1275290
- 1433656
- 693588
Virkamiehille tarvitaan tuntuvat palkankorotukset
Naistenpäivänä on syytä muistuttaa, että virkamiehen euro on vain 80 senttiä. Palkat tulee saattaa samalle tasolle yksi353544- 333167
- 552539
Olisipa saanut sinuun
Tutustua paremmin. Harmi että aloin lopulta jännittämään kun näytit tunteesi niin voimakkaasti ja lähestyit niin voimaak352041- 281796