Muuttomies ruotsiksi?

muuttajako

mikähän mahtaa olla muuttomies/muuttaja ruotsiksi? Englanniksi se on mover. Kiitoksia.

16

798

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • muuttomies=flyttkarl

      • muuttajakin

        kiitos paljon!


      • Dirty Dozen

        ...niin se joukon hännimmäinen on tietenkin

        Flyttkarl den tolfte!

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»

        [eilispäivän 5.2. sankarin tekstiä kokoelmasta Fänrik Stäls sägner]


      • Dirty Dozen
        Dirty Dozen kirjoitti:

        ...niin se joukon hännimmäinen on tietenkin

        Flyttkarl den tolfte!

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»

        [eilispäivän 5.2. sankarin tekstiä kokoelmasta Fänrik Stäls sägner]

        Siltä varalta, ettei tarina muuttomiehen rukkasista auennut kaikille pakkoruotsituksen uhreille, lainaan vielä Paavo Cajanderin suomennosta:

        »Kahdennentoista Kaarlen
        nyt kintaat otamme,
        sen miesnä, kuninkaana
        me tehdä tahdomme,
        tuon suuren urhon miekan
        vyöllemme sidottaa,
        kuin hänkin hämmästyttää
        velttoa maailmaa.»

        ja toistetaan nyt vielä vertailua varten:

        »Kung Karl den tolvtes handskar
        Vi vilje lägga an;
        Det är i dubbel mening,
        Som Konung och som man.
        Vi vilje kring oss gjorda
        Den store hjältens svärd
        Och slå som han med häpnad
        En svag, försoffad värld.»


      • B.Wisser

        Asuin aikoinaan Tukholmassa, siellä muuttomiehiä kutsuttiin nimellä flyttlasse.
        Juontaa juurensa muuttofirmasta, jonka nimi on Flyttlasse


      • Pihamies

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?


      • Från Sverige
        Pihamies kirjoitti:

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?

        Taallä sanotaan nykyisin "fastighetsskötare". Siitä on kai kauan, kun on sanottu "gårdskarl", sillä meillä on ainakin yksin nainenkin mukana asuntoalueemme huoltoporukassa.


      • Pihamies
        Från Sverige kirjoitti:

        Taallä sanotaan nykyisin "fastighetsskötare". Siitä on kai kauan, kun on sanottu "gårdskarl", sillä meillä on ainakin yksin nainenkin mukana asuntoalueemme huoltoporukassa.

        Eikös kiinteistönhoitajatar voisi olla ruotsiksi gårdskarla (tai gårdscarla, jos halutaan hienostella vähän rojalistisemmin)?

        :•)


      • Majakka & Perävaunu
        Pihamies kirjoitti:

        Talonpojista kasvaa talonmiehiä, kertoo elämänkokemus.

        Talonmies on ruotsiksi gårdskarl.

        CD-sanakirjani vaikuttaa likipitäen vitsikkäältä antaessaan karl-sanalle seuraavat vastineet:

        heppu, kaksilahkeinen, mies, veikko

        Ahvenanmeren takaisia alueita hallitsee siis ilmeisesti tätä nykyä Veikko-Kustaa Kuudestoista. Vai ehkä sittenkin Heppukustaa XVI?

        Fastighetsskötare se on tuo talonmies. Kai sekin ennen pitkää poistuu kokonaan valikoimasta, kun kaikki ulkoistetaan.


      • Pihamies
        Majakka & Perävaunu kirjoitti:

        Fastighetsskötare se on tuo talonmies. Kai sekin ennen pitkää poistuu kokonaan valikoimasta, kun kaikki ulkoistetaan.

        Meillä oli viime kevääseen saakka ihka oikea talkkari. Hänen jäädessään eläkkeelle oli taloyhtiössämme kiihkeä äänestys: pysyäkö talonmiesjärjestelmässä vai siirtyäkö huoltoyhtiö-/huoltomiesjärjestelmään.

        Ulkoistamisen eli huoltomiesjärjestelmän kannattajat voittivat niukasti. Olen katkera, ja eivätköhän ulkoistamisen kannattajatkin ala pikku hiljaa tulla jo katumapäälle!


    • on niin

      Ruotsinkieli on niin nuori kieli ettei siinä ole kaikkia sanoja vaan joutuu käyttämään lauseen ilmaiemaan jotain suomalaista sanaa.

      Muutto= migration, flyttning
      Tuolla tarkoitetaan esim. maasta muuttajia, siis ihmisiä

      Muuttaa= byta, flytta, förändra, omvandla, ändra.

      Mien= man

      Joten vastaus voisi olla "flyttningsman" tai "flyttningman."
      Todennäköisempää on että käytössä on "flyttare" tai joku sen tyylinen kuten "bärare."

      • Dirty Dozen

        Oikea vastaus oli täällä esillä jo 12 minuuttia ennen omia pähkäilyjäsi, nimimerkin ahvennainen kirjoittamana.

        Menikö sinulla noin kauan vastauksesi kirjoittamiseen vai halusitko vain ihan tahallasi sekoittaa lätäkköä?


      • täysin

        päästäsi sekaisin? Sekä alku- että loppujärkeilysi menivät täysin pieleen.


    • jätte bra

      jätte bra

      • kiven

        alta teitä sinunlaisiasi matosia aina vähän väliä esiin ryömivät?


      • Nimimerkki on jo rekisteröi...
        kiven kirjoitti:

        alta teitä sinunlaisiasi matosia aina vähän väliä esiin ryömivät?

        adamelliitin.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Sannan kirja USA:n bestseller!

      "Congratulations to Sanna Marin's HOPE IN ACTION, officially a USA TODAY bestseller!" Kertoo Scribner. Mitäs persut tä
      Maailman menoa
      148
      11357
    2. Oikeistolainen luki Med mod att leda : en biografi

      ...ei tykänny Sanna Marinista
      Maailman menoa
      28
      8092
    3. Metsäalan rikolliset

      Jokohan alkaa vähitellen kaatua kulissit näillä ihmiskauppaa harjoittavilla firmoilla.
      Sotkamo
      56
      5864
    4. Ruotsalaistoimittaja: "Sanna Marinin saunominen saa minut häpeämään"

      Sanna Marinin kirja saa täyslaidallisen ruotsalaislehti Expressenissä perjantaina julkaistussa kolumnissa.....voi itku..
      Maailman menoa
      160
      4543
    5. Hyvää syntymäpäivää Sanna 40 vee!!!!

      ᕼᗩᑭᑭY ᗷIᖇTᕼᗞᗩY Sister ❣️🥰 🎉🎂✨🍰🥳 🥳🎂🥂 🎉🎊🎁🎈🎂
      Maailman menoa
      9
      4444
    6. Suomen kaksikielisyys - täyttä huuhaata

      Eivätkö muuten yksilöt pysty arvioimaan mitä kieliä he tarvitsevat? Ulkomaalaiselle osaajalle riittää Suomessa kielitai
      Maailman menoa
      31
      4312
    7. Työeläkeloisinta 27,5 mrd. per vuosi

      Tuo kaikki on pois palkansaajien ostovoimasta. Ja sitten puupäät ihmettelee miksei Suomen talous kasva. No eihän se kas
      Maailman menoa
      83
      4179
    8. Missä vaiheessa

      Päätit luovuttaa suhteeni?
      Ikävä
      84
      3467
    9. Juuri muiston ne

      Rakastuneet katseesi. Huh
      Ikävä
      80
      3230
    10. Miten paljon

      Olet halunnut mun kanssa?
      Ikävä
      48
      1731
    Aihe