Then vai than?

sitten kuin

Usein on then, vaikka pitäisi olla than, googlekääntäjänkin mukaan, miksiköhän.

Esim: "it's lighter then normal".

Onko vaan sanan hupivääntelyä kuten Suomessakin usein?

11

124

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Nyt kun

      Kyllä kääntäjä näyttäisi kääntävän tuon oikein. Mitähän yrität?

      Tosin nimimerkkisi se kääntää "then the", mikä sekavuus johtuu siitä, että nimimerkki ei ole suomen yleiskieltä vaan murteellinen ilmaus, yleiskielessä nähdäkseni jopa mahdoton rakenne. Yleiskielinen vastinehan on "sitten kun".

    • Kuin - than

      Hupivääntelyä tai huonoa kieltä...
      Kyllä se on aina "than" kun jotain verrataan.

      No, esimerkkilauseesi voisi periaattessa mennä noinkin, mutta käännös olisi "on valoisampaa, sitten normaalia". Vaatisiko englanninkielinen versio tuon pilkun myös väliin, sitäpä en osaa sanoa.

      • esimerkki . .

        Tuo oli pätkä lauseesta, että auto on kevyempi kuin normaali...Vahingossa varmaan kirjoittavat, ellei sitten ole omituista huumoria kuten Suomessa "kymysys".


    • kielo

      Olen itsekin nähnyt tuon usein. Luulen, että kyseessä on kirjoittajan alkeellinen kielitaito, varsinkin jenkeillä yleistä.

    • .........

      Natiivit tekevät usein tuollaisia oikeinkirjoitusvirheitä, koska kirjoittavat sen mukaan, miltä sanat kuulostavat niiden kieliopillista funktiota miettimättä: "better then", "I didn't know your Finnish" jne.

      • Langage

        Luin äskettäin amerikkalaisia nettikeskusteluja ja luulin näitä aluksi kirjoitusvirheiksi, mutta sitten ne näyttivät toistuvat jatkuvasti. Yleisimpiä oli whit, oikea muoto with oli lähes harvinaisuus. Hyvin yleinen oli myös tuo your, vaikka piti olla you're. Heittomerkin kirjoittaminen näytti yleensäkin olevan ylivoimaisen vaikeaa: im, hes, youre, wont, werent...
        En muista varmasti, mutta paljon epävarmuutta taisi olla myös seuraavissa: were/where, here/hier/her, they're/their... Mainittu than/then oli ainakin hyvin yleinen.


      • Engage
        Langage kirjoitti:

        Luin äskettäin amerikkalaisia nettikeskusteluja ja luulin näitä aluksi kirjoitusvirheiksi, mutta sitten ne näyttivät toistuvat jatkuvasti. Yleisimpiä oli whit, oikea muoto with oli lähes harvinaisuus. Hyvin yleinen oli myös tuo your, vaikka piti olla you're. Heittomerkin kirjoittaminen näytti yleensäkin olevan ylivoimaisen vaikeaa: im, hes, youre, wont, werent...
        En muista varmasti, mutta paljon epävarmuutta taisi olla myös seuraavissa: were/where, here/hier/her, they're/their... Mainittu than/then oli ainakin hyvin yleinen.

        "Whit" toi mieleeni tapauksen koulun englannintunnilta. Oppilaat kirjoittivat vuorollaan taululle lauseita. Yksi poika kirjoitti "whot". Muut moittivat virheestä. Poika korjasi: "whit". Oikeasti piti olla "what".


      • Nyt kun
        Langage kirjoitti:

        Luin äskettäin amerikkalaisia nettikeskusteluja ja luulin näitä aluksi kirjoitusvirheiksi, mutta sitten ne näyttivät toistuvat jatkuvasti. Yleisimpiä oli whit, oikea muoto with oli lähes harvinaisuus. Hyvin yleinen oli myös tuo your, vaikka piti olla you're. Heittomerkin kirjoittaminen näytti yleensäkin olevan ylivoimaisen vaikeaa: im, hes, youre, wont, werent...
        En muista varmasti, mutta paljon epävarmuutta taisi olla myös seuraavissa: were/where, here/hier/her, they're/their... Mainittu than/then oli ainakin hyvin yleinen.

        Amerikassakin on kielellisesti harjaantumattomia ja lukihäiriöisiä.


      • bumpkin
        Nyt kun kirjoitti:

        Amerikassakin on kielellisesti harjaantumattomia ja lukihäiriöisiä.

        Typojakin sattuu kun nopeasti kirjoittaa, englannissa ehka enemman kuin suomessa mutta lukekaapa jotain suomalaista palstaa ja ihmetekaa.


      • bumpkin
        bumpkin kirjoitti:

        Typojakin sattuu kun nopeasti kirjoittaa, englannissa ehka enemman kuin suomessa mutta lukekaapa jotain suomalaista palstaa ja ihmetekaa.

        Oops, itsellekin sattui!


      • Normienglannissa ääntämyksessä on kyllä eroa, mutta se on aika pieni: [ðen] contra [ðən] (t. harv. painollinen [ðæn] ), mutta harva puhuu normienglantia, ja käytännössä then-sanakin on usein painoton ja sen vokaali on lähellä [ə]:ta.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Mitä sanoisit

      juuri nyt kaivatullesi jos uskaltaisit/kehtaisit?
      Ikävä
      129
      1333
    2. Mitä hyvää

      Mitä hyvää hän on tuonut elämääsi?
      Ikävä
      100
      861
    3. Mikä teidän jutussa on ongelmana?

      Missä meni pieleen?
      Ikävä
      75
      693
    4. 50
      577
    5. Koillis motor

      Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa
      Suomussalmi
      12
      493
    6. ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla

      Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann
      Haapavesi
      40
      474
    7. Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?

      Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m
      Suhteet
      153
      441
    8. Tehdäänkö tänään toiveista totta?

      Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..
      Ikävä
      30
      407
    9. Missä näet kaivattuasi?

      Mitä teet silloin? Tuleeko pakene reaktio? Vai hellä tunne ja ere..
      Ikävä
      25
      381
    10. Rydman sivuutti mutupohjalta asiantuntija-arviot tutkimusrahoitusta myönnettäessä

      Onko Rydman sopiva tai kykenevä toimimaan ministerinä? Ei ole. Ministerit ovat joutuneet puhuteltaviksi vähemmästäkin;
      Maailman menoa
      174
      372
    Aihe